Mga Istorya sa Kasulatan
Kapitulo 38: Ang Perlas nga Labing Bililhon


“Kapitulo 38: Ang Perlas nga Labing Bililhon,” Mga Istorya sa Pagtulun-an ug mga Pakigsaad (2002), 145–50

“Kapitulo 38,” Mga Istorya sa Pagtulun-an ug mga Pakigsaad, 145–50

Kapitulo 38

Ang Perlas nga Labing Bililhon

Pearl of Great Price

Ang Perlas nga Labing Bililhon maoy usa ka basahon. Ang Dios mitabang sa mga propeta sa pagsulat sa Perlas nga Labing Bililhon. Kini usa sa atong mga kasulatan. Adunay upat ka mga bahin sa Perlas nga Labing Bililhon. Kini mao ang Basahon ni Moses, ang Basahon ni Abraham, ang mga sinulat ni Joseph Smith, ug ang mga Artikulo sa Hugot nga Pagtuo.

Ang Basahon ni Moses

Joseph receiving revelation

Ang unang bahin sa Perlas nga Labing Bililhon mao ang pagpadayag nga gihatag ngadto kang Joseph Smith. Kini ginganlan ug Basahon ni Moses. Si Moses usa ka propeta Sa Dios. Siya nagpuyo kaniadto sa dugay na nga panahon.

God appearing to Moses

Ang Basahon ni Moses nagsaysay unsay giingon sa Dios ngadto kang Moses didto sa hataas nga bukid. Si Moses nakakita sa Dios ug nakigsulti ngadto kaniya. Ang Dios miingon nga siya adunay talagsaon nga trabaho nga ipabuhat alang kang Moses.

Moses seeing vision

Ang Dios mipakita ni Moses sa kalibutan. Si Moses nakakita sa tanan nga mahitabo sa kalibutan. Siya nakakita sa tanang anak sa Dios kinsa mopuyo sa kalibutan.

Moses telling Satan to go away

Ang Dios mibiya kang Moses. Si Satanas miduol. Siya misulti kang Moses sa pagsimba kaniya. Si Moses dili mosimba kang Satanas. Si Moses miingon, “Ako anak sa Dios.” Si Moses mihangyo sa Dios sa pagtabang kaniya. Unya siya mimando kang Satanas sa pagpalayo. Si Satanas hilabihan sa kasuko tungod kay si Moses dili mosunod kaniya. Si Satanas mibiya kang Moses.

Jesus creating the earth

Si Moses napuno sa Espiritu Santo. Ang Dios miduol ug nakigsulti pagbalik kang Moses. Ang Dios miingon nga ang Manluluwas, si Jesukristo, mao ang anak sa Dios. Ang Dios miingon nga adunay daghan nga mga kalibutan. Si Jesus mihimo kanila. Siya mohimo pa ug daghang mga kalibutan. Aduna kanunay daghan pa nga mga kalibutan. Ang mga anak sa Dios mopuyo kanila.

Moses writing his revelations

Si Moses nakakat-on mahitungod sa mga trabaho sa Dios. Ang Dios nagtrabaho aron sa pagtabang sa mga katawhan aron sila makapuyo uban kaniya sa kahangturan. Siya nagtrabaho aron sa pagtabang sa mga katawhan nga mahisama kaniya. Ang Basahon ni Moses nagsaysay usab mahitungod sa propetang Enoch ug sa siyudad sa Zion.

Ang Basahon ni Abraham

man presenting mummies to Joseph

Ang ikaduhang bahin sa Perlas nga Labing Bililhon mao ang Basahon ni Abraham. Usa ka adlaw sa Hulyo 1835, usa ka tawo ginganlan ug Mr. Chandler miadto sa Kirtland. Si Mr. Chandler mipakita sa mga katawhan ug pipila ka mga mummie gikan sa Ehipto. Sa panahon nga mamatay ang katawhan sa Ehipto ang ilang mga lawas puston sa panapton. Ang mga lawas gitawag ug mga mummie.

Mr. Chandler holding Egyptian papyrus

Pipila ka mga linukot sa karaang papel diha uban sa mga mummie. Pipila ka mga kahibulongang sinulat diha sa papel. Si Mr. Chandler nangita ug usa kinsa makabasa sa sinulat. Siya nakabati nga si Joseph Smith makahubad sa mga sinulat.

Mr. Chandler presenting papyrus to Joseph

Si Joseph mitan-aw sa mga sinulat diha sa papel. Siya makabasa sa mga sinulat. Siya misulti kang Mr. Chandler unsa ang giingon niini. Pipila sa mga Santos mipalit sa mga linukot nga papel gikan kang Mr. Chandler.

Joseph translating papyrus

Si Joseph mihubad sa mga sinulat diha sa papel. Si Oliver Cowdery ug William Phelps misulat unsa ang gihubad ni Joseph.

Abraham looking heavenward

Ang sinulat gihimo sa usa ka bantugang propeta Abraham. Si Abraham nagpuyo sa Ehipto sa dugay na nga panahon. Si Jesus nakigsulti kang Abraham.

Jesus speaking to Abraham

Si Jesus misulti kang Abraham mahitungod sa atong kinabuhi sa wala pa kita moanhi sa yuta. Si Jesus miingon nga siya naglalang sa kalibutan. Siya ang naghimo sa adlaw, buwan, ug mga bitoon. Siya ang naghimo sa mga tanom, mga hayop, ug mga katawhan.

Abraham writing revelations

Si Abraham misulat mahitungod sa ebanghelyo ni Jesukristo. Ang Basahon ni Abraham motabang kanato sa pagsabut sa mga propeta ug sa pagkapari.

Abraham 1:31

Ang mga Sinulat ni Joseph Smith

Joseph writing

Ang ikatulo nga bahin sa Perlas nga Labing Bililhon gisulat ni Joseph Smith. Sa Joseph Smith—History, si Joseph nagsaysay mahitungod sa unang panan-awon. Siya misaysay giunsa niya pagkuha ang mga bulawang palid. Si Joseph misaysay usab giunsa sa mga anghel gikan sa langit paghatag kaniya ug ni Oliver Cowdery sa gahum sa pagkapari. Sa Joseph Smith—Mateo, si Joseph mitul-id ug bahin sa Bibliya.

Joseph and writer

Ang ikaupat nga bahin sa Perlas nga Labing Bililhon mao ang Artikulo sa Hugot nga Pagtuo. Usa ka adlaw usa ka tawo miduol kang Joseph Smith. Ang tawo nagsulat ug usa ka basahon. Siya buot ug usa ka butang mahitungod sa Simbahan diha sa iyang basahon. Siya mihangyo kang Joseph Smith sa pagsaysay giunsa pagsugod sa Simbahan.

Joseph writing about the Church

Si Joseph Smith misulat mahitungod sa sinugdanan sa Simbahan. Siya misaysay unsa ang gituohoan sa mga katawhan sa Simbahan. Ang Dios mitabang kang Joseph Smith nga masayud unsa ang isulat. Si Joseph misulat sa napulog tulo ka mahinungdanon nga mga butang. Siya mitawag kanila ug mga Artikulo sa Hugot nga Pagtuo.

Saints reading the Articles of Faith

Sa 1 sa Marso 1842, ang Artikulo sa Hugot nga Pagtuo naimprinta sa pamantalaan sa Simbahan. Ang mga Santos mibasa sa Artikulo sa Hugot nga Pagtuo. Sila mituo unsay gisulat ni Joseph.

Ang Mga Artikulo Sa Hugot Nga Pagtuo

Joseph Smith

1 Kami nagtuo sa Dios, ang Amahan sa kahangturan, ug sa iyang anak, si Jesukristo, ug sa Espiritu Santo.

2 Kami nagtuo nga ang mga tawo pagasilutan sa ilang kaugalingon nga mga kasal-anan, ug dili tungod sa kang Adan nga mga kalapasan.

3 Kami nagtuo nga pinaagi sa pasig-uli ni Kristo, ang tanang katawhan mahimong maluwas, pinaagi sa pagsunod sa mga balaod ug mga ordinansa sa Ebanghelyo.

4 Kami nagtuo nga ang unang mga baruganan ug mga ordinansa sa Ebanghelyo mao: una, hugot nga pagtuo sa Ginoong Jesukristo; ikaduha, Paghinulsol; ikatulo, Pagbunyag pinaagi sa pagpaunlod alang sa paghugas sa mga kasal-anan; ikaupat, Pagpandong sa mga kamot alang sa gasa sa Espiritu Santo.

5 Kami nagtuo nga ang usa ka tawo kinahanglan pagatawagon sa Dios, pinaagi sa pagpanagna, ug pinaagi sa pagpandong sa mga kamot niadto kinsa adunay katungod sa pagsangyaw sa ebanghelyo ug sa pagdumala sa mga ordinansa niini.

6 Kami nagtuo sa sama nga kapunongan nga diha na sa karaang Simbahan, ingon sa, mga apostoles, mga propeta, mga pastor, mga magtutudlo, evangalista, ug uban pa.

7 Kami nagtuo sa gasa sa mga pinulongan, pagpanagna, pagpadayag, mga panan-awon, pang-ayo, panghubad sa mga pinulongan, ug uban pa.

8 Kami nagtuo sa Bibliya nga maoy pulong sa Dios kon kini tukma ang pagkahubad; kami nagtuo usab sa Basahon ni Mormon nga maoy pulong sa Dios.

9 Kami nagtuo sa tanan nga gipadayag sa Dios, sa tanan nga gipadayag niya karon, ug kami nagtuo nga Siya magpadayag pa sa daghang dagko ug mga mahinungdanong butang kalabut sa Gingharian sa Dios.

10 Kami nagtuo sa hingpit nga panagtigum sa Israel ug sa pagpahiuli sa napulo ka mga kaliwatan; nga ang Zion (ang Bag-ong Jerusalem) pagatukuron sa kayutaan sa America; nga si Kristo maoy maghari dinhi sa yuta; ug, nga ang yuta pagabag-ohon ug makadawat sa iyang paraisohanong himaya.

11 Kami nag-angkon sa kahigayonan sa pagsimba sa Dios nga Makagagahum sumala sa pagmando sa among kaugalingong tanlag, ug nagtugot sa tanang mga katawhan sa maong kahigayonan, pagpasimba kanila sa unsa nga paagi, asa, o unsaon nila.

12 Kami nagtuo nga ubos sa mga hari, presidente, magmamando, ug sa mga maghuhukom, sa pagsunod; pagtamud; ug sa pagtubag sa balaod.

13 Kami nagtuo sa pagkamatinudanon, pagkaputli, pagkamangiluy-on, mahiyason ug sa pagbuhat sa matarung ngadto sa tanang mga katawhan; tinuod, kami moingon nga kami nagsunod sa tambag ni Pablo-Kami nagtuo sa tanang mga butang, naglaum sa tanang mga butang, nakaantus kami sa daghang mga butang, ug naglaum nga makaantus sa tanang mga butang. Kon adunay mga butang nga mahiyason, matahum, dalaygon o takus, kami nangita niining mga butanga.