Tala o Tusitusiga Paia
Mataupu 14: O Apinati ma le Tupu o Noa


Mataupu 14

O Apinati ma le Tupu o Noa

Zeniff

OSenifa o se tupu amiotonu i se vaega o tagata Sa Nifae. Ina ua matua o ia, na avea lona atalii o Noa ma tupu.

Noah

O Noa e le o se tupu lelei e pei o lona tama. O ia o se tagata amioleaga ma e le i usitai i poloaiga a le Atua.

people giving possesions King Noah

Na ia faamalosia ona tagata e avatu mo ia se vaega o a latou faatoaga, manu, auro ma ario.

Noah sitting at dinner table

Na faia e le Tupu o Noa lea mea auã o ia o se tagata paie. Na ia manao e tuuina atu e tagata Sa Nifae mea uma o loo ia manaomia e ola ai.

good and wicked priests

Na ia suia faitaulaga na valaauina e lona tama i faitaulaga pepelo. O nei faitaulaga pepelo na latou aoaoina tagata e fai le agasala.

palace throne and guards

Na tele ni fale matagofie o le Tupu o Noa na fausia, faatasi ai ma se fale tele o loo i ai ma se nofoalii. O fale na teuteuina i auro, ario, ma laupapa taugata.

Noah

Na fiafia le Tupu o Noa i oa na ia aumaia mai ona tagata. Na ia faaaluina ona taimi faatasi ma ana faitaulaga e inu uaina ai ma fai amioleaga.

Abinadi preaching repentence

Na auina mai e le Atua se perofeta e igoa ia Apinati i le nuu o Noa. Na lapataia i latou e Apinati afaia latou te le salamo, o le a avea i latou ma pologa a tagata Sa Lamana.

Noah sitting at table

Ina ua faalogo le Tupu o Noa ia Apinati, na ita tele o ia. Na ia auina atu ni auauna e aumaia Apinati i le maota ina ia fasiotia.

Abinadi talking to king

Na aveina atu Apinati i le tupu. Sa fesiligia o ia e le Tupu o Noa ma ana faitaulaga i ni fesili se tele. Na latou taumafai e mailei o ia ina ia ta’u atu ai se mea sese.

Abinadi talking to king

E le i fefe Apinati e tali i a latou fesili. Na ia iloa o le a fesoasoani le Atua ia te ia. Na matuai maofa faitaulaga i tali a Apinati.

King Noah angry

Na ita tele le Tupu o Noa ma ia faatonuina ana faitaulaga e fasioti Apinati. Na fai atu Apinati afai latou te pa’i atu ia te ia, o le a taia i latou e le Atua.

Holy Ghost protecting Abinadi

Na puipuia e le Agaga Paia Apinati ina ia mafai ona ia tuuina atu uma le savali na finagalo ai le Alii. Na susulu foliga o Apinati. Ma ua fefefe faitaulaga e pa’i atu ia te ia.

Abinadi speaking

Na ta’u atu e Apinati ma le mana mai le Atua, i tagata e uiga i lo latou amiolega. Na ia faitauina atu poloaiga a le Atua ia i latou.

Mary, Joseph and baby Jesus

Na ia ta’u atu ia i latou o le a soifua mai Iesu Keriso i le lalolagi. O Iesu o le a mafai ai ona salamo tagata, toetutu ma mau faatasi ma le Atua.

Jesus Christ

Na ta’u atu e Apinati i tagata e salamo ma talitonu ia Iesu Keriso, a leai, o le a lå faasaoina i latou.

Abinadi being taken prisoner

E le i talitonu le Tupu o Noa ma i latou uma sei vagana ai se faitaulaga e toatasi. Na fai atu Noa i ana faitaulaga e fasioti Apinati. Na latou saisaiina o ia ma togi i le falepuipui.

Alma talking to King Noah

O le faitaulaga e toatasi lea na talitonu ia Apinati o Alema lona igoa. Na ia fai atu i le Tupu o Noa e faasaoloto Apinati.

Alma hiding

Na ita tele le tupu ia Alema ma tuliese o ia. Ona ia auina atu lea o ana auauna e fasioti ia te ia. Na tamoe Alema ma lafi, ma e le i maua o ia e auauna.

Abinadi before Noah

Ina ua mavae aso e tolu o Apinati i le falepuipui, na toe aumaia o ia i luma o le Tupu o Noa. Na ta’u atu e le tupu ia Apinati e toe faafoi ana upu na fai e uiga ia te ia (tupu) ma lona nuu.

King Noah angry

Na ta’u atu e le Tupu o Noa ia Apinati afai na te le faafitia upu na ia tautala i ai e uiga ia te ia ma lona nuu, o le a fasiotia o ia.

Abinadi talking

Na iloa e Apinati ua ia tautala i le mea moni. Ua naunau o ia e oti nai lo le toe faafoi mai o mea na auina mai ai ia e le Atua e ta’u atu.

Abinadi being burned

Na faatonuina e le Tupu o Noa ana faitaulaga e fasioti Apinati. Na latou saisaiina o ia, sasa, ma susunu seia oo ina oti. A o le i oti o ia, na ia faapea mai o le a oti foi le Tupu o Noa i le afi.

Lamanites fighting Noah’s people

O nisi o tagata Sa Nifae na latou teena le Tupu o Noa ma taumafai e fasioti ia te ia. Na o mai foi le autau a Sa Lamana e tau ma le tupu ma ona tagata.

King and followers running away

Na sosola ese le tupu ma ona tagata mai tagata Sa Lamana, ae na maua i latou ma amata ona fasioti e tagata Sa Lamana. Na fai atu le tupu i ona tagata e tuu o latou aiga ma faaauau pea ona taufetuli.

Lamanites capturing people

E toatele tamaloloa e le i o ese. Na pu’eina i latou e tagata Sa Lamana.

men angry with Noah

O le toatele o tagata na sosola ese ma le Tupu o Noa sa faanoanoa i latou. Na latou mananao e toe foi atu e fesoasoani i a latou ava, o a latou fanau ma o latou tagata.

Noah with other men

E le i manao le Tupu o Noa e toe foi atu tagata i o latou aiga. Na ia faatonuina i latou e nonofo faatasi ma ia.

men burning King Noah

Na le fiafia nei alii i le Tupu o Noa. Na latou susunuina o ia seia oo ina oti, e pei ona valoia e Apinati. Ona latou toe foi ai lea i o latou aiga.