2010–2019
Soportá Nan Karga ku Fasilidat
April 2014


Soportá Nan Karga ku Fasilidat

E karganan úniko den bida di kada un di nos ta yuda nos konfia den e méritonan, miserikòrdia, i grasia di e Santu Mesias.

Mi tin un kerido amigu, ku den e promé añanan di su matrimonio, tabata kombensí ku e tabatin mester di un pickup ku four wheel drive. Su esposa tabatin sigur ku e no tabatin mester di dje pero simplemente tabata ke un vehíkulo nobo. Un kombersashon grasioso entre e esposo i esposa aki a stimulá nan pa konsiderá e bentaha i desbentahanan di tal kompra.

“Dushi, nos mester di un trùk four wheel drive.”

El a puntra, “Di kon bo ta pensa ku nos mester di un trùk nobo?”

El a kontesta su pregunta ku lokual el a kere tabata un kontesta perfekto. “Kiko lo pasa si nos mester di lechi pa nos yunan den un tormenta teribel, i e úniko manera ku mi por bai tienda ta den un pickup?”

Su esposa a respondé ku un sonrisa, “Si nos kumpra un trùk nobo, nos lo no tin sèn pa kumpra lechi—pues pa kiko prekupá tokante di bai tienda den un emergensia!”

Despues di tempu nan a sigui konsultá huntu i finalmente a disidí pa kumpra e trùk. No muchu tempu despues di a kumpra e vehíkulo nobo, mi amigu kier a demostrá kon útil e trùk ta i hustifiká su motibunan pa kier a kumpr’é. Asina ku el a disidí ku e lo kòrta i transportá un suministro di palu pa kima pa nan kas. Tabata den hèrfst di e aña ei, i sneu a kai kaba den e serunan kaminda e ke a haña palu. Segun e tabata kore na banda di e seru, e sneu gradualmente a bira mas i mas hundu. Mi amigu a rekonosé ku tabata riskante pa kore riba kaminda lebelebe, pero ku gran konfiansa den su trùk nobo, el a sigui dilanti.

Lamentablemente, mi amigu a bai muchu leu riba e kaminda ku sneu. Segun e tabata stür pa kita bai na e kaminda ku el a disidí pa kòrta palu, el a keda pegá. Tur e kuater wilnan na e trùk nobo a keda lora den sneu. Mes ora el a rekonosé ku e no tabata sa kiko pa hasi pa saka su mes for di e situashon peligroso aki. E tabata bèrgonsá i prekupá.

Mi amigu a disidí, “Awèl, lo mi no djis sinta akinan.” El a baha for di e vehíkulo i a kuminsá kòrta palu. El a yena e parti patras di e trùk kompletamente ku e karga pisá. I e ora ei mi amigu a disidí ku e lo purba kore sali for di e sneu un biaha mas. Segun el a pone e pickup den speed i a sende e motor, el a kuminsá bai dilanti tiki, tiki. Poko, poko e trùk a move sali for di e sneu i bai bèk riba kaminda. Finalmente e tabata liber pa bai kas, awor un hòmber felis i humilde.

Nos Karga Individual

Mi ta pidi pa yudansa di e Spiritu Santu miéntras mi ta enfatisá lèsnan vital ku por wòrdu siñá for di e relato di mi amigu, e trùk, i e palu. Tabata e karga. Tabata e karga di palu ku a duna e peso nesesario pa e por a sali for di e sneu, bolbe bèk riba kaminda, i move bai dilanti. Tabata e karga ku a pèrmitié regresá na su famia i su kas.

Kada un di nos tambe tin un karga. Nos karga individual ta konsistí di demandanan i oportunidatnan, obligashonnan i privilegionan, aflikshonnan i bendishonnan, i opshonnan i limitashonnan. Dos pregunta di guia por ta di ayudo ora nos regularmente i ku orashon evaluá nos karga: “E karga ku mi ta kargando ta produsiendo e forsa spiritual ku lo pèrmití mi pa pusha dilanti ku fe den Kristu riba e kaminda stret i smal i ta evitá pa keda pegá? E karga ku mi ta kargando ta kreando sufisiente forsa spiritual asina ku finalmente mi por regresá kas serka Tata Selestial?

Tin biaha pa kibokashon nos por kere ku felisidat ta ousensia di un karga. Pero hibando un karga ta un parti nesesario i esensial di e plan di felisidat. Pasobra nos karga individual tin ku generá forsa spiritual, nos tin ku tene kuidou pa no kore rònt den nos bida di manera ku nos ta wòrdu distraé i desviá for di e kosnan ku di bèrdat tin mas importansia.

E Poder Fortifikante di e Ekspiashon

E Salbador a bisa:

“Bini serka mi, tur ku ta kansá i kargá, i ami lo duna boso sosiegu.”

“Tuma mi yugo riba boso skouru, i siña di mi; pasobra mi ta mansu i humilde; i boso lo haña sosiegu pa boso alma.”

“Pasobra mi yugo ta suave, i mi karga ta lihé” (Mateo 11:28–30).

Un yugo ta un balki di palu, normalmente uzá entre un par di os òf otro animalnan ku ta pèrmití nan trèk un karga huntu. Un yugo ta pone animalnan banda di otro p’asina nan por move huntu pa por kumpli ku un tarea.

Konsiderá Señor su invitashon individual i singular pa “tuma mi yugo riba boso.” Hasi i warda kombenionan sagrado ta pone yugo riba nos pa i huntu ku Señor Hesu Kristu. En esensia, e Salbador ta pidi nos pa konfia den dje i trèk huntu ku n’e, ounke nos mihó esfuersonan no ta igual i no por wòrdu kompará ku esun di Dje. Ora nos ta konfia den i ta trèk huntu ku n’e durante di nos biahe di mortalidat, di bèrdat Su yugo ta suave, i su karga ta lihé.

Nos no ta i nunka no tin mester di ta riba nos so. Nos por lucha pa dilanti den nos bida diario ku yudansa selestial. Pa medio di e Salbador su Ekspiashon nos por risibí kapasidat i forsa “mas leu ku nos propio forsa.” (“Señor, yo te seguiré,” Himnos, no. 138). Señor a deklará ku nos mester sigui biba nos bida i ku nos mester gosa, pasobra E ta huntu ku nos, hasta na fin di nos bida (D&C 100:12).

Konsiderá e ehèmpel den e Buki di Mormon na unda Amulon a pèrsigui Alma i su pueblo. E stèm di Señor a bisa na e disípulonan aki miéntras nan tabata wòrdu aflihí ku nan mester lanta nan kabes i tin konsuelo, pasobra E sa di e kombenionan ku nan a hasi ku n’e, i ku E lo hasi kombenio ku nan i libra nan for di sklabitut (Mosía 24:13).

Nota ku kombenionan ta sentral na e promesa di libramentu. Kombenionan risibí i honrá ku integridat i ordenansanan hasí pa un outoridat di saserdosio adekuá ta nesesario pa risibí tur e bendishonnan hasí alkansabel pa medio di e Ekspiashon di Hesu Kristu. Den e ordenansanan di saserdosio, e poder di manifestashon dibino na hòmbernan i muhernan bibu, ta inkluí e bendishonnan di e Ekspiashon (wak D&C 84:20–21).

Rekòrdá Salbador su deklarashon “Pasobra mi yugo ta suave, i mi karga ta lihé” (Mateo 11:30), miéntras mi ta sigui papia di e relato di Alma i su pueblo.

Señor a bisa ku lo e aliviá e karganan ku ta riba nan skourunan tambe p’asina nan no tin ku sinti nan riba nan lomba (Mosía 24:14).

Mayoria di nos por asumí ku e skritura aki ta sugerí ku un karga lo wòrdu kitá diripiente i permanentemente. Sinembargo e siguiente parti di e relato ta deskribí kon e karga a wòrdu aliviá.

E karga ku a wòrdu poné riba Alma i su rumannan a wòrdu hasí lihé. Señor a fortalesé nan p’asina nan por a soportá nan karga ku fasilidat, i nan a someté ku alegria i ku pasenshi na henter e boluntat di Señor (Mosía 24:15; énfasis poné aserka).

E desafionan i difikultatnan no wòrdu kitá inmediatamente for di e pueblo. Pero Alma i su siguidonan a wòrdu fortalesé, i nan oumento di kapasidat a pone e karga bira lihé. E bon hendenan aki pa medio di e Ekspiashon tabatin poder pa aktua komo agente (wak D&C 58:26–29) i influensiá nan sirkunstansianan. I “den e forsa di Señor” (Palabranan di Mormon 1:14; Mosía 9:17; 10:10; Alma 20:4), Alma i su pueblo a wòrdu guiá pa seguridat den e pais di Zarahemla.

E Ekspiashon di Hesu Kristu no solamente ta vense e efektonan di e Kaida di Adam i ta hasi e remishon di nos pikánan individual i transgreshonnan posibel, pero Su Ekspiashon a pèrmití nos tambe pa hasi bon i bira mihó den maneranan ku ta surpasá nos kapasidatnan mortal. Mayoria di nos sa ku ora nos hasi kosnan robes i tin mester di yudansa pa vense e efektonan di piká den nos bida, e Salbador a hasi posibel pa nos bira limpi pa medio di Su poder redentor. Pero nos ta komprondé tambe ku e Ekspiashon ta pa tur hòmbernan i muhénan ku ta obediente, digno, i konsiente i ku ta luchando pa bira mihó i sirbi mas fielmente? Mi ta puntra mi mes si nos ta faya di rekonosé kompletamente e aspekto fortifikante aki di e Ekspiashon den nos bida i eróneamente ta kere ku nos tin ku karga nos peso kompletamente nos so—dor di nos propio determinashon, forsa di boluntat, i disiplina i ku nos kapasidatnan opviamente limitá.

E ta un kos di sa ku JesuCristo a bini na mundu pa muri pa nos. Pero nos tambe mester apresiá ku Señor ta deseá, pa medio di Su Ekspiashon i pa e poder di e Spiritu Santu, pa rebibá nos—no solamente pa guia pero tambe pa fortalesé i sana nos.

E Salbador ta Yuda su Pueblo

Alma ta splika dikon i kon e Salbador por kapasitá nos:

Alma a profetisá ku Señor lo bai dilanti, sufriendo doló i aflikshonnan i tentashonnan di tur sorto. I esaki [lo sosedé] p’asina e palabra por wòrdu kumplí ku ta bisa ku E lo tuma e dolónan i e enfermedatnan di Su pueblo riba Dje.

I e lo tuma morto riba Dje, ku E lo por libra e lasonan di morto kual ta mara Su pueblo. I lo e tuma nan enfermedatnan riba Dje, te ku Su entrañanan por ta yená ku miserikòrdia, segun e karni, ku E por sa segun e karni kon pa yuda Su pueblo konforme nan enfermedatnan” (Alma 7:11–12).

Pues, e Salbador no solamente a sufri pa nos pikánan i maldatnan—pero tambe pa nos dolónan síkiko i angustia, nos debilidatnan i fayonan, nos miedunan i frustrashonnan, nos desepshonnan i deskurashamentu, nos arepentimentu i remordementu, nos desesperashon, i e inhustisianan i maldat ku nos ta eksperensiá, i angustia emoshonal ku ta afektá nos.

No tin ningun doló síkiko, ningun herida spiritual, ningun angustia, ningun enfermedat òf debilidat ku boso i ami por konfrontá nunka den mortalidat ku e Salbador no a eksperensiá promé. Den un momentu di debilidat nos por sklama, “Niun hende no sa ta kiko e ta. Niun hende no ta komprondé.” Pero e Yu di Dios sa i ta komprondé perfektamente, pasobra El a sinti i a soportá nos karga individual. I pa motibu di Su sakrifisio infinito i eterno (wak Alma 34:14), E tin kompashon i por duna nos miserikòrdia. E por ofresé alivio, influensiá, yudansa, kura, i fortalesé nos pa ta mas ku nos nunka lo por a bira i yuda nos pa hasi lokual nunka nos lo por a hasi konfiando solamente riba nos mesun forsa. Enbèrdat, Su yugo ta suave i Su karga ta lihé.

Un Invitashon, un Promesa, i un Testimonio

Mi ta invitá boso pa studia, resa, meditá, i lucha pa siña mas tokante di e Salbador su Ekspiashon miéntras boso ta evaluá boso karga individual. Tin hopi kos tokante di e Ekspiashon ku simplemente nos por komprondé ku nos mente mortal. Pero hopi aspekto di e Ekspiashon nos por i mester komprondé.

Pa mi amigu, e karga di palu a duna un peso ku a salba su bida. E trùk bashí no por a move dor di e sneu, ounke ekipá ku four wheel drive. Un karga pisá tabata nesesario pa produsí peso.

Tabata e karga. Tabata e karga ku a duna e peso ku a pèrmití mi amigu pa no keda pegá, pa bolbe bèk riba e kaminda, pa lucha pa dilanti, i pa regresá na su famia.

E karganan úniko den kada un di nos bidanan ta yuda nos pa konfia den e méritonan, miserikòrdia, i grasia di e Santu Mesias (wak 2 Nefi 2:8). Mi ta tèstifiká i primintí ku e Salbador lo yuda nos hiba nos karga ku fasilidat (wak Mosía 24:15). Ora nos ta trèk e yugo huntu ku n’e pa medio di e kombenionan sagrado i risibí e poder kapasitadó di su Ekspiashon den nos bida, nos lo buska pa komprondé i biba segun su boluntat. Tambe nos lo hasi orashon pa forsa pa siña, kambia, òf aseptá nos sirkunstansianan segun su boluntat enbes di hasi orashon kontinuamente pa Dios kambia nos sirkunstansia segun nos boluntat. Nos lo bira agentenan ku ta aktua enbes di ophetonan ku ta laga aktua ku n’e (wak 2 Nefi 2:14). Nos lo wòrdu bendishoná ku peso spiritual.

Ku kada un di nos hasi i bira mihó pa medio di e Salbador su Ekspiashon. Awe ta 6 di Aprel. Nos sa pa revelashon ku awe ta e dia aktual i korekto di e Salbador su nasementu. 6 di Aprel tambe ta e dia riba kua E Iglesia di JesuCristo di e Santunan di e Delaster Dianan a wòrdu organisá. (Wak D&C 20:1; Harold B. Lee, “Strengthen the Stakes of Zion,” Ensign, Yüli 1973, 2; Spencer W. Kimball, “Why Call Me Lord, Lord, and Do Not the Things Which I Say?” Ensign, Mei 1975, 4; Spencer W. Kimball, “Remarks and Dedication of the Fayette, New York, Buildings,” Ensign, Mei 1980, 54; Discourses of President Gordon B. Hinckley, Volume 1: 1995–1999 [2005], 409.) Riba e dia di Reposo spesial i sagrado aki, mi ta deklará mi testimonio ku JesuCristo ta nos Redentor. E ta biba i lo limpia, kura, guia, protehé, i fortalesé nos. Di e kosnan aki mi ta tèstifiká ku goso den e nòmber sagrado di JesuCristo, amèn.

Imprimí