Kon Grandi Boso Goso Lo Ta
Awor mi ta invitá boso pa tuma boso konosementu” huntu ku boso testimonio atkerí ku tempu, i sali riba un mishon.
Mi kerido rumannan, mi pensamentu awe ta tokante e rekohementu di Israel, loke Presidente Russell M. Nelson a yama “e kos di mas importante tumando lugá na tera awendia. Nada otro no ta di kompará ku e magnitut, nada otro ta kompará den importansia, nada otro ta kompará den mahestat.”1
E rekohementu ta e rekonosementu di mas haltu ku “e balor di e almanan ta grandi den bista di Dios.”2 E ta asina simpel. Nos ta rekogiendo Dios Su yunan den e delaster dianan aki pa nan por tin “bendishonnan dramá riba nan kabesnan”3 i e promesanan di “e rikesa di eternidat.”4 E ta sigui ku pa rekohé Isral nos mester mishonero—hopi mas ku ta sirbiendo.5 Awe mi ta papiando ku e hopi adultonan di edat avansá eksperensiá den Iglesia ku por sirbi komo misionero. Señor tin mester di boso. Nos mester di boso na New York i Chicago, Oustralia i Afrika, Tailandia i Mèksiko, i tur kaminda entre esakinan.
Laga mi hiba boso bèk na e aña 2015. Mi tabata un miembro resien yamá di e Quorum di e Diesdos Apòstelnan di e Quorum di Diesdos Apòstelnan. Un di e responsabilidatnan maravioso ku nos tin komo Apòstel ta pa asigná misioneronan na nan kampo di labor. Mi a partisipá komo Setenta den e proseso,6 pero awor komo un Apòstel, mi a sinti henter e karga di e asignashon. Mi a kuminsá ku orashon poniendo un kantidat grandi di eldernan i hermananan hóben, un pa un, den mishonnan rònt mundu. Despues mi a kuminsá ku e parehanan di edat. Tabatin 10 riba e lista. No dje tantu ei. Sorprendí, mi a puntra mi kompañero di e departamentu Misional. “Kuantu nos mester pa kumpli ku e petishon”?
El a kontestá, “300.”
E momento ferfelu ei, a keda ku mi: 10 pareha pa yena 300 petishon.
Presidente Russell M. Nelson a enkurashá parehanan pa “bai na rudia i puntra Tata Selestial si e momento ta korekto pa nan pa sirbi un mishon.”7 Di tur e kualifikashonnan, el a bisa, “e deseo pa sirbi por ta esun di mas importante.”8
Manera e skritura ta bisa, “Si bo tin deseo di sirbi Dios, bo ta yamá pa e obra.”9 E obra ei tin tur kos di aber ku e lei di kosecha. Nos ta lesa den Juan, “pa esun ku ta sembra i esun ku ta kosechá por regosihá huntu.”10
Mi a mira e lei di shelu wòrdu kumplí den mi propio famia.
Algun aña pasá, mi tabata bishitando [mi] famia, ora e obispu a pidi mi pa konkluí e reunion sakramental.11 Ora mi tabata bahando di e pulpito, un hende muhé a aserká mi ku su shete yunan i a introdusí su mes komo Hermana Rebecca Guzman.
El a puntra, “Elder Rasband, bo konosé Rulon i Verda Rasband?”
Ma keda gratamente sorprendí i a kontestá, “Nan ta mi mayornan.”
Boso por mira unda e kos aki ta bai. Ku e pèrmit di Rebecca ku ta aki nan ku su famia den e sentro di Konferensia, mi ta kompartí su historia familiar.12
Mi mayornan, Elder Rulon i Hermana Verda Rasband, tabata sirbiendo komo un pareha mayor na e Miahpn di Lauderdale.13 Nan tabata batiendo porta i pa guia dibino a bati na porta di Rebecca su kas. E tabata djis un tinedjer i tabata gusta skucha músika di di [e famia] Osmond, partikularmente nos amigu Donny—kende ta akinan ku nos awe.14 El a skucha nan entrevista den media i a bin sa ku nan ta miembronan di E Iglesia di JesuCristu di e Santunan di e Delaster Dianan.’ El a sinti ku tabatin algu diferente tokante nan, i pensando ku e por ta nan religion, Rebecca a pasa dos aña investigando e Iglesia su kreensia den e biblioteka di skol. Kermen, ora un pareha ku aparensia amabel a bati na nan porta i introdusí nan mes komo misioneronan santunan di delaster dianan, el a bai bèk [den tempu].
“Mi mama a bisa mi pa kore ku nan,” Rebecca despues a skirbi, “pero mi kurason a bisa, ‘No.’ Mi a wak den nan kara ,i a sinti asina tantu kalor i amor. E memoria te ainda ta trese awanan den mi wowo i emoshon profundo na mi kurason.15
Rebecca a invitá nan pa drenta, i mi mayornan misionero a kompartí un mensahe ku ne, i su dos rumannan mas hóben, i no opstante su opheshonnan, ku su mama.
Rebecca a deskribí mi: “Tur dos di bo mayornan tabata maravioso den splika kada pregunta ku nos tabatin. Te ainda mi por mira nan karanan manera tabatin lus rondonando nan. Nos semper tabata brasa bo mama ora e tabata bai, i semper e tabata hasié un punto pa yuda mi mama pa sinti kómodo i respetá. Bo tata semper tabatin un brio den su wowo ora e tabata siñando nos tokante JesuCristo. E tabata trata pa inkluí mi tata den e diskushonnan i ku tempu a gan’é pa e bin skucha. Mi tata tabata un shèf na un country club lokal i a kuminsá kushiná senanan pa bo mayornan inkluyendo prepará bo tata su postre faborito un bolo di lamunchi.”16
Ora Elder i Hermana Rasband a puntra Rebecca i su famia pa lesa e Buki di Mormon, Rebecca a hasi esei den sinku dia. E ker a boutisá inmediatamente, pero e otro miembronan di su famia no tabata kla. Despues di kuater luna, Rebecca a insistí, ku e ker a wòrdu boutisá i uni na e Iglesia. E ta kòrda, “kada fibra di mi alma tabata sa ku e ta bèrdat.”17 Riba 5 aprel, 1979, misioneronan a boutisá Rebecca di 19 aña, su mama, i su rumannan. Mi tata tabata un testigu na e boutismo.
Ora ma topa Rebecca i su famia na iglesia, nos a saka un potrèt di su famia ku mi. Mi a hib’é kas di mi mama ansiana, i el a poné serka di su kurason. E ora ei el a bisa mi, “Ronnie, esaki ta un di e dianan di mas felis di mi bida.”
Mi mama su kontesta ta karga e pregunta pa nos adultonan mayor: “Kiko bo ta hasi den e etapa aki di bo bida?” Tin asina tantu manera ku misioneronan adulto mayor por hasi loke niun otro no por hasi. Boso ta un poder remarkabel pa bon, eksperensiá den Iglesia i kla pa enkurashá i reskatá Dios Su yunan.
Algun di boso por ta pensando: “Pero kon lo ta lagando mi ñetunan atras? Nos lo no tei pa logronan di famia, hasimentu di aña, i asta nos maskotanan.” Si mi lo a puntra mi mama dikon e ku mi tata a bai riba un mishon mi ta tin sigur ku e lo a bisa esaki: “Mi tin ñetu. Mi ke pa nan sa ku boso tata i ami a sirbi den e kampo mishonal, nos tabata ke a pone un ehèmpel pa nos posteridat, i nos tabata bendishoná, asina bendishoná.”
Miéntras mi a bishitá mishonnan rònt mundu, mi a mira e servisio remarkabel di nos legion di misioneronan mayor. Ta kla [ku] nan ta kontentu hasiendo “e boluntat di Señor”18i ta den “e asuntunan di Señor.”18
Pa algun, i nos ta spera miles di boso, servisio mishonal di tempu kompletu den un otro skina di mundu lo ta djis e lugá korekto.19 Pa otro, sirbi un mishon di servisio pa Iglesia na kas lo ta preferibel. Dor di problemanan ku salú i otro sirkunstansianan, tin esnan ku no ta apto pa sirbi. Nos ta komprondé e situashonnan ei, i e ta mi speransa boso por haña maneranan pa sostené esnan ku ta sirbi. Sigui e profeta su konseho i resa pa sa kiko Señor ke pa bo hasi.
Kampo mishonal rònt mundu ta rogando pa bo ayudo. Presidente Nelson a bisa di nos misioneronan mayor, “Nan ta yòn den spiritu, sabí, i dispuesto pa laborá.”20
Den e kampo, bo tin un smorgasbord di oportunidat: bo por sirbi den ofisina di mishon òf [den] tèmpel, fortalesé misioneronan hóben, reforsá ramanan chikitu, laborá den sentronan di buskeda familiar, duna lès di instituto, proveé servisio humanitario, traha ku adultonan soltero, yuda den sentronan di trabou òf kunukunan di Iglesia. E partikularidatnan di e diferente manera pa sirbi, loke mihó ta fit bo, kaminda tin mester di bo, i kon bo por ta kla pa bai ta spliká riba e sitio wep “Senior Missionary.”21 Tambe bo por papia ku bo obispu òf presidente di rama.
Mi a yama hopi pareha pa sirbi i mira kon e lus di Cristo ta yena nan semblante.22 Na nan regreso, nan a deskribí krese mas serka Señor i mas serka un na otro, sintiendo e Spiritu di Señor drama riba nan, i sabiendo ku nan ta hasiendo un diferensia.23 Ken lo no ke esei?
E mishon por ta e kapítulo di mas grandi den un pareha su bida. Un bon título por ta “Mi Señor Lo Tin Mester di Mi.”24 Bo por ta riba tereno no familiar sinembargo, e poder di e Spiritu lo laga bo sinti kompletamente na kas.
Mi mayornan, i hopi miles di parehanan misionero ku a regresá a kompartí testimonio di e goso ku nan a haña den e obra misional Señor a bisa den e delaster dianan, “I si ta asina ku bo lo traha tur bo dianan pa sklama arepentimentu na e pueblo aki, i trese solamente un alma serka mi, kon grandi bo goso huntu ku né lo ta den e reino di mi Tata!”25
Isaias a duna nos un deskripshon poétikodi kiko ta nifiká pa sirbi den e “kampo” misional. Skritura ta bisa nos “E kampo ta e mundu.”26 E profeta grandi aki di antaño a skirbi, “Boso lo sali ku goso i lo wòrdu guiá den pas; e serunan i seritunan lo dal gritu di goso boso dilanti, i tur palu di kunuku lo bati man.”27 E serunan, e seritunan, kamponan, i palunan por wòrdu kompará ku e presidentenan di mishon, obispunan, lidernan di distrito, miembronan, i esnan ku ta buska e bèrdat pero “nan no sa unda hañ’é.”28 Nan lo tèstifiká ku e misioneronan mayor ta kambia e paisahe mes ku nan testimonio di nos Salbador i Redentor, JesuCristo.
Komo un Apòstel di Señor JesuCristo mi ta pidi boso pa sirbi komo un misionero den e rekohementu di Israel i kisas asta sirbi atrobe. Nos mester di boso—nos mester di boso. Nos ta gradisí pa boso parehanan mayor pa e bida ku boso a hiba i e ehèmpelnan ku boso ta den boso hogarnan, barionan, i estakanan. Awor mi ta invitá boso pa tuma boso konosementu” huntu ku boso testimonio atkerí ku tempu, i sali riba un mishon. Mi ta pidi den orashon ku e próksimo biaha ku mi sinta pa asigná parehanan mayor, lo bai tin sentenares di boso wardando ansiosamente riba boso yamada.
Tambe ,mi ta primintí ku segun bo ta sirbi, boso lo sinti e amor di Señor den boso bida, boso lo konose E, E lo konosé boso, i “kon grandi boso goso lo ta.”29 Boso servisio dediká na JesuCristo lo inspirá i bendishoná boso famia, boso ñetunan, i bisa ñetunan. “Pas, i amor [lo] ta multipliká”30 den nan bida pa añanan ku ta bin. Mi ta primintí. Den e nòmber di JesuCristo, amèn.