Secció 39
Revelació donada mitjançant Josep Smith el Profeta a James Covill, a Fayette, Nova York, el 5 de gener de l’any 1831 (History of the Church, 1:143–145). James Covill, que havia estat ministre baptista uns quaranta anys, féu aliança amb el Senyor d’obeir qualsevol manament que li donés per conducte de Josep el Profeta.
1–4, Els sants tenen poder d’esdevenir fills de Déu; 5–6, Rebre l’evangeli és com rebre el Crist; 7–14, Es dóna el manament a James Covill de batejar-se i treballar a la vinya del Senyor; 15–21, Els servents del Senyor han de predicar l’evangeli abans de la Segona Vinguda; 22–24, Els qui acceptin l’evangeli seran aplegats en el temps i en l’eternitat.
1 Para atenció i escolta la veu del qui és des de l’eternitat fins a tota l’eternitat, el Gran Jo Sóc, sí, Jesucrist,
2 la llum i la vida del món; una llum que resplandeix a la foscor, i les tenebres no la comprenen pas;
3 el mateix que vingué als seus al meridià dels temps, i els meus no em reberen;
4 però a tots els qui em reberen, vaig donar-los poder d’esdevenir els meus fills; i així també, a tots aquells que em rebran, donaré poder d’esdevenir fills meus.
5 I en veritat, en veritat et dic, el qui rep el meu evangeli, em rep a mi; i aquell que no rep el meu evangeli, tampoc no em rep a mi.
6 I aquest és el meu evangeli: El penediment i el baptisme amb aigua, i després ve el baptisme de foc i de l’Esperit Sant, àdhuc el Consolador, el qual mostra totes les coses i ensenya les coses pacífiques del regne.
7 I ara, vet aquí, et dic a tu, el meu servent James: He vist les teves obres i et conec.
8 I del cert et dic, el teu cor és recte davant meu en aquest moment; i mira, que he conferit benediccions molt grans sobre el teu cap.
9 Malgrat això, has conegut molta tristesa, perquè m’has rebutjat moltes vegades a causa de l’orgull i dels afanys del món,
10 però, vet aquí, que els dies del teu alliberament han arribat, si escoltes la meva veu que et diu: Aixeca’t i bateja’t, i renta’t dels pecats, tot invocant el meu nom, i rebràs el meu Esperit i la benedicció més gran que mai has conegut.
11 I si fas això, t’he preparat per a una obra més gran: Predicaràs la plenitud del meu evangeli que he fet sortir en aquests darrers dies, l’aliança que he enviat per a recobrar el meu poble, que són de la casa d’Israel.
12 I s’esdevindrà que el poder et reposarà a sobre; tindràs una fe molt gran, i seré amb tu i aniré davant de la teva faç.
13 Tens la crida de treballar a la meva vinya i d’edificar la meva església, i de fer sortir Sió perquè s’alegri sobre els turons i floreixi.
14 Vet aquí, en veritat, en veritat et dic, no tens la crida d’anar a les terres de l’est, sinó d’anar a l’Ohio.
15 I al pas que el meu poble es reuneixi a l’Ohio, els tinc guardada una benedicció com no es coneix entre els fills dels homes, la qual serà vessada sobre el seu cap. I els homes sortiran d’allí a totes les nacions.
16 Vet aquí, en veritat, en veritat et dic, que el poble d’Ohio em suplica amb molta fe, tot pensant que aturaré la meva mà del jutjament sobre les nacions, però no puc negar la meva paraula.
17 Per tant, posa’t a treballar amb les teves forçes, i crida treballadors fidels a la meva vinya perquè la podin per darrera vegada.
18 I a mesura que es penedeixin i rebin la plenitud del meu evangeli, i se santifiquin, aturaré el judici de la meva mà.
19 Per consegüent, surt, tot proclamant amb veu forta: El regne dels cels és a prop!, i, Hosanna, beneït sigui el nom del Déu Altíssim!
20 Surt, tot batejant amb aigua, i adreçant la via davant la meva faç, per a l’hora de la meva vinguda.
21 Perquè el temps és a prop; ningú no sap el dia ni l’hora, però de segur vindrà.
22 I tots aquells que rebin aquestes coses em rebran a mi; i seran aplegats amb mi, en el temps i en l’eternitat.
23 I a més, succeirà que a tot aquell que bategis amb aigua, li posaràs les mans a sobre, i rebrà el do de l’Esperit Sant, i quedarà tot esperant els senyals de la meva vinguda, i em coneixerà.
24 Vet aquí que vinc aviat. Així sigui. Amén.