iTalanoa ni iVolanikalou
Wase 5: Josefa Simici kei Oliver Cowdery: Feperueri–Epereli 1829


“Wase 5: Josefa Simici kei Oliver Cowdery: Feperueri–Epereli 1829,” iTukuni mai na Vunau kei na Veiyalayalati (2002), 22–25

“Wase 5,” iTukuni mai na Vunau kei na Veiyalayalati, 22–25

Wase 5

Josefa Simici kei Oliver Cowdery

(Feperueri–Epereli 1829)

Joseph Smith Sr. visiting Joseph

Erau vakaitikotiko ko Josefa kei Ema Simici ena dua na were lailai mai Harmony, Pennsylvania. Ka mai sikovi rau kina ko tamai Josefa. E rau marau vakalevu ena nodrau raici koya. Sa dua na turaga vinaka ko tamai Josefa.

Joseph receiving revelation

E qai vakatakila vei Josefa ko Jisu na lomana ena ivakatakila me baleti tamana. E tukuni ena ivakatakila na veika eda rawa ni cakava na tamata ena vukui Jisu. Me ra daulomani Jisu. Me ra gugumatua ena nodra vakatavulica na nona kosipeli. Ka dau veilomani me ra veivukei kivei ira kecega na tamata.

Joseph Smith Sr. praying

Ko ira kecega era gadreva me ra kaulotu ka vukei Jisu, sa dodonu me ra dau vuli ka kila ka. Me dau tu vei ira na vakabauta. Ka dau masu wasoma. Sa yalataka ko Jisu ni ko ira era na vukei koya era na vakalougatataki.

Joseph Smith Sr. leaving Joseph and Emma

Sa lesu tale ki nona vale ko tamai Josefa. E tovolea sara me rawata na veika e tukuna vua ko Jisu.

Joseph praying

Me dau qarava ko Josefa na nona were. Ka vakadewa vosa talega mai na peleti koula. E salevu sara na nona icolacola. Sa kerea na Kalou ko Josefa me vukei koya.

Joseph meeting Oliver Cowdery

E mani sauma mai na Kalou na nona masu. Sa tala mai na Kalou e dua vei Josefa ka yacana ko Oliver Cowdery. E gadreva sara ko Oliver Cowdery na italanoa ni peleti koula. Sa qai tukuna ko Josefa vei Oliver na italanoa kei Moronai kei na peleti koula. E tukuna talega vei Oliver na veika me baleta na iVola i Momani.

Oliver Cowdery transcribing

Sa vakabauti Josefa ko Oliver. Sa yalataka ko Oliver ni na vukei Josefa ena kena vakadewataki na peleti koula. Sa dau cavuta e cake ko Josefa na vosa. Me qai vola sara ena veva ko Oliver. Rau sa dau gugumatua ko Josefa kei Oliver.

Joseph and Oliver

Sa veituberi ko Jisu vei Josefa kei Oliver ena vuqa na ka. E vakaroti rau me kua ni rau nuitaka na vutuniyau ena ilavo. Me rau kila vinaka na Kalou. E tukuna vei rau me rau vukei ira na tamata me ra vulica na kosipeli. E kaya talega ko Jisu me rau dau vakabauta ka caka vinaka tikoga. Kevaka e rau na cakava vakakina, e rau na bula vata kei Tamada Vakalomalagi me tawamudu.

Oliver ready to translate

Sa tataunaka vei Oliver me veitokani tikoga kei Josefa. Me dau vukei Josefa tikoga. E kaya talega ko Jisu ni rawa me kila ko Oliver na vakadewa vosa me vakataki Josefa. Ena rawa ni vukei Oliver na Yalo Tabu me wilika kina na vosa ni iVola i Momani, ia me sa dau vakabauta tikoga ko Oliver. Ka dau vakasamataka matua na vosa.

Oliver trying to translate

Sa tovolea ko Oliver me vakadewavosa. E nanuma ga ni ka rawarawa. Ka sega ni vakasamataka na vosa eso. Sa gadreva vua na Kalou me vakalasikata vua na vosa. E mani sega ni rawata ko koya na vakavakadewa.

Joseph reading the plates

Sa sega tale ni tovolea ko Oliver me vakadewataka na iVola i Momani. Ni sa qai vakadewataka tiko ko Josefa na peleti. E qai lavevosa ko Oliver ena vukuna. E vakarota ko Jisu me dau gugumatua ko Oliver ena nona vukei Josefa. Sa na vakalougatataki Oliver kina ko Jisu.

Joseph praying

Sa kaya ko Jisu ni sega ni kere veivuke vua na Kalou ko Oliver ena sala dodonu. Sa qai vakasala vei Josefa Simici, kei keda kecega na tamata, ko Jisu me da kere veivuke kina mai vua na Kalou.

young woman reading scriptures

Ena nodra gadreva na veivuke na tamata kecega, me ra dau vakasamataka na sala me ra rawata kina. Me ra digia na veika e dodonu.

young woman praying

Ka me ra kerea vua na Kalou ke sa dodonu. Ni sa dodonu vua, era na lomavinaka kina.

young woman praying

Ke sega ni dodonu, era na lomalomaruataka tiko.