iTalanoa ni iVolanikalou
Wase 59: Vulica o Saula na Veika Baleti Jisu


Wase 59

Vulica o Saula na Veika Baleti Jisu

Paul walking with a friend on the road to Damascus. - ch.60-1

A raica talega o Saula na nodra vakamatei Sitiveni na tamata. E dua na siga a taubale tiko o Saula me lako ki Tamasiko kei ira nona itokani. Sa vinakata o koya me biuti ira na tisaipeli i Karisito ki valeniveivesu.

Paul sees a bright light and hears the voice of Jesus Christ. - ch.60-2

A qai cilavi koya vakasauri mai lomalagi e dua na rarama. Sa lutu ki na qele o koya. Sa qai rogoca o Saula na domoi Jisu ni sa taroga vua na vuna sa vakacacani ira tiko kina na Yalododonu. Sa rere o Saula. Sa tarogi Jisu na cava me na cakava o koya. Sa kaya vua na iVakabula me lako ki Tamasiko. E kea ena tukuni mai vei Saula na veika me na cakava.

Paul, being blind,  is led by a friend along the road. - ch.60-3

Sa dolava na matana o Saula, ka sa sega ni rai rawa. Sa mataboko o koya. Era sa qai kauti koya na nona itokani ki Tamasiko.

Christ appears to Ananias in a vision and tells him to go to Paul. - ch.60-4

E dua na tisaipeli i Jisu Karisito na yacana o Ananaiasa e vakaitikotiko e Tamasiko. Ena raivotu, a tukuna vei Ananaiasa o Jisu me lako vei Saula.

Ananias blesses Paul. - ch.60-5

E tiko vei Ananaiasa na matabete. Sa tabaka na ului Saula e ligana ka masulaki koya me rai rawa tale. Ni sa vakabulai o Saula, sa papitaisotaki ka soli vua na isolisoli ni Yalo Tabu.

Paul preaches the gospel in other lands. - ch.60-6

Sa veisautaka o Saula na yacana me Paula. Sa kacivi o koya me dua na iApositolo. Sa yaco kina o koya me dua na daukaulotu ni Lotu. Sa vola o koya e levu na ivola. E a gole ki na vuqa na veimatanitu ka vakavulica kina na kosipeli.