គំរូក្លាហាន
ការបម្រើព្រះអម្ចាស់ជាភាសាអេស្ប៉ាញ
អ្នកនិពន្ធរស់នៅរដ្ឋយូថាហ៍ ស.រ.អា. ។
សូមស្រមៃថា មិត្តភក្ដិរបស់អ្នកបានឲ្យសៀវភៅល្អបំផុតមួយក្បាលដែលគាត់បានអានមកអ្នក ។ អ្នកបើកគម្របសៀវភៅនោះ…ហើយឃើញថា អ្នកពុំអាចអានសៀវភៅនោះបានទេ ។ សៀវភៅនោះសរសេរជាភាសាផ្សេង ! តើអ្នកនឹងធ្វើដូចម្តេច ?
នៅគ្រាដំបូងនៃសាសសនាចក្រ ព្រះគម្ពីរមរមនត្រូវបានបោះពុម្ពជាភាសាអង់គ្លេស ។ ប្រធាន ព្រិកហាំ យ៉ង់ បានហៅពួកអ្នកផ្សព្វផ្សាយសាសនាពីរនាក់ឲ្យផ្សាយដំណឹងល្អនៅប្រទេសម៉ិកស៊ិក ហើយបកប្រែព្រះគម្ពីរមរមនជាភាសាអេស្ប៉ាញ ។ ប៉ុន្តែពួកគេត្រូវការជំនួយបន្ថែមដើម្បីធ្វើកិច្ចការនេះ ។ ប៉ុន្តែពួកគេពុំដឹងថានៅឯនាយសមុទ្រ ព្រះបានរៀបចំបុរសម្នាក់ដែលអាចផ្តល់ជំនួយពិតប្រាកដដែលពួកគេត្រូវការ ។
មេលីតុន ហ្គុនស្សាឡេស ត្រេហូ ជាអ្នកមកពីត្រកូលស្តុកស្តម្ភម្នាក់នៅក្នុងប្រទេសអេស្ប៉ាញ ។ គាត់បានខិតខំរៀននៅសាលា ហើយបានក្លាយជាមន្ត្រីមួយរូបនៅក្នុងជួរកងទ័ពក្នុងប្រទេសអេស្ប៉ាញ ។ គាត់ជក់ចិត្តនឹងរឿងសាសនាជានិច្ច ប៉ុន្តែគាត់រកពុំឃើញអ្វីដែលគាត់ទទួលអារម្មណ៍ថាត្រឹមត្រូវសោះ ។ ថ្ងៃមួយ គាត់បានដឹងថា មន្ត្រីមួយរូបផ្សេងទៀតនិយាយអំពីមនុស្សមួយក្រុមដែលហៅខ្លួនពួកគេថាជា « ពួកបរិសុទ្ធ » ។ ពួកគេជាសមាជិកក្នុងសាសនាចក្រនៃព្រះយេស៊ូវគ្រីស្ទនៃពួកបរិសុទ្ធថ្ងៃចុងក្រោយ ហើយព្យាការីរបស់ព្រះបានដឹកនាំពួកគេទៅភ្នំរ៉ក់គីនៅសហរដ្ឋអាមេរិក ។ មេលីតុនទទួលអារម្មណ៍ចង់ជួបពួកគេជាខ្លាំង ។ គាត់បានចូលរួមដំណើរជាមួយពួកកងទ័ពទៅប្រទេសហ្វីលីពីន ដោយសង្ឃឹមថា ការណ៍នេះនឹងជួយគាត់ឲ្យទៅសហរដ្ឋអាមេរិកនៅពេលក្រោយទៀត ។ ប៉ុន្តែមេលីតុនមានការមមាញឹកក្នុងការងារ ដែលធ្វើឲ្យការទៅជួបពួកបរិសុទ្ធនោះក្លាយជារឿងមិនសូវសំខាន់ចំពោះគាត់ ។
បន្ទាប់មក មេលីតុនបានឈឺជាទម្ងន់ ។ គាត់បានចាំពីមូលហេតុដែលគាត់បានទៅប្រទេសហ្វីលីពីន ហើយគាត់បានអធិស្ឋានទៅកាន់ព្រះអំពីអ្វីដែលគាត់គួរធ្វើ ។ នាយប់នោះ មេលីតុនមានសុបិនដ៏ពិសេសមួយ ។ គាត់បានដឹងថា គាត់ត្រូវចាកចេញទៅភ្នំរ៉ក់គី ។
ពេលមេលីតុនបានជាសះស្បើយពីជំងឺ គាត់បានបន្តដំណើររបស់គាត់ទៅសហរដ្ឋអាមេរិក ។ គាត់បានទៅដល់រដ្ឋកាលីហ្វូញ៉ានៅថ្ងៃទី ៤ ខែ កក្កដា ឆ្នាំ ១៨៧៤ ហើយបានធ្វើដំណើរទៅទីក្រុងសលត៍ លេក ។
ពេលមេលីតុនបានទៅដល់ទីក្រុង សលត៍ លេកគាត់បានជួបបញ្ហាមួយ ៖ គាត់អាចអានភាសាអង់គ្លេសបាន ប៉ុន្តែគាត់ពុំធ្លាប់និយាយវាទេ ។ គាត់ពុំអាចនិយាយជាមួយនរណាម្នាក់ឡើយ ! ប៉ុន្តែគាត់បានសម្រេចចិត្តថា ប្រសិនបើគាត់ពុំអាចនិយាយជាមួយមនុស្សបាន នោះគាត់នឹងធ្វើឲ្យពួកគេចាប់អារម្មណ៍លើគាត់តាមរបៀបផ្សេងមួយទៀត ។ មេលីតុនបានស្លៀកពាក់ឯកសណ្ឋានទាហានអេស្ប៉ាញរបស់គាត់ ហើយដើរចុះឡើងនៅតាមផ្លូវនៅក្នុងទីក្រុង ។ ដូចគាត់បានរំពឹងទុក នោះមានមនុស្សជាច្រើនបានមើលគាត់ ! ទីបំផុតគាត់បានជួបសមាជិកសាសនាចក្រម្នាក់ឈ្មោះបងប្រុសប្លែនឆាដ ជាសាស្ត្រាចារ្យសាកលវិទ្យាល័យដែលនិយាយភាសាអេស្ប៉ាញ ។ បងប្រុសប្លែនឆាដបានជួយមេលីតុនឲ្យតាំងទីលំនៅនៅទីក្រុង សលត៍ លេក ហើយបានបង្រៀនដំណឹងល្អដល់គាត់ ។ មិនយូរប៉ុន្មានក្រោយមក គាត់បានទទួលបុណ្យជ្រមុជទឹក ។
បងប្រុសប្លែនឆាដក៏បានណែនាំមេលីតុនឲ្យស្គាល់ប្រធាន ព្រិកហាំ យ៉ង់ ផងដែរ ។ មេលីតុនបានប្រាប់ប្រធាន ព្រិកហាំ យ៉ង់ ថា អ្វីដែលគាត់ចង់បានជាងអ្វីៗផ្សេងទៀតនោះ គឺឲ្យព្រះគម្ពីរមរមនត្រូវបានបកប្រែជាភាសាអេស្ប៉ាញ ។
ប្រធានយ៉ង់បានសូមមេលីតុនឲ្យជួយពួកអ្នកផ្សព្វផ្សាយសាសនាដែលនឹងទៅប្រទេសម៉ិកស៊ិកបកប្រែផ្នែកខ្លះនៃព្រះគម្ពីរមរមនជាភាសាអេស្ប៉ាញ ។ មេលីតុនបានចំណាយពេលជាច្រើនសប្តាហ៍បកប្រែពាក្យភាសាអង់គ្លេសទៅជាភាសាអេស្ប៉ាញ ។ គាត់បានពិនិត្យមើលការបកប្រែរបស់គាត់ជាមួយពួកអ្នកផ្សព្វផ្សាយសាសនារៀងរាល់យប់ ។ ពួកគេនិយាយភាសាអេស្ប៉ាញខ្លះៗ ប៉ុន្តែពួកគេមានអារម្មណ៍ថា ការបកប្រែដ៏សំខាន់នេះចាំបាច់ត្រូវការអ្នកនិយាយភាសាអេស្ប៉ាញពីកំណើត ។ ពួកគេបានដឹងថា មេលីតុនគឺជាចម្លើយចំពោះការអធិស្ឋានរបស់ពួកគេ ។ ក្នុងឆ្នាំ ១៨៧៥ ការបកប្រែនោះត្រូវបានបោះពុម្ព ។ វាត្រូវបានហៅថា Trozos Selectos del Libro de Mormon ( វគ្គបទគម្ពីរជម្រើសមកពីព្រះគម្ពីរមរមន ) ។
ឥឡូវនេះពួកអ្នកផ្សព្វផ្សាយសាសនាត្រៀមខ្លួនរួចជាស្រេចដើម្បីទៅប្រទេសម៉ិកស៊ិក ។ ពួកគេបានដឹកព្រះគម្ពីរដែលបានបកប្រែរួចចំនួន ១៥០០ ក្បាលនៅលើខ្នងសេះ ហើយចាប់ផ្តើមដំណើររបស់ពួកគេ ។ នោះគឺជាគ្រាដំបូង ដែលពួកអ្នកនិយាយភាសាអេស្ប៉ាញអាចអានព្រះគម្ពីរមរមនជាភាសារបស់ពួកគេផ្ទាល់ ! ទោះបីជាមេលីតុនបានរស់នៅរាប់ពាន់គីឡូម៉ែត្រពីប្រទេសអេស្ប៉ាញក្តី ព្រះវរបិតាសួគ៌បាននាំគាត់ឲ្យមកកន្លែងពិតប្រាកដដែលគាត់ត្រូវមក ។ ដោយសារភាពក្លាហាន និងសេចក្តីជំនឿរបស់មេលីតុន គាត់បានជួយនាំព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះទៅដល់មនុស្សរាប់មិនអស់ ។