General Conference
Preservá e Bos di e Pueblo di Kombenio den e Generashon Kresiendo
Konferensia General di òktober 2023


10:13

Preservá e Bos di e Pueblo di Kombenio den e Generashon Kresiendo

Un di nos responsabilidatnan mas sagrado ta pa yuda nos yunan yega na sa profundamente ku Jesus ta e Cristo.

Un di e momentunan mas konmovedor den e Buki di Mormon ta e bishita di e Salbador Resusitá na e pueblo den e tèmpel na e tera di Abundansia. Despues di un dia di enseñansa, saniamentu, i edifikando fe, Jesus a dirigí e pueblo su atenshon na e generashon kresiendo: “El a manda nan trese nan yunan chikí.”1 El a resa pa nan i a bendishoná nan un pa un. E eksperensia tabata asina konmovedor ku e Salbador Mes a yora vários biaha.

Despues, papiando ku e multitut, Jesus a bisa:

“At’aki boso yunan.

“I ora nan a mira … nan a mira e shelunan habrí, i nan a mira angelnan bahando for di shelu,” ministrando na nan yunan.2

Mi a pensa hopi biaha riba e eksperensia aki. E lo mester a hasi kada persona su kurason moli! Nan a mira e Salbador. Nan a sintiÉ. Nan a konos’É. El a siña nan. El a bendishoná nan. I El a stima nan. E no ta nada straño ku despues di e evento sagrado aki, e muchanan aki a krese pa yuda establesé un sosiedat di pas, prosperidat, i amor manera di Cristo ku a dura pa generashonnan.3

Lo no tabata maravioso si nos yunan por tabata tin eksperensianan manera esei ku JesuCristo—algu ku lo mara nan kurasonnan na E! E ta invitá nos, manera El a invitá e mayornan den e Buki di Mormon, pa trese nos yunan chikí na djE. Nos por yuda nan konosé e Salbador i Redentor na e manera ku e muchanan aki a hasié. Nos por mustra nan kon pa haña e Salbador den skrituranan i konstruí nan fundeshi riba E.4

Resientemente, un bon amigu a siña mi algu ku mi no a nota promé tokante e parabel di e hòmber sabio ku a konstruí su kas riba un baranka. Segun e relato den Lukas, ora e hòmber sabio a pone e fundeshi pa su kas, el a “koba hundu.”5 E no tabata un intento kasual o simpel —el a rekerí esfuerso!

Pa konstruí nos bida riba e baranka di nos Redentor, JesuCristo, nos mester koba hundu. Nos ta eliminá tur loke ta manera santu o innesesario den nos bida. Nos ta sigui koba te ora ku nos hañ’É. I nos ta siña nos yunan pa mara nan mes na E pa medio di ordenansanan i kombenionan sagrado, pa ora ku e tormentonan i inundashonnan di oposishon yega, kual nan lo yega sigur, nan lo tin efektonan chikí riba nan “dor di e baranka riba kual [nan] ta konstruí.”6

E tipo di fortalesa aki no ta sosodé djis pa kasualidat. E no ta traspasá pa e siguiente generashon manera un herensia spiritual. Kada persona mester koba hundu pa haña e Baranka.

Nos ta siña e lès aki for di otro relato den e Buki di Mormon. Ora ku Rei Benjamin a duna su último diskurso na su pueblo, nan a bin huntu komo famia pa skucha su palabranan.7 E rei Benjamin a duna testimonio poderoso di JesuCristo, i e pueblo a wòrdu konmové profundamente dor di su testimonio. Nan a deklará:

“E Spiritu … a hasi un kambio poderoso den nos, òf den nos kurasonnan. …

“I nos ta dispuesto pa drenta den un kombenio ku nos Dios pa hasi su boluntat … pa e restu di nos dianan.”8

Unu lo spera ku e yunan ku mayornan asina profundo kombertí eventualmente lo kombertí i hasi kombenionan nan mes tambe. I sinembargo, pa algun motibu ku no ta keda menshoná den e relato, e kombenio hasi dor di e mayornan no a wòrdu aseptá bou di algun di nan yunan. Vários aña despues “tabata tin hopi di e generashon ku ta lanta ku no por a komprondé e palabranan di e Rei Benjamin, siendo muchanan chikí e tempu ku el a papia ku su pueblo; i nan no a kere e tradishon di nan mayornan.

“Nan no a kere loke a wòrdu bisá konserniente e resurekshon di e morto, tampoko nan a kere tokante e binida di e Cristo. …

“I nan no kier a batisá; tampoko kier a uni nan mes na iglesia. I nan tabata un pueblo separá pa loke ta trata nan fe.”9

Ki pensamentu tan instruktivo! Pa e generashon ku ta lanta, no ta sufisiente ku fe den JesuCristo “ta e tradishon di nan mayornan.” Nan mester poseé fe den Cristo pa nan mes. Komo e pueblo di kombenio di Dios, kon nos por instá den e kurasonnan di nos yunan un deseo pa hasi i mantené kombenionan ku nE?

Nos por kuminsá dor di sigui e ehèmpel di Nefi: “Nos ta papia di Cristo, nos ta regosihá den Cristo, nos ta prediká di Cristo, nos ta profetisá di Cristo, i nos ta skibi segun nos profesianan, pa nos yunan por sa na kual medio nan mester mira pa remishon di nan pikánan.”10 Nefi su palabranan ta impliká un esfuerso konstante i kontinuo pa siña nos yunan tokante Cristo. Nos por sigurá pa e bos di e pueblo di kombenio no ta na silensio den e oreanan di e generashon ku ta lanta i ku Jesus no ta un tópiko di djadumingu solamente.11

E bos di e pueblo di kombenio ta den nos mes palabranan di testimonio. E ta den e palabranan di e profetanan bibu. I e ta preservá fuertemente den e skrituranan. Ta ei nan nos yunan lo yega na konosé Jesus i haña kontestanan riba nan preguntanan. Ta ei nan lo siña pa nan mes di e doktrina di Cristo. Ta ei nan lo haña speransa. Esaki lo prepará nan pa un búskeda di bida largu di e bèrdat i biba den e kaminda di kombenio.

Mi ta stima e konseho aki di Presidente Russell M. Nelson:

“Unda nos por bai pa skuch’É?

“Nos por bai den e skrituranan. Nan ta siña nos di JesuCristo i Su evangelio, e magnitut di Su Ekspiashon, i nos Tata Su gran plan di felisidat i redenshon. Inmershon diario den palabra di Dios ta krusial pa sobrebibensia spiritual, spesialmente den e dianan aki di oumento di konmoshon. Ora nos ta gosa di e palabranan di Cristo diariamente, e palabranan di Cristo lo bisa nos kon pa kontestá e difikultat ku nunka nos a pensa ku nos lo enfrentá.”12

Pues, kon e ta pa disfrutá den e palabranan di Cristo i skuch’E? Wèl, e ta mustra di ta loke ta funshoná mas mihó pa bo! E por ta reuní ku bo famia pa papia tokante e kosnan e Spiritu Santu a siña bo den bo estudio di skrituranan usando Ven, Sigueme. E por ta reuní tur dia ku bo yunan pa lesa un par di versíkulo for di skrituranan i despues buska oportunidatnan pa diskutí loke boso a siña ora ku boso pasa tempu huntu. Djis buska kiko ta funshoná pa bo i bo famia; despues purba pa hasié un tiki mas mihó tur dia.

Konsiderá e idea aki for di Enseñar a la manera del Salbador: “Saliendo for di bista individualmente, por mustra ku no ta logrando masha ku un solo nochi di hogar, seshon di studia skritura o kombersashon tokante e evangelio. Pero e akumulashon di esfuersonan chikí i simpel, ripití ku konsistensia segun tempu, por ta mas poderoso i di fortalesa ku un momentu monumental okashonal òf un lès históriko. Pues no entrega, i no preokupá pa logra algu grandi kada bes. Djis ta konsistente den bo esfuersonan.”13

Un di nos responsabilidatnan di mas sagrado ta pa yuda nos yunan yega na sa profundamente i espesífikamente ku Jesus ta e Cristo, e Yu di e Dios Bibu, nan Salbador i Redentor personal, kende ta para na kabes di Su Iglesia! Nos no por permití nos bos di kombenio bai den silensio ora ta trata di djE.

Lo bo por sinti un tiki inadekuá den e ròl aki, pero nunka lo bo mester sinti bo so. Por ehèmpel, konseho di bario ta outorisá pa organisá reunionnan di konseho di maestro pa mayornan. Den e reunionnan kuater bes pa aña aki, mayornan por reuní pa siña un for di otro su eksperensianan, diskutí kon nan ta fortalesé nan famianan i siña prinsipionan klave di siñamentu na e manera di Cristo. E reunion aki mester keda tene durante e di dos ora di Iglesia,14 E ta wòrdu dirigí pa un miembro di e bario selektá dor di e obispu i ta sigui e format di e reunionnan regular di konseho di maestro, usando Enseñar a la Manera del Salvadorkomo e promé rekurso.15 Obispunan, si boso bario no ta teniendo reunionnan di konseho di maestro pa mayornan, traha ku boso presidente di Escuela Dominical i konseho di rama pa organisá boso mes. 16

Mi kerido amigunan den Cristo, boso ta hasi muchu mas mihó ku boso ta pensa. Djis sigui traha riba dje. Boso yunan ta mirando, skuchando i siñando. Ora ku bo siña nan, lo bo bin konosé nan naturalesa berdadero komo yunan muhé i hòmber stima di Dios. Nan por lubidá e Salbador pa un temporada, pero mi ta primintí boso ku E nunka lo lubidá nan! E momentunan ora ku e Spiritu Santu papia ku nan lo persistí den nan kurason i mentenan. I un dia boso yunan lo ripití e testimonio di Enos: Mi sa ku mi mayornan ta hustu, “paso [nan] a siña mi … den disiplina i amonestashon di Señor—i bendishoná sea e nòmber di mi Dios pa esaki.”17

Laga nos aseptá e Salbador su invitashon i trese nos yunan na E. Si nos hasi asina, nan lo mir’É. Nan lo sinti’É. Nan lo konos’É. El lo siña nan. El lo bendishoná nan. I, oh, kon E lo stima nan. I, oh, kuantu mi ta stim’É. Den Su nòmber sagrado, JesuCristo, amèn.

Notanan

  1. 3 Nefi 17:11.

  2. 3 Nefi 17:23–24; wak tambe 3 Nefi 17:11–22.

  3. Wak 4 Nefi 1:1–22

  4. Wak Lukas 6:47–49Helaman 5:12

  5. Lukas 6:48

  6. Helaman 5:12

  7. Wak Mosia 2:5

  8. Mosia 5:2, 5. Tene na kuenta ku, no tabatin ni un alma, ku eksepshon di yunan chikí, ku no a drenta den e kombenio i tuma riba nan e nòmber di Cristo” (Mosia 6:2).

  9. Mosia 26:1–2, 4

  10. 2 Nefi 25:26

  11. “Tin hopi kos pa siña tokante dje den e evangelio restorá di JesuCristo—prinsipionan, mandamentunan, profesianan i relatonan di skrituranan. Pero tur esakinan ta ramanan di e mesun palu, paso tur tin un propósito: pa yuda hende bini na Cristo i ta perfekto den E (wak Jarom 1:11; Moroni 10:32). Pues no ta importá kiko bo ta siñando, kòrda ku di bèrdat bo ta siñando tokante Cristo i kon pa bira manera E” (Enseñar a la manera del Señor: Pa Tur Ku Ta Siña Na Kas i Na Iglesia [2022], 6).

  12. Russell M. Nelson, “Hear HimLiahonamei 2020, 89.

  13. Siñando na e manera di e Salbador31.

  14. Por hasi adaptashonnan speshal pa mayornan ku ta siña den Primaria, manera reuní durante e 20-minüt di e tempu di kantamentu di Primaria òf tene un reunion separá un otro ora (wak General Handbook: Serving in The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, 17.4, Gospel Library).

  15. Miembronan i lidernan por manda buska Enseñar a la Manera del Salbador via Servisionan di Distribushon. E ta disponibel digitalmente tambe den e biblioteka di e Evangelio.

  16. Wak Manual General13.5.

  17. Enos 1:1. Kòrda ku den e generashon di no kreyentenan ku tabata lanta den e Buki di Mormon tabatin Alma Yu i e yunan di Mosia. Ora ku Alma Yu finalmente a rekonosé su nesesidat pa kambia su bida, el a kòrda kiko su tata a siñ’e tokante JesuCristo—siñansanan ku Alma aparentemente a ignorá den pasado. Pero e rekuerdo di dje a permanesé i e rekuerdo aki a salba Alma spiritualmente (wak Alma 36:17–20).