Tala o Tusitusiga Paia
Mataupu 5: O losefa Samita ma Oliva Kaotui: Fepuali-Aperila 1829


Mataupu 5

O losefa Samita ma Oliva Kaotui

Fepuali-Aperila 1829

Joseph Smith Sr. visiting Joseph

Sa nonofo losefa ma Ema i se faatoaga laiitiiti latalata i Heremoni, Penesilevania. Sa asiasi ane le tama o losefa ia i laua. Sa laua fiafia lava e toe vaai ia te ia. O le tama o losefa o se tagata lelei.

Joseph receiving revelation

Sa faaali mai e lesu ia losefa se faaaliga e uiga i lona tama. Sa tau mai i le faaaliga le ala e mafai ai e tagata ona fesoasoani ia lesu. E tatau ona latou alolofa ia lesu. E tatau ona malolosi i latou e aoao i tagata le Ekalesia. E tatau ona latou alolofa ma fesoasoani i isi tagata.

Joseph Smith Sr. praying

O i latou o e fia avea ma faifeau talai ma fia fesoasoani ia lesu e tatau ona aoao ma faitau. E tatau ona latou faatuatua. E tatau ona latou tatalo. Sa fetalai mai lesu o i latou o e fesoasoani ia te ia latou te maua faamanuiaga.

Joseph Smith Sr. leaving Joseph and Emma

Sa toe foi losefa i lo latou aiga. Sa taumafai o ia e fai mea na fetalai mai ai lesu.

Joseph praying

E tatau ona galue losefa i lana faatoaga. E tatau foi ona ia faaliliu papa tusi. Ua tele lava ana galuega e ao ona fai. Sa tatalo atu losefa i le Atua mo se fesoasoani.

Joseph meeting Oliver Cowdery

Sa tali mai le Atua i lana tatalo. Sa taitaiina mai e le Atua Oliva Kaotui ia losefa. Sa fia malamalama Oliva Kaotui i papa tusi. Sa tau atu e losefa ia te ia e uiga ia Moronae atoa ma papa tusi. Sa ia faamatala atu foi ia Oliva le Tusi a Mamona.

Oliver Cowdery transcribing

Sa talitonu Oliva ia loseta. Sa fai mai Oliva o le a ia fesoasoani ia losefa i le faaliliuga o papa tusi. Sa faitau leo tele e losefa upu, ae tusi e Oliva. Sa galulue malosi losefa ma Oliva.

Joseph and Oliver

E tele mea sa aoao mai e lesu ia losefa ma Oliva. Sa ia fetalai mai ia i laua e ’aua la te manatu i oa. A e ia aoao i le Atua. E tatau ia i laua ona aoao atu le tala lelei i tagata. la laua faatuatua ma fai mea lelei. Afai la te faia ia mea, o le a laua mau faatasi ma le Tama o i le lagi e faavavau.

Oliver ready to translate

Sa fetalai mai lesu ia Oliva ia avea o ia ma uo ia losefa. E tatau ona ia fesoasoani ia losefa. Sa ia fetalai mai foi e mafai foi e Oliva ona faaliliu faapei o losefa. O le a fesoasoani ia te ia le Agaga Paia ia ona malamalama i upu o le Tusi a Mamona, a e tatau ona ia faatuatua. Ma e tatau ona ia mafaufau lelei i upu.

Oliver trying to translate

Sa taumafai Oliva e faaliliu. Sa manatu o ia e lē faigata. Sa ia lē mafaufau lelei i upu. Sa manao ia tau mai e le Atua ia te ia le uiga o upu. Sa lē mafai ona ia faaliliu.

Joseph reading the plates

Sa le toe taumafai Oliva e faaliliu le Tusi a Mamona. Sa na’o lona tusi o upu sa faitau mai ia te ia e losefa. Sa fetalai mai lesu ia Oliva e tatau ona ia galue malosi pe a fesoasoani ia losefa. Ona faamanuia ai lea o ia e lesu.

Joseph praying

Sa fetalai mai lesu ia Oliva na te lei ole atu i le Atua mo se fesoasoani i le ala sa’o. Sa tau mai e lesu ia losefa Samita le auala e mafai ai e Oliva ma tagata uma ona maua le fesoasoani mai le Atua.

young woman reading scriptures

A manaomia e se tagata se fesoasoani, e tatau ona ia mafaufau muamua. E tatau ona ia filifili po o le a le mea sa’o e tatau ona fai.

young woman praying

Ona ole atu ai lea i le Atua pe ua sa’o. Afai e sao, o le a ia lagona le fiafia. O le a ia iloa foi ua sa’o.

young woman praying

A e afai e sese, na te le maua se lagona lelei i lona loto.