Karaki man Booki Aika Tabu
Mwakoro 29: Te Kaotioti ae Taekan te Nakoa n Ibonga: Tebetemba 1832


“Mwakoro 29: Te Kaotioti ae Taekan te Nakoa n Ibonga: Tebetemba 1832,” Te Boki Wareware n Tuua ma Berita (2002), 113–16

“Mwakoro 29,” Te Boki Wareware n Tuua ma Berita, 113–16

Mwakoro 29

Te Kaotioti ae Taekan te Nakoa n Ibonga

(Tebetemba 1832)

missionaries leaving missions

Mwaane aika bati aika kain te Aro a nako ni karaoi aia mwakuri ni mitinare. Ngkana a oki nakon mwengaia ao a nako n nora Ioteba Timiti i Kirtland.

Joseph welcoming missionaries home

Mwaane aikai a kaongoraea Ioteba taekan aia mwakuri ni mitinare. A rangi ni kukurei n aron aia mwakuri are a tia ni karaoia. Te Burabeti ae Ioteba e bon rangi ni kukurei naba.

D&C 84:Preface

Joseph speaking with priesthood bearers

Mitinare aikai ni kabane bon iai irouia te nakoa n ibonga. Te nakoa n ibonga bon te mwaka mai roun te Atua. Mitinare aikai a kan ata riki taekan te nako n ibonga.

D&C 84:Preface

prophet Adam

Iesu e angan Ioteba te kaotioti i bon ibukia. Iesu e a tuanga Ioteba taekaia tabeman mwaane are iai irouia te nakoa n ibonga ae te Merikiteraka. Atam bon Iai irouna te nakoa n ibonga aei. Bon ngaia bon te moa n aomata ni maekana te aonnaba.

D&C 84:Preface,16

Melchizedek giving priesthood to Abraham

Burabeti ni kabane n te O Tetemanti iai irouia te nakoa n ibonga anne. Tabeman mai buakoia burabeti bon Enoka, Noa, Mote, Merikitereka ao Aberam. Merikitereka e angan Aberam te nakoa n ibonga.

priesthood bearers performing their duties

E taku Iesu bwa mwaane aika iai irouia te nakoa n ibonga a na kairia kain ana Ekaretia. A ko ni karaoa te bwabetito ao ma n anga te bwai n tituaraoi are te Tamnei Ae Raoiroi. A kona ni katabua rabwatan te Uea. A kona n anga kakabwaia nakoia aika aoraki. Bwaai aikai ni kabane a buokia Kain te Aro ni kabane bwa a na tauraoi n nora te Atua.

Saints raising hands to sustain

Iesu e tuanga Ioteba bwa a riai n karaoa ae raoiroi. Ngkanne a kona n anganaki te nakoa n ibonga. Te Atua e karaoa te berita ma ngaia. Te berita bon te moti n nano ni koaua. Te Atua e berita bwa e na kakabwaiaia mwaane ake iai irouia te nakoa n ibonga. Mwaane a berita bwa a na kamanena raoi mwakaia n nakoa n ibonga ni buokia aomata tabeman. Mwaane aika iai irouia te nakoa n ibonga a kona n riki bwa natin te Atua aika okoro aroia. N te bong teuana Tamara Are I Karawa e na tibwai bwaai ni kabane aika irouna ma ngaia.

priesthood bearer giving blessing

Iesu e tuanga Ioteba aroia mwaane n te Aro ni kamanena aron nakoaia n ibonga. Te nakoa n ibonga e kona ni kamanenaki ti irouia aika karaoa ae raoiroi. Mwaane aki riai ni kamanena te nakoa n ibonga ngkana a kakan eti ma n nano n rang. Te Atua e bon aki kona na anga te mwaka n nakoa n ibonga nakoia aomata aika nano n rang.

priesthood bearers performing ordinance

Mwaane a riai ni kamanena te nakoa n ibonga n te tangira ma te akoi. A riai n ongo iroun te Tamnei Ae Raoiroi. A kona ngkanne ni karekea n taai nako te mwaka n te nakoa n ibonga. Te Tamnei Ae Raoiroi e na raonia n aki toki.

missionaries preaching to the world

Iesu e tuanga Ioteba Timiti bwa a riai ni mwaiti riki mwaane aika riai ni karaoi mwakuri ni mitinare. A riai n tataekina te euangkerio nakon te aonnaba ni kabane. A riai n rerei bwa te Atua e na bairei taekaia aomata ni kababne. A riai n r eireia aomata bwa a na rairi nanoia. A riai ni bwabetitoia ao n angania te Tamnei Ae Raoiroi.

angels helping missionaries

E taku Iesu bwa ana kakabwaiaki mitinare ngkana a mwakuri korakora. Anera a nabon buokia. Tamaia Are I Karawa e na angania bwaai ni kabane ake a kainnanoi.

Joseph speaking to priesthood bearers

E a toki te kaotioti. Ioteba ma taian mitinare ni kabane a rangi ni kukurei n ata riki aron te nakoa n ibonga. A tangiria ni kamanena mwakaia n nakoa n ibonga n te aro te riai. A tangiria n reireia aomata tabeman taekan te Ekaretia.