2010–2019
Ekuerasépa?
Octubre 2018-gua


Ekuerasépa?

Jesucristo Expiasiõ rupi, jaiporavóramo ñañe’arrepenti ha ñamoĩmbaite ñanekorasõ Salvador rehe, Ha’e ñanemongueráta espiritualmente.

Mbovy mése oĩ rire imisiónpe, ore familia imitãvéva ha ikompañéro okompleta potávo ijestúdio, ore familia oñandu peteĩ añakãrasy mbarete. Oñeñandu vaietékuri; primerorã noñanduvéi ijyva akatúa; ha upéi ikũ atã. Hova akatuagua oñepyrũ ho’a, ha hasy chupe oñe’ẽ haĝua. Ha’e oikuaa oĩvaiha. Pe ndoikuaáiva ha’ékuri oguerekoha hina peteĩ derrame cerebral mbohapy área icerébrope. Kyhyje ou oñepyrũvo ojeparaliza parcialmente. Umi víctima de accidente cardiovascular, pya’e oñeñatendéramo, ikatu oreko efecto tuicháva okuera pya’eve haĝua. Ifiel compañero de misión oactuákuri decididamente. Ohenói rire pe número de emergencia, ome’ẽ chupe peteĩ bendición. Milagrosamente, pe ambulancia oĩkuri a cinco minutonte.

Ojereraha rire de urgencia hospital-pe, umi personal médico pya’e orrevisa pe situción ha odetermina hikuái ome’ẽva’erãha ore familia-pe peteĩ pohã ikatúva oipe’a pe derrame cerebral efecto paralizante con el tiempo.1. Upevére, ha’e ndorekóirire hina peteĩ derrame cerebral, upe pohã ikatúkuri ogueru mba’evai chupe ĝuarã, ikatu huguy iñakãme jepe. Ore familia oiporavoarãkuri. Ha’e oiporavo oacepta pe pohã. Pe recuperación total oikotevẽrõ jepe hetave operación ha heta mése puku, ore familia ipahápe ohojey ha okompleta imisión pe derrame cerebral efecto ohasapa porã rire.

Ñande Ru Yvagagua Ipu’akapa ha Oikuaapa. Ha’e oikuaa ñande desafio fisico. Ha’e oikuaaporã ñande dolor físico padecimeinto rupi, mba’asy, edágui, accidente térã transtorno de nacimiento. Ha’e oikuaa lúha emocional jahasáva ansiedad, soledad, depresión térã enfermedad mental. Ha’e oikuaa mayma tapicha ohasava’ekue inhustísia térã aje’abusapyre. Ha’e oikuaa ñande debilidad ha tendencia ha tentación jalucháva rehe. Ha’e oikuaa ñande debilidad ha umi propención ha tentación jalucháva reheve.

Vida terrenal aja, jaje’proba ojehecha haĝua jaiporavópa iporãva ivaíva rãngue. Umi Hembiapoukapýre iñe’ẽrendúva oikóta hendive “peteĩ vy’apavẽ opave’ỹvape”2.Ñanepytyvõ haĝua ñande progreso-pe Ha’éicha haĝua ñande, Túva Yvagagua ome’ẽakue opa pu’aka ha kuaapy Ta’ýra Jesucristo-pe. Ndaipóri mba’asy físico, emocional térã espiritual Cristo ikatu’ỹva omonguera.3

Salvador ministerio terrenal rehe, umi escritura omombe’u heta evento milagroso Jesucristo oiporuhague Ipoder divino omonguera haĝua umi osufríva hetépe.

Juan evanhélio omombe’u tembiasakue peteĩ kuimba’e orekoakue mba’asy omokangypáva chupe 38 ary pukukue.

“Ohechávo chupe Jesús oñenoha, ha oikuaávo oĩha upéicha aretereíma, he’i chupe: ekuerasépa?”

Pe kuimba’e ikangýva ombohovái ndaiporihague mavave oipytyvõva chupe oikotevẽte jave.

“Jesús he’i chupe, Epu’ã, ehupi nde rupa ha eguata.

“Ha upepete pe kuimba’e okuera, ojagarra hupa, ha oguata.”4

Pehechami pe acción ha resultado, mboy árapa ohasa’asýkuri ko kuimba’e—38 ary—ha mba’éichapa pya’ete oĝuahẽkuri pe sanasiõ Salvador oúmavo. Pe ñemonguera “upepete” oikókuri.

Ambue ehémplope, peteĩ kuña tuguy syrýgui hasýva 12 áñoma, “ome’ẽmbámava oguerekomíva guive [pohãnohárape]…ou hapykuéguio…ha opoko ijao rembe’ýre: ha upepete oñandu huguy [opytamaha]. …

“Ha Hesu he’i: Oĩ peteĩ opokóva cherehe, añandúgui osẽhague chehegui pu’aka.

“Ha pe kuña ohechávo ndaikatuveimaha oñomi… ha’e he’i chupe opa tavayguakuéra renondépe…mba’éichapa ha’e upepete okuerákuri”.5

Iministério aja, Cristo ombo’eakue ha’e orekoha poder tete físico ári. Ndaikatúi ñakontrola araka’épa oikóta Cristo ñemonguera umi ñane dolencia física-gui. Upe ñemonguera oiko Hembipota ha hi’arandúpe oĩháicha. Escritura-kuérape oĩ ohasa’asýva hetaiterei ary pukukue; ambue katu, opa hekove yvy’arigua pukukue. Mba’e’asy yvy’arigua ikatu ñane’rrefina ha oprofundisa ñande jerovia Tupãre, ha katu jaja vove Cristo oike, akóinte Ha’e ñanemombaretéta espiritualmente jaropu’aka porãve haĝua umi ñande karga.

Ipahápe, ñande ningo jaikuaa opa mba’erasy, mba’avai térã mba’e noĩmbáiva físicamente okuerapataha Resurección-pe. Péva ha’e peteĩ don opa yvypórape ĝuarã Jesucristo expiasiõ rupive.6

Ndaha’éi ñande rete físico añónte Jesucristo ikatúva omonguera. Ha’e ikatu avei omonguera ñande espíritu. Escritura-kuéra pukukue javeve jaikuaa mba’éicha Cristo oipytyvõakue umi ijespíritu kangýva ha omonguera chupekuéra.7 Jajepy’amongetávo ko’ã tembiasakue, tuichave fe ha esperanza jarekóva Salvador pu’akáre ohovasa haĝua ñande rekove. Jesucristo okambiakuaa ñane korasõ, ñanemonguera mba’evai oguerúvagui umi inhustísia térã abuso ikatúva jahasa, ha omombaretekuaa katupyry jarekóva jasoporta haĝua pérdida ha angustia, oguerúvo ñandéve py’aguapy ñanepytyvõ haĝua jaropu’aka ko vida-pegua desafio, ñanemonguerávo emocionalmente.

Cristo ñanemoguerakuaa avei japeka jave. Japeka jaikuaahápe jajapyhárarõ peteĩva umi Tupã léi.8 Japeka vove, ñane ánga oñemongy’a. Mba’eve ipotỹ’ỹva ndaikatúi oike Tupã oĩháme.9 “Ñanepotĩvo pekádogui he’ise jakueraha espiritualmente.”10

Tupã pe Túva oikuaa japekataha, ha katu Ha’e ombosako’iakue peteĩ tape ñanerredimikuaa haĝua. Elder Lynn G. Robbins ombo’eakue: “Pe arrepetimiento ndaha’éi [Tupã] plan de respaldo jafallárõ ĝuarã. Arrepetimiento ningo ha’e Iplan, oikuaávo japekataha”.11 Japeka vove, jareko oportunidad jaiporavo haĝua iporãva ivaíva rãngue. Jaiporavo pe iporãva ñane’arrepentíramo japeka rire. Jesucristo ha Isacrificio expiatório rupi, ikatu ñanerredimi ñande pekádogui ha jajererahajey Tupã pe Túva oĩháme ñañe’arrepentíramo. Pe sanación espiritual ndaha’éi peteĩ ladogua añónte; péva oikotevẽ pe poder redentor del Salvador ha pe arrepentimiento sincero por parte del pecador. Umi oiporavóva noñane’arrepentimo’ãiha, orrechasa pe sanidad Cristo oikuave’ẽva. Umívape ĝuarã ha’e ndojejapoirõguáicha mba’echagua rredensiõ.12

Añemoñe’ẽvo guare tapichakuéra oñe’arrepentisévape, che asombráva umi tekove oikóva hina en pekádo orekoha dificultad ojapo haĝua desisiõ oĩporãva. Pe Espíritu Santo oheja jepi chupekuéra ha py’ỹinte olucháta ojapo haĝua desisiõ omo’aĝuitavétava chupekuéra Tupãre. Olucha jepi hikuái mésere ha áñore jepe, otĩ térã oñemondýi umi ipekádo consecuencia-re. Py’ỹinte oñandu hikuái araka’eve ndaikatumo’ãiha okambia térã oñeperdona. Py’ỹinte ahendúva he’ívo hikuái okyhyjeha umi tapicha ohayhúva chupekuéra oikuaáramo pe hembiapokue ndohayhumo’ãvéima térã ohejataha chupekuéra. Péicha opensávo hikuái, odecidínte okirirĩ ha ombopuku pe hi’arrepentimiento. Javýpe oñandu hikuái iporãvetaha ko’áĝa noñe’arrepentíriramo ani haĝua olastimave umi ohayhúvape. Iñakãmekuéra, iporãvékuri tosufri ko vida rire ohasa rãngue pe proceso del arrepetimiento ko’áĝa. Hermano ha hermana-kuéra, araka’eve ndaha’éi buena idea pemoha’arõ pene arrepentimiento. Pe adversario py’ỹinte oiporu kyhyje ani haĝua ja’actua pya’e pe ñande fe en Jesucristo rehe.

Umi ñanderayhúva oikuaa vove comportamiento pecaminoso oikohague, oñeñanduvaietérõ jepe, py’ỹinte oipytyvõse pe opeka ha sinceramente oĩvape arrepentido, okambia ha oñemoĩporã haĝua Tupã ndive. Añetehápe, ñemonguera espiritual ipya’eve pe opekáva okonfesáramo ha oĩramo ijerére umi ohayhúva chupe ha oipytyvõva chupe oheja haĝua ipekadokuéra. Penemandu’amína Jesucristo ipoderosoha avei omonguera haĝua umi víctima inocente del pecado Hendápe oúva. 13.

Presidente Boyd  K. Packer he’iakue: “Ñande espíritu oñembyai jajapo jave jejavy ha japeka jave. Ha katu a diferencia pe ñande rete yvy’arigua, pe proceso del arrepetimiento oñekompleta vove, ndopytái marka Jesucristo Expiasiõ rupive. Pe promesa ha’e: ‘Péina ápe, pe oñearrepentíva ipekádogui oñeperdona, ha che, Ñandejára, nachemandu’avéima’[Doctrina y Convenios 58:42]”.14

Ñañe’arrepentíramo “korasõ añete reheve,”15, “upepete mba’apóta pe tuicha plan rredensiõ rehegua” ñande rekovépe. 16 Pe Salvador ñanemongueráta.

Pe compañero de misión ha umi médico profesional oipytyvõakue ore familia derrame orekoakue campo missional-pe oactuákuri pya’e. Ore familia oiporavókuri orrecibi pe pohã orreverti haĝua pe derrame. Umi efecto paralizante del derrame cerebral ikatúvakuri opyta hese hekove mortal pukukue aja, ojeipákuri. Péicha avei, pya’e ñañe’arrentíramo ha jaguerúramo pe Jesucristo Expiasiõ ñande vida-pe, py’ave jakuerakuaa umi mba’evai pekádo oguerúvagui.

Presidente Russell  M. Nelson ome’ẽakue ko invitasiõ: “Pesẽramo pe tapégui,… po’invita…pejumijey haĝua. Taha’e ha’e umi ndepy’apýva térã pende desafio, oĩ peteĩ tenda peẽme ĝuara kóva, ko Ñandejára Tupaópe. Peẽ ha umi henerasiõ ne’ĩrava gueteri heñói ojehovasáta umi mba’e peẽ pejapóvare ko’áĝa pejujey haĝua konveniokuéra rapépe”17.

Ñane ñemonguera espiritual orrequeri ñañesomete umi condición ñande Salvador omoĩakuépe. Aníke ñamoha’arõ! Ja’actuáke ko ára! Pe’actua ko’áĝa ani pe parálisis espiritual ndohejái pende progreso eterno. Ko añe’ẽ aja hína, peñandúramo tekotevẽha pejerure perdón máva pelastimava’ekuépe, po’invita pe’actua haĝua. Peje chupe umi pejapoakue. Pejerure chupe pene perdona haĝua. Pejaporamokuri pekádo oafectáva pene dignidad templo-pegua, po’invita peñe’ẽ haĝua pende obispo ndive, ko ára. Aníke pemoha’arõ.

Che hermano ha hermana-kuéra ahayhuetéva, Tupã ha’e ñande Ru Yvagagua jahayhúva. Ha’e ome’ẽakue opa pu’aka ha kuaapy Ta’ýra Ohayhuetéva, Jesucristo-pe. Ha’e rupive, opa yvyporakuéra peteĩ ára oñemongueráta opiate mba’asy físico-gui tapiate peve ĝuarã. Jesucristo Expiasiõ rupive, jaiporavóramo ñañe’arrepenti ha ñame’ẽmbaite ñanekorasõ Salvador-pe, Ha’e ñanemongueráta espiritualmente. Upe ñemonguera ikatu ko’aĝaite oñepyrũ. Ñande jaiporavova’erã. Jakuerasépa?

Atestifika Jesucristo ohepyme’ẽhague precio jakuera haĝua. Ha katu jaiporavova’erã ja’u pe pohã opomongueráva Ha’e oikuave’ẽva. Pe’úke ko ára. Ani pemoha’arõ. Jesucristo rérape. Amén

Nota-kuéra

  1. Pe pohã ojehero’akue tPA (tissue plasminogen activator).

  2. Mosíah 2:41.

  3. Tojehecha Mateo 4:24. Cristo omonguerákuri opa tekove hasýva, umi “mba’asy vaiete”, “py’atarova”, “aña orekóva ipype” ha “umi lunático”.

  4. Tojehecha Juan 5:5–9; ñe’ẽ mbojoapyre.

  5. Tojehecha Lucas 8:43–47; ñe’ẽ mbojoapyre.

  6. Tojehecha Alma 40:23;Helaman 14:17.

  7. Tojehecha Lucas 5:20, 23–25; tojehecha avei José Smith Traducción, Lucas 5:23 (Lucas 5:23-pe, notas de pie a): “Tekotevẽpa más poder oñeperdona haĝua pekadokuéra oñemopu’ã haĝua umi hasýva ha oguata?

  8. Tojehecha 1 Juan 3:4.

  9. Tojehecha 3 Nefi 27:19.

  10. El Evangelio de Jesucristo,” Preach My Gospel: A Guide to Missionary Service, rev. ed. (2018), lds.org/manual/missionary.

  11. Lynn G. Robbins, “Until Seventy Times Seven,” Liahona, May 2018, 22.

  12. Tojehecha Mosíah 16:5.

  13. Heta ára che ha’éva testigo ñemonguera pya’ete orekóva umi tekove pe familia ojeréramo upe ohejava’ekue rehe ivoto de fidelidad ha confianza. Pe ánga arrepentida añetehápe okambiaséramo, umi ifamiliagua oipytyvõva chupe estudio del evagelio-pe, oración sincera ha servicio cristiano-pe, ndaha’éi oipytyvõnteva hína umi pekadorpe okambia, ha katu ohecha avei hikuái pe isanasiõkuéra oñembopya’e. Umi víctima inocente oĩva digno oho haĝua templope ikatu oipytyvõ pekador errantepe oheka haĝua guia yvágagui, mba’épa ostudiakuaa oñondive, mba’éicha oservikuaa, ha mba’éicha oguerukuaa umi ifamiliagua oapoya ha omombarete haĝua pe alma oñe’arrepentíva okambia haĝua ha oñe’beneficia haĝua Jesucristo poder rredentorgui.

  14. Boyd K. Packer, “The Plan of Happiness,” Liahona, May 2015, 28.

  15. 3 Nefi 18:32.

  16. Alma 34:31; ñe’ẽ mbojoapyre.

  17. Russell M. Nelson, “As We Go Forward Together,” Liahona, Apr. 2018, 7.