Conferencia General
Nemandu’áke mba’épa pe iñimportantevéva
Abril 2023-gua Conferencia General


Nemandu’áke mba’épa pe iñimportantevéva

Iñimportantevéva niko ñande rrelasiõ Túva Yvagagua ha Ita’ýra Ohayhuetéva ndive, ñande familia, ha ñande rapichakuéra ndive, ha ñapermiti Espíritu tañandegia.

Ñaromandu’ávo ko semána paha pe Salvador jeike triunfal Jesuralén-pe Ijehasa’asy expiatório mboyvemi, chemandu’a Iñe’ẽnguéra esperánsa ha consuelo reheguáre: “Che ningo ha´e jeikovejey ha jeikove: pe chéve chegueroviáva, omanóramo jepe, oikovéta.”1

Ahayhu Chupe. Ajerovia Hese. Atestifika Ha’e ha’eha Jeikovejey ha Tekove.

Ko testimónio chemoangapyhy ha chemombaretéva ko’ã cuatro áño y medio ohasávape che rembireko, Barbara, omano guive. Ahechaga’u chupe.

Py’ỹiete, ajepy´amongeta ore ñemenda etérno, ha ore rekove oñondive rehe.

Akompartimava’ekue mba’éicha aikuaa ypy’va´ekue Barbara-pe ha mba’éicha upe tembiasakue chembo’e aiporu hag̃ua katupyry “segimiénto apo” aikũmbyva’ekue che misiõme. Aikotevẽkuri ajapo pya’e segimiénto hendive rojoikuaa ramome, péina ha’e iporã, ipopular, ha orekógui peteĩ calendario social henyhẽva. Pya’e cheakãvai hese, ha’e hory ha imba’eporãgui. Ahayhuva’ekue upe ipy’aporã. Añandúkuri ha’e ha che roperteneseha ojupe. Hasy’ỹetévaicha che akãme.

Barbara ha che rosẽ oñondive, ha ore rrelasiõ oñepyrũ okakuaa, ha katu ha’e ndoikuaa porãikuri iporãpa chupe g̃uarã chendive omenda.

Nasufisiéntei che aikuaa; Barbara oikotevẽkuri oikuaa ijehegui. Aikuaákuri romoĩramo ára roajuna ha roñembo’e hag̃ua upévare, Barbara ikatutaha orresivi peteĩ konfirmasiõ yvágagui.

Rohasa peteĩ semána paha rojohecha’ỹre ikatu hag̃uáicha roajuna ha roñembo’e peteĩteĩ roikuaa hag̃ua orejehegui. Chevy’arã, ha’e orresivíkuri konfirmasiõ che arresivivaichagua. Hembyre, oje’eháicha, ha’éma historia.

Barbara omanórõguare, ore familiakuéra omoĩ ilápida ári heta mbo’epy Barbara oipotáva ha’ekuéra imandu’a. Peteĩva mbo’epy ha’e “pe iñimportantevéva ha’e pe oduravéva.”

Ko árape akompartíta che korasõ guive mbovymi temiandu ha pensamiento pe iñimportantevéva rehegua.

Peteĩha, rrelasiõ jarekóva ñande Ru Yvagagua ha Ita’ýra, Jesucristo ndive, ha’e mba´e iñimportantevéva. Ko rrelasiõ iñimportanteve ko’ág̃a ha eternida-pe.

Mokõiha, relaciones familiares oĩ umi mba’e iñimportantevéva apytépe.

Che ministério pukukue aja avisitava’ekue heta tapicha ha familia ohasa’asýva umi desastre natural vaiete rupi. Oĩ heta opytáva hóga’ỹre, iñembyahýi ha kyhyjépe. Oikotevẽ hikuái asistencia médica, tembi’u ha tenda opyta hag̃ua.

Oikotevẽ avei hikuái ifamiliakuérare.

Aikuaa oĩha ndoguerekóiva jehovasa familia cercana rehe, upéicha rupi amoĩ umi pariente, angirũ, ha umi familia barrio pegua, “familia” ramo. Ko’ã rrelasiõ oñeikotevẽte salud emocional ha física-pe g̃uarã.

Ko’ã rrelasiõn ikatu avei oikuave’ẽ mborayhu, vy’apavẽ, ha peteĩ sentído oñeperteneseha.

Ñamongakuaa ko’ã rrelasiõ imba’eguasúva ha’e peteĩ jeiporavo. Jeiporavo peteĩ familia-pe ñaime hag̃ua oikotevẽ kompromíso, mborayhu, pasiénsia, ñomongeta, ha ñeperdona.2 Ikatu oĩ ára jajoavy ambue tapicha ndive, ha katu péicha jave natekotẽvéi ñande arhel. Noviazgo ha matrimonio-pe, nañañe’enamorái térã nañañedesenamorái ha’erõguáicha ñande umi mba’e oñemongu’éva ajedrez tablero-pe. Jaiporavo jajoayhu ha ñañopytyvõ ojupe. Upéicha avei jajapo ambue rrelasiõ familiar-pe ha angirũnguéra ha’évandi familia-cha ñandéve g̃uarã.

Proclamación para la familia-pe he’i “plan vy’apavẽ rehegua marangatu rupi umi relasiõ familiar ikatu okontinua sepultúra mboypýri. “Umi sagráda ordenánsa ha konvénio rupi, oĩva umi témplo marangatúpe, yvyporakuéra ikatu ohojey Tupã rendápe ha umi familia ojoajujey eternamente.”3

Ambue mba’e iñimportantevéva ha’e jasegi Espíritu ñe’ẽmbeguemi umi ñane rrelasiõ iñimportantevévape, ha umi ñeha’ã jajapóvape jahayhu hag̃ua ñande rapichápe ñandejupéicha, oikóva ñane ministério público ha privado-pe. Aikuaava’ekue upe mbo’epy voi che rekovépe aservi aja obispo ramo.

Peteĩ araro’y pyhare ro’ỹsa ha onevávape, asẽvo che oficina del obispo-gui añandu impresiõ mbarete avisitava´erãha peteĩ viuda ore barrio-gua ijedámavape. Amaña che relóre—ha’ékuri 10:00 p.m. Ha’e chejupe tardemaha ajapo hag̃ua koichagua visíta. Ha avei, oneva hína kuri. Adesidi avisitávo ko hemana ahayuetéva voi pyhareve amolesta rangue chupe tardete. Amanehákuri ógape ha aha añeno, ha katu ajere ha ajere upe pyhare pukukue aja pe Espíritu chemongu’éguikuri.

Voi pyhareve ko’ẽvo, amaneha derechoite pe viuda rógape. Imemby kuña oipe’a pe okẽ ha tesaýpe he’i, “O Obispo, aguyje reju haguére. Mamá omano ojapo dos hora”—Añeñanduvaietékuri. Araka’eve ndacheresaráine che korasõme añanduva´ekue. Che rasẽ. Mávapa ko viuda-gui omeresevéra’e ijobispo tojoko ipo, tomoangapyhy, ha tome’ẽ jepe chupe peteĩ jehovasa paha? Aperdékuri upe oportunida aropenságui pe Espíritu impresiõ mbarete.4

Hermano ha hermana-kuéra, mitãkuimba´e ha mitãkuñanguéra ha mitã Primaria pegua, atestifika umi Espíritu impresiõ jesegi ha’eha peteĩ umi mba’e iñimportantevéva opa ñane rrelasiõme.

Ipahápe, ko Domingo de Ramos semána pahápe, atestifika pe ñaimévo konvertído Ñandejárape, ñame’ẽ testimónio Chugui, ha jaservívo Chupe, oĩha avei umi mba’e iñimportantevéva apytépe.

Jerovia Jesucristo-re ha’e umi ñande testimónio pyenda. Peteĩ testimonio ha’e konfirmasiõ añetegua ijapyra’ỹvagui, oñeñandu mbaretéva tekovekuéra ánga ha korasõme Espíritu Santo rupive. Peteĩ testimónio Jesucristo-gui, heñóiva ha oñemombaretéva pe Espíritu-re, okambia tekovekuéra—okambia mba’éicha ñapensa ha mba’éichapa jaiko. Peteĩ testimonio ñande gueraha ñande Ru Yvága ha Ita’ýra divíno gotyo.

Alma ombo’e:

“Péina ápe, che atestifika peẽme che aikuaaha ko’ã mba’e añe’ẽhague , ha’eha añeteguaha. Ha mbaʼéicha peimoʼã che aikuaa añeteguaha?

“Péina ápe, che ha’e peẽme pe Tupã Espíritu Imarangatúva oikuaaukaha chéve. Péina ápe, che aʼajuna ha añemboʼe heta ára ikatu hag̃ua aikuaa koʼã mbaʼe chejehegui. Ha koʼág̃a aikuaa chejeheguiete añeteguaha; Tupã Ñandejára ohechaukágui chéve Ijespíritu Marangatu rupive.”5

Jareko peteĩ testimónio nasufisiéntei. Ñane konversiõ Jesucristo rehe okakuaávo, naturalmente jatestifikase Hese—Ipy’aporã, imborayhu, ha imba’eporãre.

Py’ỹi ñande reunión de testimonio Domingo-guápe, ñahendu hetave pe fráse “Ame’ẽ aguyje” ha “Ahayhu” ha sa’ive “Che aikuaa” ha “Che oguerovia”.

Poinvita peme’ẽ py’ỹive hag̃ua pende testimonio Jesucristo-re. Peme’ẽ testimónio umi peikuaáva ha pegueroviáva ha peñandúvagui, ha ani umi pende aguyje rehe añónte. Petestifika pende experiencia personal peikuaávo ha pehayhúvo Salvador-pe, Imbo’epykuéra jevivi ha Ipoder redentor ha habilitador-gui pende rekovépe. Peme’ẽvo testimónio upe peikuaa, peguerovia, ha peñandúvagui, pe Espíritu Santo okonfirmáta añeteguaha umi ohendu añetévape pende testimónio. Oñandúta hikuái penderecha rupi oikoha pendehegui Jesucristo segiha ipya’aguapýva. Ohecháta hikuái mba’épa he’ise ha’e jeiko Idiscipuloháicha. Ikatu avei oñandu hikuái mba’e noñanduiva’ekue upe mboyve. Peteĩ testimónio potĩ oúva peteĩ korasõ iñambuévagui ha ojeguerahakuaáva Espíritu Santo pu’aka rupive ambuekuéra korasõme, umi oiméva ñembosako’ípe orresivi hag̃ua.

Umi oñandúva peteĩ mba’e pende testimónio rupi, oporandukuaa Ñandejárape ñembo’épe okonfirma hag̃ua pende testimónio añeteguaha. Upéi ikatu oikuaa hikuái ijehegui.

Hermano ha hermana-kuéra, atestifika peẽme aikuaaha Jesucristo ha’eha múndo Salvador ha Redentor. Ha’e oikove. Ha’e ningo Tupã Ra’y oikovejeyva’ekue, kóva ha’e Itupao, oñemboguatáva proféta ha apóstol-kuéra rupi. Añembo’e, ag̃a ára ahasa vove ambue múndope, tahasa che testimónio hendy mbaretéva reheve.

Che ministériope, aikuaa umi iñimportantevéva ha’eha ñande rrelasiõ Túva Yvagagua ha Ita’ýra Ohayhuetévandi, ñande familia, ha ñande rapichakuéra ndive, ha ñapermiti Ñandejára Espíritu tañandegia umi rrelasiõme, ikatu hag̃ua jatestifika umi mba’e iñimportantevéva ha oduravévagui. Jesucristo rérape, Amén.

Notakuéra

  1. Juan 11:25

  2. Tojehecha umi artíkulo “Familia,” “Unida” ha “Mborayhu” umi Evanhélio Téma Evanhélio Libreria-pe, (ChurchofJesusChrist.org-pe) emoñe’ẽ hag̃ua umi escritura mensáhe proféta, apóstol ha ambue Tupao lider-kuéragui ko téma rehegua.

  3. La Familia: Una Proclamación para el MundoChurchofJesusChrist.org.

  4. Peteĩ ko tembiasa ñemombe’u oĩ Susan Easton Black ha Joseph Walker-pe, Anxiously Engaged: A Biography of M. Russell Ballard-pe (2021), 90–91.

  5. Alma 5:45–46.

Toñeimprimi