2010–2019
Cristo, pe Redentor
2014


Cristo, pe Redentor

[Pe Redentor jehasa’asy] ohovasa maymávape, Adán guive, pe peteĩha, yvyporakuéra ipahaitéva peve.

Jesucristo, Tupã Ra’y, heñoi ha omanova’ekue teko jepigua’ỹvape; oikove ha okakuaava’ekue mboriahúicha, mba’eve ỹre. Ha’e he’iva’ekue ijehe, “Aguara’i niko oguereko ikeha, ha guyrakuéra ovevéva oguereko hupa; ha katu Yvypóra Ra’y ndoguerekói mamo ombojeko hağua iñakã” (Lucas 9:58).

Noñeme’ẽiva’ekue chupe teraguasu, mbojerovia, terakuãporã, ni jereko porã umi oisambyhýva yvy’ári ni umi religioso hi’arapeguagui, ni ndoguapýiva’ekue pe sinagoga apykajegua ru’ãme.

Imbo’epy ndahasýiva’ekue ha, jepeve hetaiterei umi ohóva hapykuéri, iministério akóinte ha’eva’ekue ohovasa tapichakuérape peteĩ teĩ. Ojapova’ekue hetaiterei milágro umi omboajéva chupe peteĩ Tupã remimboúramo apytépe.

Ome’ẽva’ekue hi Apóstol-kuérape upéva upe autorida ha pu’aka ojapo hağua umi milágro “jepe tuichavéva” umi Ha’e ojapova’ekuégui (Juan 14:12), ha katu araka’eve nome’ẽiva’ekue chupekuéra pokatu operdona hağua umi pecado. Umi chupe ndohayhúiva ipochyva’ekue ohendúrõ ha’e he’i:“…tereho, ha anive epeca” (Juan 8:11); térã:“…nde pecado-kuéra oñeperdona ndéve” (Lucas 7:48); upéva upe derecho Chupénte oñeme’ẽ ha’ehaguére Tupã Ra’y ha ohepyme’ẽtagui umívare Hi Expiasiõ rupive.

Ipu’aka ñemano ári

Ipu’aka ñemano ári ha’eva’ekue avei ambue atributo divino. Jairo, pe sinagoga oisambyhýva, ojerure’asy chupe “toike hógape tajýra peteĩmi omanógui hína” (Lucas 8:41–42). Upe Maestro ohendu ijerure’asy ha, oguata jave hikuái ohóvo, peteĩ tembiguái ohupyty Jairo-pe ha he’i chupe: “Ani emyangekói pe Maestro-pe, nde rajy niko omanóma” (Lucas 8:49). Oikévo upe ógape, Jesús ojerure opavavépe osẽ hağua okápe ha, upe riremi, ojagarrávo chupe ipógui he’i chupe: “ ¡...Epu’ã!” (Lucas 8:54).

Ambue árape, oho jave Tavaguasu Naín-pe, ojotopa peteĩ omanova’ekue jereraha ndive, peteĩ viúda hasẽva hína peteĩmi imemby ñemanóre. Henyhẽvo poriahuverekógui, opoko pe te’õngue ryrúre ha he’i, “Karia’y pyahu, ndéve che ha’e, ¡epu’ã!” (Lucas 7:14). Tavaguakuéra, ohechávo pe milágro, he’i, “Tuicháva profeta oñemopu’ã ñande apytépe ha: …Tupã ovisita hogayguakuérape” (Lucas 7:16). Kóva ko milágro imba’eguasuve oje’émagui kuri hese omanomaha, upévare ohóma hína hikuái oñotỹvo chupe. Mokõi mitã pyahu “ojeguerujeývare jeikovépe”, añeguaha pe Hi’autorida ha pu’aka ñemano ári omondýi umi hese ojeroviávape ha omonguyhyje umi hese oñe’ẽvaívape.

Ha pe mbohapyháva katu imba’eguasuvéntema. Marta, María, ha Lázaro ha’e hermano-kuéra Cristo ovisita py’ỹiva. Tavaguakuéra he’ívo chupe Lázaro hasyha, oha’arõ mokõi dia oho omboyve ovisita upe familiape. Omoangapyhývo Marta-pe, iñermano omano rire, otestifica chupe añetépe “Che ha’e jeikovejey ha jeikove; cherehe ojeroviáva, omanóramo jepe, oikovéta” (Juan 11:25).

Pe Salvador ojeruréramoguare tomongu’e hikuái pe ita omanóva oñemoĩhámegui, Marta otĩ’imívo he’imbeguemi chupe, “Ñandejára, hyakuãma niko, cuatro diáma ojapo omanohague” (Juan 11:39).

Upérõ Jesús omomandu’a chupe mborayhúpe: “¿Nda’éima piko ndéve egueroviáramo, ehechataha Tupã gloria?” (Juan 11:40), ha he’ívo péva ñe’ẽ hatãme ojerure:

“¡Lázaro, esẽ okápe!

“ha pe omanova’ekue, osẽ okápe” (Juan 11:43–44).

Oĩrire cuatro dia peteĩ itakuápe, pe añeteguaha hesakã, ha ndaikatúipe ojekuaa’ỹ, oñemomichĩ térã oje’evai vai, umi Tupã ra’y hayhu’ỹha, mba’eve’ỹre ha añáme, “…upe ára guive he’i ojupekuéra ojukataha chupe” (Juan 11:53).

Pe tembiapoukapy pyahu

Upe rire, pe Cristo oikovéva omboarete hi Apóstol-kuéra ndive Hi arete paha Pascua Jerusalén-pegua; omoĩ pe ordenanza Santa Cena rehegua ha ome’ẽ chupekuéra tembiapoukapy ojoayhuva’erãha ojupekuéra ñepytyvõ añete rupive.

Ijehasa’asy Getsemaní-pe

Upe rire, techauka hechapyrãvéva Imborayhu yvyporakuérarepe ha ojapóvo ha’e ojaposégui, oguata py’aguasu ha kyhyje’ỹme ombohovakévo ijeipy’ara’ã hasyvéva. Pe Jardín de Getsemaní-pe ohasa’asýkuri ha’eñoite pe tuichavéva ñemanombota, hy’áivo jepe tuguy opa ipireguy guive. Akãitýpe Itúva renondépe, o’expia ñande pecadokuéra ha ojagarra avei hi’ári ñane mba’asykuéra ha ñande jehasa’asykuéra oikuaa hağua mba’éichapa ñane pytyvõva’erã (Alma 7:11–14).

Ñande jadeve Chupe ha ñande Ru Yvagaguápe, pe Ijehasa’asy ohovaságui opavavépe, Adán guive, pe peteĩha, yvyporakuéra ipahaitéva peve.

Pe Salvador juicio ha kurusurejejuka

Ombopa rire ijehasa’asy Getsemaní-pe, oñeme’ẽ avei ijupe ijehegui umi hese okaguaívape. Otraisionávo chupe peteĩ Hendivegua, pya’e ojehusga chupe, joja’ỹ ha tekope’ỹ, peteĩ juicio oñemoambue ha ojejapopa’ỹvape. Upéva upe pyharépe ojeity hese tembiapovai ñe’ẽngái ha oñekondena chupe ñemanóme. Ijehayhu’ỹ ha ijuyhéigui hikuái venganza-gui otestifika haguére chupekuéra ha’eha Tupã Ra’y, umi Ihayhu’ỹha oñemoĩporã oñondive ohusga hağua chupe Pilato. Ikatu hağua péicha oiko, pe acusación he’íva ojapoha ñe’ẽngái omoambue hikuái ñepu’ã rehe ikatu hağuáicha iñemano ha’e kurusúre.

Ijuício romano-kuéra apytépe ivaivéntema: umi iñembohory ha jehayhu’ỹ pe irreinádo Espiritual rehe, pe ñemotĩ ohasáva oñemoῖgui iñakãre ñuati, pe hasyetéva chupe tukumbo ha ipukuetéva jehasa’asy ojehupirõguare chupe Kurusúre maymáva renondépe, ha’eva’ekue peteĩ ñemongyhyje hesakãporãva opa tekove he’isévape ijehe ha’eha Hemimbo’e.

Opa Ijehasa’asy aja, pe Redentor del Mundo ohechauka peteĩ jepigua’ỹ teko mova’ỹ Ijehe orekóva. Akóinte orekóva ipy’ápe ohovasa hağua ambuévape; py’aporã ha mborayhúpe ojerure’asyva’ekue Juan-pe oñangareko hağua isy Maríare. Itúva Yvagaguápe ojerureva’ekue operdona hağua umi porojukaha ohupiva’ekuépe chupe kurusúre. Ojapopávo hembiapo yvy’arigua, ome’ẽ Ijespíritu Tupãme ha omano. Pe Cristo rete ojegueraha omanóva oĩháme ha oĩ upépe mbohapy ára.

Pe Redentor rembiapo omanóva apytépe

Umi Hemimbo’e ohasa’asy jave vy’a’ỹ, desaliento ha kuaa’ỹgui, ñande Salvador, ambue henda Iglorioso Plan-pe, ombopukuve Iministério peteĩ mba’e ñaimo’ãkuaa’ỹvape. Mbohapy ára mbykýpe, omba’apo pytu’u’ỹre omoĩporã hağua tuichaitéva tembiapo salvación rehegua umi omanova’ekue apytépe. Upérõguare ombyaty umi Hese ojeroviávape ogueraha hağua “mba’eporã pyahu” redensiõ rehegua umi oikove aja ndoikuaaiva’ekue iglorioso plangui, térã umi orrechasava’ekuépe. Ko’áğa orekóta hikuái araporã oñemosãso hağua ijejokuapýgui ha oñerredimi hağua umi oikovéva ha omanovakue Tupã rupive. (D. y C. 138:19, 30–31).

Pe Jeikovejey Primicia-kuéra

Ojapopa rire Hembiapo mundo de los espíritus-pe, oujey yvy’ape ári ojoaju hağua tapiaite peve hete teteguáva ndive. Jepeve ohechauka autorida reheve Ipu’aka ñemano ári, umi yvypora caso oñeñe’ẽvare escritura-kuérape, ha’e oikovejey mboyve, “ojegueru jeýntekuri jeikovépe”, oñembopukuva’ekue chupekuéra; ha katu omanojeyva’erã hikuái.

Cristo ha’ékuri pe peteĩha oikovejeýva nomanovéi haĝuáma, orekóvo tápiate ğuarã peteĩ tete oĩporãmba ha opave’ỹtava. Upéicha ha’e ojehechaukava’ekue María-pe ha péva, oikuaamíre chupénte, o’adora chupe. Ñane Redentor, tuicha mborayhúpe he’iporã chupe pe iñeime pyahu ha glorioso rehe: “Ani epoko cherehe, ne’ĩragueteri niko ajupi che Ru rendápe” (Juan 20:17), ome’ẽvéva testimónio pe Iministério mundo de los Espíritus-pe añeteguaha ha ojejapopa hague. Upéi, oiporúvo ñe’ẽ ohechaukáva añeteguaha ijeikovejey he’i, “Ajupi che Ru ha pende Rúpe, che Tupã ha pene Tupãme” (Juan 20:17). Oho rire Itúva rendápe, oujey ha ojehechauka Ijapóstolkuérape, “ohechauka chupekuéra ipo ha ijyke. Ha umi temimbo’e ovy’a ohechávo Ñandejárape” (Juan 20:20).

Pe Redentor oujeýta

Atestifika Cristo oujeytaha tuicha ñemoambuépe ijeju peteĩhágui. Oúta pu’aka ha jajáipe, opavave umi hekojoja ha ijeroviáva ndive. Ha’e oúta Rey de Reyes ha Señor de Señores-cha, pe Princípe de Paz-cha, pe Mesías oñepromete haguéicha, pe Salvador ha Redentor, ohusga hağua umi oikove ha omanóvape. Ajerure tañanerekopotĩ jaikove hağua Hendive, jaservi hağua vy’a ha mba’apo mbaretépe ha tañaime jeroviápe Hese ipahaite peve. Jesucristo rérape, Amén.

Toñeimprimi