Scriptures
Doctrina i Aliances 24


Secció 24

Revelació donada mitjançant Josep Smith el Profeta i Oliver Cowdery, a Harmony, Pensilvània, el mes de juliol de l’any 1830 (History of the Church, 1:101–103). Encara que no havien passat quatre mesos des que l’Església havia estat organitzada, la persecució s’havia fet intensa, i els directors havien de buscar la seguretat apartant-se una mica de la gent. Les tres revelacions següents els foren donades en aquest temps per tal de donar-los forces, ànims i instrucció.

1–9, Josep Smith té la crida de traduir, predicar i explicar les Escriptures; 10–12, Oliver Cowdery rep la crida de predicar l’evangeli; 13–19, Es revela la llei respecte als miracles i les malediccions, i a com s’han d’espolsar els peus i anar sense bossa o sarró.

1 Vet aquí, fores cridat i escollit per a escriure el Llibre de Mormó, i al meu ministeri; i t’he alçat de les teves afliccions, i t’he aconsellat a fi que quedessis lliure de tots els teus enemics, i has estat lliurat de les forces de Satanàs i de les tenebres.

2 Tanmateix, no et pots excusar en les teves transgressions; tot i així, vés pel teu camí i no pequis més.

3 Magnifica el teu ofici; i després que hagis sembrat i assegurat els teus camps, vés de pressa a l’església que està a Colesville, Fayette i Manchester, i et sustentaran; i jo els beneiré tant espiritualment com temporalment;

4 però si no et reben, els enviaré una maledicció en lloc de benedicció.

5 I has de continuar suplicant Déu en el meu nom, i escrivint les coses que et seran donades pel Consolador, i explicant totes les escriptures a l’església.

6 I et serà donat a l’acte el que has de dir i escriure; i ells t’escoltaran, o els enviaré una maledicció en lloc de benedicció,

7 perquè dedicaràs tot el teu servei a Sió; i en això tindràs força.

8 Sigues pacient en les afliccions, perquè en tindràs moltes; però suporta-les, perquè, vet aquí, estic amb tu fins a la fi dels teus dies.

9 I en treballs temporals no tindràs força, perquè aquesta no és la teva crida. Ocupa’t de la teva crida, i tindràs el que calgui per a magnificar el teu ofici, i per a explicar tota escriptura; i continua imposant les mans i confirmant les esglésies.

10 I el teu germà Oliver seguirà portant el meu nom davant el món i també a l’església. I no ha de pensar que pugui dir massa en la meva causa; i vet aquí, estic amb ell fins a la fi.

11 En mi tindrà la glòria, i no pas d’ell mateix, tant en feblesa com en fortalesa, tant com captiu o lliure;

12 i a tota hora i a tot arreu, ha d’obrir la seva boca i declarar el meu evangeli com si fos amb toc de trompeta, tant de dia com de nit. I li donaré una força com no es coneix entre els homes.

13 No demaneu miracles, tret que jo us mani, llevat d’expulsar dimonis, i de guarir els malalts, i contra serps verinoses i verins mortífers.

14 I no fareu aquestes coses si és que no us ho exigeixin aquells que ho desitgin, a fi que s’acompleixin les escriptures; car obrareu segons el que està escrit.

15 I en qualsevol indret on entreu, i no us rebin en el meu nom, deixareu una maledicció en lloc de benedicció, espolsant-vos la pols dels peus en contra d’ells com a testimoni, i netejant-vos els peus a la vora del camí.

16 I succeirà que qualsevol que us agafi amb violència, li manareu que sigui ferit en el meu nom; i vet aquí, els feriré segons les vostres paraules, en el meu propi i degut temps.

17 I aquell que pledegi en contra teu serà maleït per la llei.

18 I no portaràs ni bossa, ni sarró, ni bastó, ni dues peces de vestir; perquè l’església et subministrarà, a la mateixa hora, el que calgui de menjar i de roba, i calçat, i diners i sarró.

19 Doncs, tens la crida de podar la meva vinya amb podada forta, sí, per última vegada; sí, i també tots aquells als que has ordenat, i obraran segons aquest model. Amén.