Secció 82
Revelació donada a Josep Smith el Profeta, al Comtat de Jackson, Missouri, el 26 d’abril de l’any 1832 (History of the Church, 1:267–269). Es rebé en una reunió general de concili de l’Església, en la qual Josep Smith el Profeta fou sostingut com a President del Summe Sacerdoci, ofici al qual havia estat ordenat abans en una conferència de summes sacerdots, èlders i membres, a Amherst, Ohio, el dia 25 de gener de l’any 1832 (vegeu l’encapçalament de la secció 75). Anteriorment es posaven noms en clau en publicar aquesta revelació, a fi d’amagar la identitat de les persones esmentades (vegeu l’encapçalament de la secció 78).
1–4, On s’ha donat molt, molt es demana; 5–7, Les tenebres regnen en el món; 8–13, El Senyor està obligat quan nosaltres complim el que ens diu; 14–18, Sió ha d’augmentar en bellesa i santedat; 19–24, Cadascú ha de cercar el benestar del proïsme.
1 En veritat, en veritat us dic, els meus servents, que a mesura que us hàgiu perdonat l’un a l’altre les vostres transgressions, així també jo el Senyor us perdono.
2 Amb tot, hi ha entre vosaltres alguns que han pecat greument; sí, àdhuc tots heu pecat; però, del cert us dic, aneu amb compte d’ara endavant i absteniu-vos de pecar, no sigui que us caiguin al damunt dels vostres caps greus judicis.
3 Perquè a aquell a qui s’ha donat molt, se li demanarà molt; i el qui pequi contra la llum més gran, rebrà la condemna més gran.
4 Demaneu en el meu nom per a tenir revelacions, i us les concedeixo; i en tant que no guardeu les paraules que us dono, us feu transgressors; i la justícia i el judici són la pena afegida a la meva llei.
5 Per consegüent, el que li dic a l’un, ho dic a tots: Vetlleu, perquè l’adversari estén els seus dominis, i les tenebres predominen;
6 i la ira de Déu s’encén contra els habitants de la terra; i ningú no fa el bé, car, tots plegats s’han extraviat.
7 I ara, certament us dic: Jo, el Senyor, no us acusaré de cap pecat; aneu i no pequeu més; però, a l’ànima que pequi, se li tornaran els pecats anteriors, diu el vostre Senyor i Déu.
8 I a més us dic: Us dono un nou manament perquè entengueu la meva voluntat quant a vosaltres;
9 o dit d’una altra manera, us dono instrucció de com podeu portar-vos davant meu, a fi que es torni per a la vostra salvació.
10 Jo, el Senyor, estic obligat quan feu el que us dic; però quan no feu allò que us dic, no teniu cap promesa.
11 Per tant, certament us dic, convé que els meus servents Edward Partridge i Newel K. Whitney, A. Sidney Gilbert i Sidney Rigdon, i el meu servent Josep Smith, i John Whitmer i Oliver Cowdery, i W. W. Phelps i Martin Harris s’uneixin mitjançant un lligam i una aliança que no es pot trencar per transgressió, sense acompanyar-ho d’un judici immediat, en les vostres majordomies respectives,
12 d’administrar els afers dels pobres i totes les coses que pertoquen al bisbat, tant a la terra de Sió com a Kirtland;
13 perquè he consagrat la terra de Kirtland en el meu propi i degut temps per al benefici dels sants de l’Altíssim, i per a una estaca a Sió.
14 Perquè Sió ha d’augmentar en bellesa i en santedat; els seus límits han d’eixamplar-se; les seves estaques han d’enfortir-se; sí, en veritat us dic, que Sió ha d’aixecar-se i posar-se les seves robes més esplèndides.
15 Per consegüent, us dono aquest manament: que us uniu amb aquesta aliança; i es farà segons les lleis del Senyor.
16 Vet aquí, també això em sembla prudent per al vostre bé.
17 I sereu iguals, o sigui, heu de tenir el mateix dret a les propietats, per a manejar més bé els assumptes de les vostres majordomies, cada home segons les seves carències i necessitats, si aquelles són justes—
18 i tot això per al benefici de l’Església del Déu vivent, a fi que tothom augmenti el seu talent, i cadascú se’n guanyi d’altres, en efecte, fins a cent vegades més, per a posar-los al magatzem del Senyor, perquè esdevinguin béns comuns de tota l’església—
19 tothom buscant el benestar del seu proïsme, i fent totes les coses amb la mirada fixa en la glòria de Déu.
20 Aquesta ordre us he assenyalada com una ordre sempiterna per a vosaltres i per als vostres successors, mentre no pequeu.
21 I la persona que pequi contra aquesta aliança, i endureixi el cor en contra, serà tractada d’acord amb les lleis de la meva església, i serà lliurada a les bufetades de Satanàs fins al dia de la redempció.
22 Ara, certament us dic, i en això hi ha saviesa: Feu-vos amics amb les riqueses mal adquirides, i hom no us destruirà.
23 Deixeu el judici a les meves mans, perquè és meu, i jo tornaré a pagar. Pau a vosaltres; les meves benediccions us acompanyen.
24 Doncs, encara és vostre el regne, i ho serà per sempre més, si no davalleu en la vostra fermesa. Així sigui. Amén.