iTalanoa ni iVolanikalou
Wase 56: Sa Labati na Parofita: Jiune 1844


“Wase 56: Sa Labati na Parofita: Jiune 1844,” iTukuni mai na Vunau kei na Veiyalayalati (2002), 201–5

“Wase 56,” iTukuni mai na Vunau kei na Veiyalayalati, 201–5

Wase 56

Sa Labati na Parofita

(Jiune 1844)

judge speaking with Joseph

Era sa bilitaki Josefa Simici eso ena vuku ni leqa mai Nauvoo. Sa bala e valeniveivesu o Josefa. Sa kaya na dauveilewai ni sega ni cakava o Josefa Simici e dua na ka cala. Me qai sereki Josefa tale.

Governor of Illinois speaking to soldiers

Era sa rarawa na dauvakacaca vua na dauveilewai. Ka yalataka me ra vakamatei koya. Sa rere vakalevu o ira na Yalo dodonu e Nauvoo. Era kerekere kina kovana ni yasana me vukei ira. E sega ga ni vinakata. Sa talai ira na sotia me ra qarai Josefa Simici.

Hyrum and Joseph

Sa kila o Josefa ni na biu tale kina valeniveivesu. Sa rivarivabitaka o Josefa ni na vesu tale ga o Hyrum na tacina. Sa vakaroti Hyrum o Josefa me kauti ira na lewe ni vuvale nei Hyrum ka lako kina dua tale na koro. Sa sega ni vinakata o Hyrum me biuti Josefa.

Joseph and Hyrum

Sa kaya o Josefa Simici ni rau na biuti Nauvoo kei Hyrum. Kevaka e rau lako, era na sega ni vakasosataki o ira na Yalo dodonu. E rau sa takosova kina na uciwai o Josefa kei Hyrum.

Joseph reading letter

Era kaya eso na tamata ni via dro o Josefa Simici mai na nona rere. Sa talai ira na wekana o Ema me rau lesu tale mai o Josefa. Sa nanuma o Josefa Simici ni na vakamatei kevaka e lako ki Nauvoo. Ia, sa vakayacora ga na veika era gadreva o ira na wekana.

Joseph being taken by soldiers

Rau sa suka tale ki Nauvoo o Josefa kei Hyrum. Ka rau vesu sara. Eratou sa kau ki na koro o Carthage kei Willard Richards kei John Taylor. Era sa balati iratou kina valeniveivesu e Carthage.

Joseph and friends in Carthage Jail

Na siga ka tarava, na i ka 27 ni Jiune 1844. Era sikovi koya e valeniveivesu o ira eso na wekana. Era wilivola tabu. Sa lagata o John Taylor e dua na sere me baleti Jisu ka dau taleitaka o Josefa.

mob attacking jail

Eratou sa rogoca na qolou mai tautuba. Sa vanalaki na valeniveivesu mai vei ira na dauvakacaca. E sivia na duanadrau na kedra iwiliwili. Era qumuloa tu me ra kua kina ni kilai.

Hyrum lying dead on floor

E so sara era siviti ira yani na yadra ka biliga yani na katuba ni valeniveivesu. Ra gole kina rumu e cake. Ka vanavana yani ki loma. Sa laugasau o John Taylor ka sega ga ni mate. Era sa vanai Hyrum. Sa raica o Josefa ni sa lauvana mate o Hyrum. E tagicaka yani, “Isa Hyrum na taciqu lomani!”

Joseph falling out window

Sa cici yani ki na katuba leka o Josefa Simici. Sa laugasau mai vei ira na dauvakacaca. Sa tagicaka ena domoilevu, “I noqu Turaga, na noqu Kalou.” E lutu mai na katuba leka ecake. Sa mani mate kina na parofita ni Kalou.

Saints retrieving body of Joseph

Sa kau ki Nauvoo na yagodrau o Josefa Simici kei Hyrum. Era sa rarawa na Yalo dodonu. Sa mai mate na nodra iliuliu parofita. Ni sa solia na nona bula ena vuku ni kosipeli i Jisu Karisito.

V&V 135

work of Joseph Smith

E vuqa na cakacaka bibi e sa rawata na Parofita Josefa Simici. Sa vakadewataka na iVola i Momani. Ka tauyavutaka na Lotu dina i Jisu Karisito. Sa talai ira na daukaulotu me ra veituberi ena kosipeli kina veivanua. E tara e dua na koro me baleti ira na Yalo dodonu. Sa lomani Josefa Simici na Kalou. Era lomani koya o ira na Yalo dodonu. Sa uasivi duadua o Josefa Simici ena veika e cakava me vukei keda kina, me kua ni wili kina o Jisu Karisito.