Conferencia General
Príncipe de Paz segiharakuéra
Abril 2023-gua Conferencia General


Príncipe de Paz segiharakuéra

Ñañeha’ãvo ñamongakuaa umi atrivúto Salvador orekóvaicha, oikokuaa ñandehegui Ipy’aguapy rembiporu ko múndope.

Oñekumplívo pe profesía oñeme’ẽva’ekue Zacarías-pe,1 Jesús oike triunfántemente pe táva marangatúpe oúvo peteĩ vúrro ári, ojehecháva literatura-pe ha’eha peteĩ “realeza judía símbolo yma guare”,2 okorrespondeháicha reikuéra Réipe ha Príncipe de Paz-pe.3 Ojeréva Hese hetaiterei discípulo ovy’aitereíva, omyasãiva umi ijaho’iha, pindo rogue ha ambue yvyra roguekue moõ Jesús ohasaha rupi. Ha’ekuéra omomba’eguasu Tupãme, he’i hatãvo: “Tojehovasa pe Réi oúva Ñandejára rérape: py’aguapy yvágape, ha glória amo yvateve.”4 Ha avei, “Hosanna pe David Ra’ýpe: Tojehovasa pe oúva Ñandejára rérape; Hosanna amo yvateve.”5 Ko acontecimiento majestuoso, jagueromandu’áva ko árape ojekuaáva Domingo de Ramos ramo, ha’eva’ekue peteĩ vy’apavẽ ñepyrũmby umi acontecimiento vaiete oikotava’ekue upe fatídico semana aja oñemohu’ãva Salvador sacrificio desinteresado rupi ha pe milágro tuchaite sepultúra inandiha.

Isegiharakuéra ramo, ñande ha’e Itáva ijojaha’ỹva, oñehenóiva oproklama hag̃ua umi Ivirtu,6 py’aguaypy omotenondéva, py’aporãme oñeikuave’ẽva Ha’e rupi ha Isacrificio expiatório rupive. Ko py’aguapy ha’e peteĩ jopói oñeprometéva opavave ombojerévape ikorasõ Salvador gotyo ha oikovéva tekojojápe; ko’ãichagua py’aguapy ome’ẽ ñandéve mbarete javy’a hag̃ua tekove mortal-pe ha katupyry jagueropu’aka hag̃ua umi prueba hasýva ñande viáhe aja.

1847-pe, Ñandejára ome’ẽ instrusiõ oñeikotevẽvánte umi Santo pionérope, oikotevẽva py’aguapy opyta hag̃ua py’aguapýpe ha peteĩ ñe’ẽme ombohovakévo dificulta oñeha’arõ’ỹva oeste gotyo oviaha jave. Ambue mba’e apytépe, Ñandejára oinstrui Santokuérape “anive hag̃ua oñorairõ oñondive; anivéma peñe’ẽ vai ojuehe.”7 Umi escritura omoañete umi ojapóva tembiapo hekojojáva ha oñeha’ãva oguata Ñandejára Espíritu rekomarangatúpe, oñeprometeha chupekuéra py’aguapy oikotevẽva oropu’aka hag̃ua umi ára vaiete jaikohápe ko’ág̃a.8

Príncipe de Paz discípulo-kuéra ramo, ñañeinstrui jaiko hag̃ua “ñambojoajúvo umi ñane korasõ joaju ha mborayhúpe peteĩva ambuévare.”9 Ñande proféta jahayhuetéva, Presidente Russell M. Nelson, nda’aréi he’i: “Pe ñorairõ oviola opa mba’e pe Salvador omo’ã ha ombo’eva’ekue.”10 Ñande proféta ojerure’asy avei jajapo hag̃ua opa ikatumíva ñamohu’ã hag̃ua umi ñorairõ personal oityvyróva ko’ág̃a ñane korasõ ha ñande rekove.”11

Jahechakuaami ko’ã prinsípio jahechávo Cristo mborayhu potĩ ñanderehe ñande, Iseguidor-kuéraicha, jahekáva jaguereko peteĩva ambuévare. Umi escritura odefini ko’ãichagua mborayhu karida ramo.12 Ñapensávo karida rehe, ñane apytu’ũ ojere jepi umi acto generoso ha donación gotyo oñembogue hag̃ua umi jehasa´asy dificultad física, material térã emocional rehe ohasáva. Upéicharõ jepe, pe karida ndaha’éi ojoajúva mba’e ñadonáva rehe añónte peteĩ tapichápe, ha katu ha’e peteĩ Salvador atrivúto ha ikatúva oiko ñande carácter rehegua ramo. Ndaha’éi sorpresa Ñandejára ñane instrui hague ñañemonde hag̃ua “karida ñembojoaju rehe, … haʼéva porãmba ha pyʼaguapy joaju”.13 Karida’ỹre, ñande ndaha’éi mba’eve,14 ha ndaikatúi jahupyty pe tenda Ñandejára ombosako’iva’ekue ñandéve g̃uarã ñande Ru Yvága pegua rogaguasúpe.15

Jesús ohechauka porãiterei mba’épa he’ise jaguereko ko joaju perfección ha py’aguapy rehegua, especialmente ombohovake jave umi acontecimiento hasyetéva oikova’ekue Iñemano mboyve. Pepensamína sapy’ami mba’épa oiméne oñandu Jesús mirĩme ombojepyhéi jave Idiscípulo-kuérape, oikuaávo peteĩva ha’ekuéra otraisionataha Chupe upe pyharépe voi.16 Térã Jesús, heta aravo rire, poriahuverekópe omonguera peteĩ kuimba’e nambi omoirũva’ekue Judas-pe, otraisionava’ekue Chupe, ojejagarra hag̃ua Chupe.17 Térã jepe pe Salvador, oñembo’ýva Pilato renondépe, ojeakusáva hekope’ỹ umi sacerdote ruvicha ha elder-kuéra rehe, ha ni peteĩ ñe’ẽ ndahe’íri umi akusasiõ japu ojejapóva rehe Hese, ha oheja maravilládo pe gobernador romano-pe.18

Ko’ã mbohapy incidente trágico rupive, pe Salvador, oĩ ramo jepe ñembyasy ha estrés tuchaitereívape, ñanembo’e iñehémplo rupive “pe karida ohasaʼasykuaa, ipyʼamarangatu; … ndohekái imbaʼerã; … ndojejapói, noñembotuichái, noñekomportavaíri, ndohekái imbaʼerã, ndaipochyreíri, [ha] ndojepyʼamongetái ivaívare.”19

Ambue mba’e iñimportánteva ñamomba’eguasu, ha omba’apóva directamente ñande discipulado rehe ha mba’éichapa ñamotenonde pe Salvador py’aguapy, ha’e hína pe jajotrata lája ojojupe. Iministerio terrenal aja, umi Salvador ñehekombo’epy oñecentra—ndaha’éi peteĩrente, ha katu particularmente—umi virtu mborayhu, karida, pasiénsia, humilda ha poriahuvereko rehe—atrivutokuéra fundamental umi Hese oñemoag̃uisevévape g̃uarã ha omotenonde Ipy’aguapy. Ko’ãichagua atrivúto ha’e umi don Tupãgui oúva, ha ñañeha’ãvo ñamomba’apo, ñañepyrũta jahecha ñande rapicha diferencia ha debilidad hetave empatía, sensibilidad, respeto ha tolerancia reheve. Peteĩ señal hesakã porãitéva ñañemoag̃uiveha jahávo Salvador rehe ha jajoguaveha Chupe ha’e pe mborayhu, pasiénsia ha py’aporã rehe jatrata lája ñande rapichakuérape, taha’e ha’éva circunstancia.

Py’ỹi jahecha tapichakuéra oñembohapéva komentario negativópe ha jepe odespreciáva característica, debilidad ha opinión ome’ẽva ambuekuéra, principalmente umi característica ha opinión ojoavy térã okontradesi upe mba’éichapa ha’e oactua ha opensa. Jepiverõguáicha jahecha ko’ã tapicha ombohasa umi komentario ambue tapichápe, máva he’i jeýva umi mba’e ohenduva’ekue oikuaa’ỹre añetehápe opa circunstancia ojeréva upe situación rehe. Ñembyasyrã, redes sociales omokyre’ỹ ko’ãichagua komportamiento añetegua ojeikuaapa’ỹ ha upe tesakã rérape ramo. Jejoko’ỹre, umi conversación digital ogueraha jepi tapichakuérape ataque personal ha ñorairõ hakuávape, omoheñóivo decepción, ombyai korasõ ha ombojepota jeja’e’ỹ.

Nefi oprofetisa umi ára pahápe, pe opororayhu’ỹva ipochy ha omokyre’ỹtaha tapichakuérape opu’ã hag̃ua pe iporãva rehe.20 Umi escritura ombo’e “opa mbaʼe oporohenóiva ha oporomokyreʼỹva ojejapo hag̃ua iporãva, ha ojehayhu hag̃ua Tupãme, ha oñeipytyvõ hag̃ua chupe, ou Tupãgui.”21 Ambue gotyo katu, “ivaíva añágui ou; pe aña haʼégui Tupãme ohayhuʼỹva, ha oñorairõ meme hendive, ha oporohenói ha oporombojuruheʼẽva ojejapo hag̃ua angaipa, ha ojejapo meme hag̃ua ivaíva.”22

Ñakonsiderávo ko ñembo’epy profétika, ndaha’éi sorpresa ñandéve peteĩva umi táctica adversario oipurúva ha’eha toñemombáy jehayhu’ỹ ha jeja’e’ỹ Tupã ra’ykuéra korasõme. Haʼe ovyʼa ohechávo umi hénte otaky, oñembohory ha ojahéi ojuehe. Ko komportamiénto ikatu ombyai peteĩ tapicha carácter, reputación ha autoestima, particularmente pe tapicha ojehusga jave hekope’ỹme. Iñimportánte jahechaka jahejávo ko’ãichagua actitud ñande rekovépe, ñamohendaha ñane korasõme upe porohayhu’ỹvape g̃uarã moõ oñotỹ hag̃ua pe discordia ra’ỹi ñande apytépe, jajeapeligrávo ja’a upéicha iñuhã poroha’arõvape.

Nañañangarekóirõ umi ñapensáva, ja’éva ha jajapóvare, ikatu ja’a oporohayhu’ỹva ñuhãme, ñahundívo ñane rrelasiõ umi ñande jereguándi ha umi ñanderayhúva ndive.

Hermano ha hermana-kuéra, Ñandejára tavaygua ijojaha’ỹ ha Ipy’aguapy motenondeha ramo, ndaikatúi jaheja ko’ã aña ñuhã oreko tenda ñane korasõme. Ndaikatúi jagueraha peteĩ mba’epohýi vaiete, ohundíva umi temiendu, rrelasiõ ha tekove jepe. Pe evanhélio ohechauka umi mba’eporã pyahu vy’apavẽ rehegua.

Añetehápe, ni peteĩ ñande apytépe ndaiperféctoi, ha katuete, oĩ momento ñañembotavyha ko’ãichagua komportamiéntope. Imborayhu perfecto ha conocimiento omnisciente-pe upe ñande reko humano oipotáva, pe Salvador akóinte oñeha’ã ñande adverti ko’ãichagua pelígro-gui. Ha’e ombo’e: “Pe huísio peporohusgávape, pejehusgáta avei peẽ: ha medída peporomedívape, peñemedi jeýta peẽ”.23

Che hermano ha hermana-kuéra ahayhuetéva, ñañeha’ãvo ñamomba’apo umi atrivúto Salvador-cha, ikatu oiko ñandehegui tembiporu Ipy’aguapy apoha ko múndope upe modélo Ha’e voi omoĩva’ekuéicha. Po’invita pekonsiderami mba’éichapa ikatu ñañekonverti máva poromopu’ã ha poropytyvõva, máva orekóva peteĩ korasõ ohechakuaa ha operdonáva, máva ohekáva iporãvéva ambue tapicháre, akóinte ñanemandu’ávo “oĩramo mba’e virtuoso, imborayhu, herakuãporã, térã ojeguerohorykuaáva, ko’ã mba’e jaheka.”24

Apromete peẽme jajeporeka ha ñamongakuaa aja ko’ã atrivúto, ñanderory ha ñañandu porãvéta ñande rapichakuéra remikotevẽ25 ha ñañandúta vy’apavẽ, py’aguapy ha jekakuaa espiritual.26 Katuete, Ñandejára ohechakuaáta ñane ñeha’ã ha ome’ẽta ñandéve umi don ñaikotevẽva ñanetoleránte ha ñanepasiénsiave hag̃ua ojuehe umi ñane diferencia, debilidad ha imperfección-pe. Hiʼarive, ikatúta ñamboyke porãve upe poromoñeñandu vaise térã ñamoñeñandu vai umi ñanemoñandu vaívape. Ñande deseo ñaperdona haĝua umi ñandetrata vaí térã oñe’ẽ vaíva ñanderehe, pe Salvador ojapo haguéicha, katuete oñembohetavéta ha oikóta ñande carácter rehegua ramo.

Ko ára, ko Domingo de Ramos, ñambyasãi ñande mborayhu aho’iha ha karida pindo rogue, jaguata aja Príncipe de Paz rapykuéri ñañembosako’ívo ñagueromandu’a hag̃ua, ko Domingo oúvape, upe milágro sepultúra inandiha. Hermano ha hermana-kuéra ramo Cristo-pe, japroklama vy’apavẽme: “Hosanna pe David Ra’ýpe: Tojehovasa pe oúva Ñandejára rérape; Hosanna amo yvateve.”27

Atestifika Jesucristo oikoveha ha Imborayhu perfecto, ojehechaukáva Isacrificio expiatório rupive, ojeipysoha opavave oguatasévape g̃uarã Hendive ha tovy’a Ipy’aguapýgui ko múndo ha múndo oútavape. Ha’e ko’ã mba’e pe Salvador ha Redentor, Jesucristo, réra marangatúpe, amén.

Toñeimprimi