![](https://www.churchofjesuschrist.org/imgs/https%3A%2F%2Fassets.churchofjesuschrist.org%2Fbb%2Fec%2Fbbec7294473053123f5953b920f329b58f0a2668%2Fbbec7294473053123f5953b920f329b58f0a2668.jpeg/full/!250,/0/default)
Pema’ẽ Jesús rehe
Ha’e ñande pytyvõta jaikove ñande konvéniokuéra rupiñamomba’apo ñande llamamiento elderkuéraIsraelpegua.
Jesús oguataramoguare Capernaúm rape jerere1 heta hente ojereva hese, peteĩ kuña orekova peteĩ condición de salud ijetu’uva durante doce años oñeha’ã ha opoko ijaóre. Ha’e inmediatamente okuera.2
Escriturakuérape jalee Jesús, oñandúvo “pe [pu’aka] osẽ[Hekovegui],”3 “ojerevo omaña umi hénte atyre”4 ha “omaña …ohechahag̃ua chupe ha’e ojapova’ekue ko’ã mba’e.”5 “Pe kuña ohechavo ha’e ndo kañýiha,”6 ha’e “oñesu henondepe, ha he’ei chupe opa umi mba’e añeteguava.”7
Jesús he’i chupe, “Hija, terevy’a: nde jeriovia rupive terekuera; tereho py’aguapýpe.”8
Jesucristo o’salva pe kuñame. Ha’e okuerákuri físicamente, pero Jesús ojerevo omaña hese, ha’e o’declara Chupe ijerovia Hese ha Ha’e omonguera ikorasõ.9 Ha’e oñe’ẽhendive mborayhupe, o’asegurra chupe Hi’aprobación, ha ohovasa chupe Ipy’aguapýpe.10
Hermanokuéra, jarekorupi ko santo sacerdocio, ñaĩmeva’erã consagrado ko obra de salvación-pe. Ko árapahape Ñandejára omoĩ ko tembiapo renonde completamente elderkuéra Israelpegua ati’y’ári.11 Ñande jarecibi inspiradora responsabilidad Ñandejáragui—ñamba’apo ñande hermanakuéra ndi, ñande ña ministrava’erãñamopya’evehaĝua Isreal ñembyaty ambos lados del velo, ñamopu’ã ñande róga peteĩ santuario jerovia reheguaicha ha evangelio rekombo’e, ñambo sako’i ko mundo Jesucristo, segunda venida peĝuarã.12
Opa mba’epe, el Salvador ohechuka ñandeve pe tape: ñande ñama’ẽ ha jaservi va’erãJesucristope Ha’e oma’ẽháicha ha oserviháicha Itúvape.13 El Salvador he’i péicha profeta José Smithpe:
“Pema’ẽ cherehe opa pensamiento-pe; ani pe duda, ani pekyhyje.
“Pehechake ko ñekytĩ oĩva che rye ykepe, ha avei pe klávo rendague che po ha che pýpe; peikoveke tekoporãvame, peneñeʼẽrendúke che rembiapoukapykuérare, ha pehupytyta Tupãrreino yvagapegua.”14
Pe vida premortalpe Jesús o’promete Itúvape ha’e ojapotaha Itúva rembipota ha ha’etaha ñande Salvador ha Redentor. Itúva opranduroguare, “¿Mávape amboukata?”15 Jesús ombohovái:
“Péina ápe; chemondo chéve.”16
“Tojejapo ne rembipota, ha tanemba’e la gloria akoi’ete”.17
Hekove entero Hekove mortal jave Jesús oikove ipromesa rupive. Tekovemirĩme, mansedumbre, ha mborayhúpeHa’e ombo’e Ituva doctrina ha ojapo Ituva pu’aka ha autoridad Ituva ome’ẽva’ekue chupe.18
Jesús ome’ẽ Ikorasõ Itúvape. Ha’e he’i:
“Che ahayhu che Rupe.”19
“Che siempre ajapo umi mba’e ombovy’ava chupe.”20
“Che ajuva’ekue … ha ndapoiva’erã che rembipota, sino akumpli haĝua che Ru rembipota [che Ru] chemboúgui.”21
Getsemanípe ohasa’asyvo Ha’e oñembo’e, “Upevére ani oiko che aipotáva, sino nde, reipotáva”.”22
Tupã Ñandejára ohenoĩvoIsraelpegua elderkuerape “pema’ẽ cherehe opa pensamiento-pe” ha “péina ápe ajekutuhague” Hete oikovejeyva’ekuepe, ha’e peteĩ llamado jajei hag̃ua angaipa ha ko mundogui ha jasegui Chupe ha mborayhupe ñahendu Iñe’e. Ha’e peteĩllamado ñambo’e hag̃ua idoctrina ha jajapo hag̃ua hembiapo ha’e ojapohaicha. Upéicharamo, petei ñehenoi jajerovia Hese completamente, ñameʼẽ ñande rembipota ha ña’entrega ñande korasõ Chupe, Ha Jesucristo poder redentor rupive ñañeconverti Chupe.23
Hermanokuéra, Ñama’eramo Jesucristore Ha’e ñande rovasata oiko hag̃ua ñanddehegui Hi elderkuéra Israel-pegua—imirĩva, ipy’aguapýva, ojejapose’ỹva, henyhẽva Imborayhúgui.24 Ha jagueruta vy’a ha evangelio bendicion ha itupao ñande familiakuerape ha ñande hermano ha hermanakuerapeğuarã salvación mokõive lado del velo.
Presidente Russell M. Nelson ñane renoĩ ñama’ẽ hag̃ua Jesucristore simplemente péicha: “Oiko hag̃ua ñande hegui discípulos ipu’akapava ndaha’ei automático. Ñande ñama’ẽhatãva’erã salvación rembiapo ha Hi’evangeliore. Mentalmente ipohyi ñañaha’ava’era ñama’ẽhag̃ua Heseopa ñande pensamiento rupive. Upevare, péicha jajapovo, opata ñande duda ha kyhyje.”25
Ñekarãma ha’e peteĩ palabra porã. Ñama’ẽhatã he’ise ñeha’ãmbarete, jejoko hatã ha completamente.26 Ñama’ẽhatã va’erã pe Jesucristo Evangeliore jaikovevo konvéniokuérarupive.
Jaikove ñande konvéniokuérarupive, ko’ava ombohapeta opa mba’e ja’eva ha jajapova. Ñande jareko peteĩ tekove konvéniorehegua27 henyhẽvasimple, opa arapegua jeroviape tembiapo oma’eva Jesucristore: ñembo’e korasoguive Herape, jaguerovy’a Iñe’e, ñamañavo Hese to ñañe’arrepenti ñane rembiapo vaikuégui, ñaneñeʼẽrendúvo Tupã rembiapoukapykuérare, japarticipávo Santa Cena-re ha ñasantifikávo pe I día de reposo, ja’adoravo I santo templope opa ara ikatuhaicha, ha jaipuruvo I santo sacerdocio jaservi ha Tupã ra’ykuérape.
Ko’ã tembiapo conveniokuéra omoĩ ñande korasõme ha ñande apytu’û pe Salvador redentor pu’aka ha pe Espíritu Santo influencia. Mboʼepy mboʼepy ári el Salvador omo ambue ñande naturaleza, ñañe conertiporave Chupe ñande konvéniokuéra oikovejey ñande korasõme.28
Umi promesakuéra ajapova’ekue Tuprã Yvagapeguandi oñeconverti petei itaicha hatava compromisope, ñande deseokuéra ipypykuveva. Tuva Yvagapegua opromete ñañemyenyhetaha aguye ha vya’agui.29 Ñande konvéniokuéra ndaha’eveima regla ha jasegui ñañpyru jahayhu principiokuéra ñande inspira ñande guía ñama’ẽhatãvo Jesucristore.30
Ko’ã tembiapo devoción rehegua oĩta disponible opavavepeg̃uarã, imitãva ha itujavape. Peẽ mitãkuimba’ekuéra orekova Santo Sacerdocio Aaronico, opa mba’e ha’eko ko pyharepe oje’aplica peeẽmeğuarã. Che aguyje Tupãme penderehe. Peẽ pe prepara ordenanza ha konvéniokuéra oĩva disponible millones de Santos de los Ultimos Dias-peğuarã. Pe prepara ha pebendecijave terã pembohasajave sacramento; peministra; pebautizajave templope; pe’invitajave pende angirũ actividadpe; perescata peteĩ miembro pende quórum peğuarã, pejapo hina pe tembiapo salvación rehegua. Peẽ avei ikatu pema’ẽ Jesucristore ha peikove pende konvéniokuéra rupive cada día. Che apromete peeme peicha pejaporamo, oikota pendehegui añeteguava Tupã siervokuéra ha, ko’eroite, ipu’akapava Israelpegua elder.
Hermanokuéra, che aikuaa opavavepeğuarã ikatu tekoteve ñañehaʼã. Pero pendemandu’ake umi Salvador ñe’ere: “Che naimei che año, porque che Ru oi chendive.”31 Péicha avei ñanendive. Ha katu nañaiméi ñande’año; Tupã Jesucristo ha Tupã Ñande Ru ñande rayhu, ha Ha’ekuéra oi ñanendive.32 Jesús oma’ẽrupi Ituvare ha ojapopagui pe gran sacrificio expiatório ñande ikatu ñama’ẽ Jesucristore jarekovo seguro Ha’e ñande pytyvõtaha.
Ndaipori iperfectova ñande apytepe. A vece japyta tapere. Jajedistrae terã ñande ñañedesanima. Jajavy. Pero ñama’ero Jesucristore petei koraso arrpentido Ha’e ñande mbopu’ãta, ombopotĩtañande rembiapovaikuegui, ñande perdona, ha omonguera ñande korasõ. Ha’e Ipaciénsia ha Imbaʼeporã; Imborayhu ñande rredimíva nunca ndopai ni ndo fallai.33 Ha’e ñande pytyvõta jaikove ñande conveniokuera rupiñamomba’apo ñande llamamiento elderkuera Israelpegua.
Ha Tuva ñande rovasata opa mba’e ñaikoteveva jajapo hag̃ua Ipropósito: “umi mba’e … taha’eva yvagapegua ha yvypegua avei, tekove ha tesape, Espiritu ha pu’aka, ñande Ru Yvagagua ombouva Ivoluntad Ñandejára Jesucristo Ita’yra rupive.”34
pe tesape ha pu’aka divina ouvo ñande rekovepe mbohapy milagros ikatu oiko:
¡Primero, ñande ikatu jahecha! Revelación rupive ñañepyru jahecha Jesús ohechahagueicha pe kuñame: pe ijapeguive ikorasõmeve.35 Jahecharamo Jesús ohechahaicha, Ha’e ñande rovasata jahayhuhag̃ua umi jaservivape Imborayhu rupive. Ipytyvorupive, umi ñande jaservivape ohechata Salvadorpe ha oñanduta Imborayhu.36
¡Segundo, ñande jareko pe sacerdocio pu’aka! Ñande jareko autoridad ha pu’aka ja’actuahag̃ua Jesucristo rérape “jehovasa, guía, protección, mbarete, ha jekuera umi ambuevape ha jagueruhag̃ua milagros umi [ñande] jahayhuva ha ña mantene [ñande] matrimonio ha familiakuera seguro.”37
Tercero, Jesucristo oguata ñanendive! Jahahápe, Ha’e oho. Ñambo’evo, Ha’e ombo’e. Ja’angapyhývo, Ha’e opo’angapyhy. Japorovasavo, Ha’e ovasa.38
¿Koʼág̃a ndajaguerekói piko ñande mbaʼérepa javyʼa hag̃ua? ¡Jaguereko! Ñande jaguereko pe Tupã santo sacerdocio. Ñama’ẽvo Jesucristore, ñane ñe’ẽrendu konvéniokuérare, ha ñama’ẽhatãvo Hese, ñañembojaojuta ñande hermanakuera ndi ha ñaministra porãveta, ñambyatyta Israel isarambiva’ekue ko’agotylado ha avei amo otro lado del velo, ñamombareteta ha jajasellata ñande familiakuerare, ha ñambosako’ita ko mundo Tupã Ñandejára Jesucristo Segunda venida peğuarã. Peicha oikota. Che pévare atestifika.
Ambopahata ko ñembo’e che korasõme, opavave ña nde apytepe, ha cada uno, oma’ẽtaha Jesucristore opa ipensamientope. “Ani [nepy’amokõi]”. “Ani [pekyhyje]”. Jesucristo rérape, Amén.