E Yu Pródigo i e Kaminda Ku Ta Kondusí na Kas
Ounke eskohonan por a hiba bo leu for di e Salbador i Su Iglesia, E Maestro Sanadó ta pará na e kaminda ku ta hiba kas, yamando bo bon biní.
Un sierto Hòmber Tabatin Dos Yu Hòmber
Algun a yam’é e mihó relato kòrtiku ku a wòrdu kontá.1 For di el a keda tradusí den míles di idioma rònt mundu, ta sumamente posibel ku durante e dos milenionan pasá, solo no a baha sin ku a referí na e relato na algun lugá den mundu.
El a wòrdu kontá pa JesuCristo, nos Salbador, ku a bin na tera “pa salba e loke tabata pèrdí.”2 E ta kuminsá ku e palabranan simpel aki: “Sierto hòmber tabatin dos yu hòmber.”3
Inmediatamente nos ta sa di un konflikto doloroso. Un yu hòmber4 ta bisa su tata ku e ta kla ku bida na kas. E ke su libertat. E ke laga atras e kultura i enseñansanan di su mayornan. E ta pidi pa su parti di e herensia—mesora.5
Bo por imaginá kiko e tata a sinti ora el a tende esaki? Na momentu ku el a realisá ku loke su yu tabata ke mas ku tur kos tabata pa bai laga e famia i kisas no bolbe nunka mas?
E Gran Aventura
E yu mester a sinti un emoshon di aventura i eksitashon. Porfin, e tabata riba su mes. Liber di e prinsipionan i reglanan di e kultura di su hubentut, porfin e por a hasi su mes eskohonan sin wòrdu influensiá pa su mayornan. Ningun kulpa mas. E por a disfrutá di e aseptashon di un komunidat ku ideanan meskos ku di dje i hiba un bida na su mes kondishonnan.
Despues di yega na un pais leu, pronto el a sera amistatnan nobo i a kuminsá biba e bida ku semper el a soña di dje. E lo mester tabata e faborito di hopi, pasó el a gasta plaka libremente. Su amigunan nobo—probechadónan di su dispidimentu di plaka—no a husg’é. Nan a selebrá, aploudí, i elogiá su eskohonan.6
Si tabatin media sosial e tempu ei, sigur e lo a yena su páginanan ku potrètnan alegre di amigunan hariendo: #Livingmybestlife! #Neverhappier! #Shouldhavedonethislongago!!
E Hamber
Pero e fiesta no a dura—kasi no ta posibel. Dos kos a sosedé: promé, su plaka a kaba, di dos, un hamber a afektá henter e pais.7
Segun e problemanan a bira pió, el a drenta pániko. Esun ku un tempu tabata gasta plaka, sin por para awor no por a kumpra ni un kuminda simpel, lubidá mes un lugá pa keda. Kon e por a keda na bida?
E tabata generoso ku su amigunan—nan lo yuda e awor? Mi por mir’é ta pidi pa un tiki sosten—djis pa awor aki—te ora e por yuda su mes.
E skrituranan ta konta nos, “Niun hende no tabata dun’é nada.”8
Desesperá pa keda na bida, el a haña un kunukero lokal ku a dun’e trabou e pa kuida porko.9
Ekstremadamente hambrá awor, bandoná i so, e hóben mester a puntra su mes kon kos por a bai asina teriblemente robes.
No tabata solamente un stoma bashí ku tabata prekup’é. Tabata un alma bashí. E tabata asina sigur ku entregá na su deseonan mundano lo hasié felis, ku leinan moral tabata opstákulonan pa e felisidat aki. Awor e tabata sa mihó. I oh, ki preis e mester paga pa e konosementu ei!10
Segun su hamber físiko i spiritual a krese, su pensamentunan a bai bèk na su tata. E lo yud’é despues di tur kos ku a sosedé? Asta e sirbiente di mas humilde di su tata tabatin kuminda pa kome i lugá di skonde pa tormenta.
Pero regresá na su tata?
Nunka.
Konfesá na su pueblo ku el a malgastá su herensia?
Imposibel.
Enfrentá e bisiñanan ku sigur a atvertié ku e tabata deshonrá su famia i kibra kurason di su mayornan ? Regresá na su amigunan bieu despues di broma di kon independiente e tabata?
Insoportabel.
Pero e hamber, soledat, i remordimentu simplemente no ke a kita bai—te ora,”el a bin bei.” 11
E tabata sa kiko e mester a hasi.
E Regreso
Awor laga nos bai bèk na e tata, e doño di kas ku kurason kibrá. Kuantu shen, òf kisas miles, di ora el a pasa prekupá pa su yu?
Kuantu biaha el a wak riba e mesun kaminda ku su yu a tuma i a rebibá e pèrdida penetrante ku el a sinti miéntras su yu a kana bai? Kuantu orashon el a ofresé den profundidat di anochi, rogando na Dios ku su yu por ta sigur, ku e lo deskubrí bèrdat, ku e lo regresá?
I despues un dia, e tata ta wak riba e kaminda solitario—e kaminda ku ta hiba na kas—i ta mira un figura distante kanando ta bin serka dje.
Ta posibel?
Ounke e persona ta hopi leu, e tata sa den un instante ku ta su yu hòmber.
E ta kore bai na dje, tira su brasanan rònt di dje, i ta sunchi‘e. 12
“Tata,” e yu ta grita, den palabranan ku e lo mester a ensayá mil biaha, “Mi a kometé piká kontra tantu shelu i abo. Mi no ta digno mas pa ta yamá bo yu. Tur loke mi ta pidi ta pa bo tuma mi komo un sirbidó di hür.”13
Pero apénas e tata a lag’é kaba di papia. Ku lágrima den su wowonan, e ta manda su sirbidónan: “Trese e mihó bistí den kas i poné riba skoudernan di mi yu. Pone un renchi na su dede i sandalia na su pianan. Hasi un fiesta pa selebrá. Mi yu a regresá!”14
E Selebrashon
Den mi ofisina tin un pintura kologá di un artista aleman Richard Burde. Harriet i ami ta gusta e pintura aki. E ta representá un esena tierno for di parabol di e Salbador den un perspektiva mas profundo.
Miéntras tur hende ta hopi alegre ku regreso di e yu hòmber, unu no ta—su ruman hòmber mayó.15
E ta kargando algun ekipahe emoshonal.
E tabata ei nan ora su ruman a demandá su herensia. E tabata testigu di e tristesa grandi ku su tata tabata sinti.
For di dia ku su ruman a bai, el a purba na aliviá e karga di su tata. Tur dia, el a traha pa restorá kurason kibrá di su tata.
I awor e mucha iresponsabel ta bèk, i hende no por a stòp di duna atenshon na su ruman rebelde.
“Tur e añanan aki,” el a bisa su tata, “ni un biaha mi a ninga di hasi un kos ku bo a pidi. Sinembargo durante tur e tempu ei, nunka bo a selebrá ami.”16
E tata amoroso ta kontestá, “Kerido yu, tur loke mi tin ta di bo! Esaki no ta tokante komparashon di premionan òf selebrashonnan. Ta tokante sanashon. Esaki ta e momentu ku nos a spera tur e añanan. Bo ruman tabata morto i ta biba atrobe! E tabata pèrdí pero awor el a wòrdu hañá!”17
Un Parabol pa Nos Tempu
Mi rumannan stimá, kerido amigunan, meskos ku tur e parabolnan di e Salbador, esun aki no ta solamente tokante hende ku a biba hopi tempu pasá. E ta tokante boso i ami, awe.
Ken entre nos no a kita for di e kaminda di santidat, pensando di manera bobo ku nos por haña mas felisidat bayendo nos mes kaminda sentrá riba nos mes?
Ken entre nos no a sintié humiá, kurason kibrá, i desesperá pa pordon i mizerikòrdia?
Kisas algun por a asta puntra, “Ta asta posibel pa regresá? Lo mi keda marká pa semper, rechasá, i evitá pa mi amigunan di pasado? Ta mihó pa keda pèrdí? Kon Dios lo reakshoná si mi purba na regresá?”
E parabol aki ta duna nos e kontesta.
Nos Tata Selestial lo kore bai na nos, Su kurason yená ku amor i kompashon. E lo brasa nos; pone un bistí rònt di nos skoudernan, un renchi na nos dede,i sandalianan na nos pianan; i proklamá, “Awe nos ta selebrá! Pasó mi yu, ku tabata morto, ta biba atrobe!”
Shelu lo regosihá na nos regreso.
Goso Indeskriptibel i Yen di Gloria
Mi por tuma un momentu awor i papia ku boso individualmente?
No ta importá kiko por a sosodé den bo bida, mi ta ripití i proklamá e palabranan di mi kerido amigu i kompañero Apòstel Elder Jeffrey R. Holland: “No ta posibel pa bo senk mas abou ku e lus infinito di Cristo [Su sakrifisio ekspiatorio] ta briya.”18
Skohensianan difísil por hiba bo leu for di e Salbador i Su Iglesia, e Maestro Sanadó ta para na e kaminda ku ta hiba na kas, yamando bo bon biní. I nos komo miembronan di e Iglesia di JesuCristo ta buska pa sigui Su ehèmpel i brasa boso komo rumannan, komo amigunan. Nos ta gosa i selebrá ku boso.
Boso regreso lo no disminuí e bendishonnan di otronan. Pasó e Tata Su rekompensa ta infinito, i loke ta duná na un persona no ta disminuí den lo mas mínimo e derechi di nasementu di otronan.19
Mi no ta pretendé ku bini bèk ta un kos fásil pa hasi. Mi por tèstifiká di esei. E por ta, de echo, e eskoho di mas difísil ku hamas lo bo hasi.
Pero mi ta duna mi testimonio ku e momentu ku bo disidí pa regresá i kana den e kaminda di nos Salbador i Redentor, Su poder lo drenta bo bida i transformá esaki.20
Angelnan den shelu lo regosihá.
I asina nos tambe, bo famia den Cristo. Despues di tur kos, nos sa kon ta pa ta esun pèrdí. Nos tur ta dependé diariamente riba e mesun poder ekspiatorio di Cristo. Nos konosé e kaminda aki, i nos lo kana ku bo.
No, nos kaminda lo no ta liber di aflikshon, ferdrit, òf tristesa. Pero nos a yega asina leu “pa e palabra di Cristo ku fe firme den dje, dependiendo kompletamente riba e méritonan di e ku tin poder pa salba.” I huntu nos lo mester “pusha dilanti ku un firmesa den Cristo, mustrando un puresa perfekto di speransa, i un amor pa Dios i pa tur [hende].”21 Huntu nos lo tin “goso asina grandi, i glorioso ku palabra no por ekspresá,”22 pasó JesuCristo ta nos fortalesa!23
Ta mi orashon ku kada un di nos por skucha, den e parabol profundo aki, e Tata Su bos yamando nos pa drenta e kaminda ku ta hiba na kas—ku nos por tin e kurashi pa arepentí, risibí pordon, i sigui e kaminda ku ta hiba bèk na nos Dios kompasivo i mizerikordioso. Di esaki mi ta tèstifiká i ta laga mi bendishon pa boso den e nòmber di JesuCristo, amèn.