2010–2019
Defensorakuéra “Proclamación sobre la Familia” rehegua
2015


Defensorakuéra “Proclamación sobre la Familia” rehegua

Ore pytyvõ romo pu´ã Tupã rreino ñaĩmevo firme ha ñadefendé matrimonio, maternidad ha ógagua.

¡Tuichaite privilegio ha vy’a ñaime ko mitakuña ha kuñanguéra aty hechapyrãvape! Kuñáicha, jajehovasaite ñaime haguére ko pyharépe joaju ha mborayhúpe!.

Imágen – Ta’anga
Old portrait of Marie Madeleine Cardon

Nda’aréi amoñe’ẽ Marie Madeline Cardon historia, orrecibiva’ekue, ifamilia ndive, pe Jesucristo evangelio restaurado mensaje, umi misionero peteĩha oñehenóiva’ekue oservi haĝua Italia-pe. Ojebautizáramo guare ha’e oguerekóne diecisiete terã dieciocho año. Peteĩ domingo, pe familia ijaty aja otupaitũ haĝua Ñandejárape hógape umi yvyty oĩva Alpes-pe, Italia nortegotyo, peteĩ kuimba’e aty pochy, ijapytépe oĩ ministro religioso localkuéra, ombojere pe óga ha oñepyrũ oñe’ẽ’atã, osapukáivo oñeguenohẽ haĝua umi misionero okápe. Ndagueroviáinte ha’eha ohenduségui pe evangelio, Ha katu ha’ekuéra ojapose daño chupekuéra. Pe osẽva ombohovake haĝua pe pandilla-pe ha’e pe kuñatãi Marie.

Umi kuimba’ekuéra osapukái meme ha oexigi toñeguenohẽ misionerokuérape. Marie omopu’ã ipo pe Biblia reheve ha he’i chupekuéra oho haĝua upégui; he’i chupekuéra umi Elderes oĩha iprotección guýpe ha ha’ekuéra ndojapomo’ãi daño ni peteĩ iñakãraguére. Pehendu iñe’ẽitépe: “Opyta hikuái ijurujái…Tupã oĩkuri chendive; Ha’e omoĩ umi ñe’ẽ che jurúpe; che ndaikatuiva’erãmo’ã ha’e umi mba’e. Opa mba’e oñekalma upepeite ha umi kuimba’e mbarete aty opyta desarmado peteĩ mitãkuña kangy ha oryrýiva, ha katu ipy’aguasúva renondépe”1. Umi ministro religioso ojerure umi kuimba’épe toho, ha oho hikuái otĩ, okyhyje ha ombyasývo. Pe aty’imi hekojojáva ombopaha irreunión py’aguapýpe.

¿Peñeimagina piko pe kuñataĩ py’aguasuete, heta pende’apytépe edaichaguáva, ombohovakévo peteĩ pandilla-pe ha odefendévo umi ijerovia pyahu, py’aguasu ha convicción reheve?

Hermanakuéra, pokã ñande’apytépe ñambohovakéta peteĩ aty pochy, ha katu ko mundo-pe oñeñorairõ peteĩ guerra oñerairõ hápe umi ñande doctrina ñamomba’eguasuvéva ha ibásicava; añe’ẽ específicamente pe doctrina familia reheguáva rehe. Pe hogar santidad ha umi familia propósito esencial oñecuestiona, ojetaky hese ha oñerairõ opárupi.

Presidente Gordon B. Hinckley omoñe’ẽrõguare peteĩha jave, ojapo 20 año ko año-pe, “La Familia: Una proclamación para el Mundo”, roñeñandu agradecida upe documento revelador-re ha romomba’eguasu pe hesakã, sencillez ha añetegua. Ha katu upéramo ndorohechakuaái gueteri mba’eichaitépa roikotevẽtaha umi declaración básica ko’ã árape, nórmaicha jaguzga haĝua umi yvóra jerovia api oĝuahẽva ñandéve umi publicación rupive, internet, erudito, televisión ha cine rupive, ha jepeve umi legislador rupive. La proclamación para la familia oñekonverti peteĩ modelo-pe, jaguzga haĝua umi filosofía yvoragua; ha atestifika peẽme umi principio upépe ojedeclaráva añeteha ko árape, ha’ehaguéicha ojapóma veinte año, jarrecivirõ guare peteĩ Tupã profeta-gui.

¿Ikatu piko aseñala peteĩ mba’e hesakãmava voi? Ko tekove, pokã jave oiko ñande japlaneahaichaite, ha jaikuaa ndaopaitei kuñanguéra oĩ situación-pe odescribíva pe proclamación; ha katu jepe upeicharõ iñimportante ñantende ha ñambo’e pe Ñandejára modelo, ha ñañeha’ã jahupyty upéva ikatuveháicha.

Opavave ñande jaguereko peteĩ función pe plan-pe, ha javale peteĩchaite Ñandejára resa renondépe. Ñanemandu’ava’erã peteĩ Túva Yvagagua ñanderayhúva, oikuaaha umi mba’e porã ñande jaipotáva ha omoañetéta ipromesa noñenegamo’ãiha mba’eve umi oñongatúva jeroviarekópe ikonveniokuérape. Ha’e oguereko peteĩ misión ha peteĩ plan opavave ñandéve ĝuarã, ha katu oguereko Itiempoite. Peteĩ desafio tuichavéva ko tekovépe ningo ha’e jajerovia haĝua Ñandejára tiempo oportuno-re. Iporã ningo jaguereko peteĩ plan alternativo, ñanepytyvõtava ñañongatúvo umi konvénio ha jaikóvo kuña ipy’aporã ha hekojojávaicha, ñamopu’ãva Tupã rreino toiko la oikóva ko tekovépe. Ñambo’eva’erã ñane membykuñanguérape tohupytyse pe ideal ha katu tojeprepara umi contingenciape ĝuarã.

Ko Proclamación vigésimo aniversario aja, aipysose opavave ñandéve, kuña tupaoguápe, pe desafio oiko haĝua ñandehegui “La familia: Una Proclamación para el mundo” defensorakuéra. Marie Madeline Cardon odefendehaguéicha py’aguasu reheve ijerovia pyahukuéra ha umi misionero-pe, upéicha avei tekotevẽ ñadefende py’agusúpe umi doctrina Ñandejára orrevelava’ekue, matrimonio, familia, kuimba’e ha kuña función divína ha importancia oguerekóva pe hogar peteĩ tenda sagradoicha; jepe yvóra osapukái a voce umi principio ohasamaha de moda, ñandejopýha ha naiñimportanteiha. Opa yvypóra, taha’e ha’éva ijestado civil, terã mboy mitã oguereko, ikatu odefende Ñandejára plan ojedescribíva pe proclamación para la familia-pe. Ha’érõ Ñandejára plan, ¡ha’eva’erã avei ñane plan!

Oĩ mbohapy principio oñembo’éva pe Proclamación-pe, cheve ĝuarã oikotevẽva, en especial, defensorakuéra noñemovãiva. Peteĩha ha’e pe ñemenda kuimba’e kuña ndive. Escriturakuéra ñanembo’e “ Ñandejárape, kuimba’e ndoikói kuña’ỹre, ha kuña kuimba’e’ỹre”2 . Peteĩ yvypóra ohupyty haĝua pe Sacerdocio jehovasa plenitud-gui, oĩva’erã peteĩ ména ha peteĩ tembireko ojeselláva Ñandejára Rógape, oñeha’ãvo oñondive tekojojápe ha opytáva ñemova’ỹme ikonveniokuérape. Péva ha’e pe Ñandejára plan Ita’ýrakuérape ĝuarã, ha mba’evéichagua ñemoñe’ẽ ni ñe’ẽ’api público omoambuéta upe Ha’e he’iva’ekue. Tekotevẽ ñakontinua jahechaukávo pe ñemenda modelo ijojáva, ñañeha’ãvo jahupyty upe jehovasa ha jaguerekóvo jerovia upéva noĝuahẽ pya’eirõ. Taha’e ñande pe ñemenda Ñandejára o’ordenava’ekue defensorakuéra, ha katu jahechaukávo gueteri mborayhu ha kompasión umi opensáva diferente-pe.

Pe ambue principio ñadefendeva’erã ha’e pe ñamomba’eguasuva’erã pe sy ha túva función divína. Ñambo’e hatã ñane membykuérape tohupytyse metakuéra ijyvatéva ko tekovépe; jaje’asegura ñane membykuñakuéra toikuaa oguerekoha hikuái potencial ohupyty ha oiko haĝua chuguikuéra opa mba’e ikatúva oñeimagina. Ñaha’arõ togusta chupekuéra ñemoarandu, ñehekombo’e ha talento ha toiko chuguikuéra ambue Marie Curie terã Eliza R. Snow.

¿Ñambo’e piko avei ñane membykuña ha membykaria’ykuérape ndaiporiha honor tuichavéva, título ijyvatevéva ni papel iñimportantevéva ko tekovépe sy ha túva rangue? Aha’arõ ñamokyre’ỹvo ñane membykuérape ohupyty haĝua iporãvéva ko tekovépe, avei tañambo’e chupekuéra tomomba’eguasu ha tombotuicha pe función oguerekóva sy ha túva ñande Ru Yvagagua plan-pe.

Abby, ore memby michĩvéva, oaprovecha peteĩ oportunidad especial oñepresenta haĝua pe papel sy reheguáva defensora ramo. Peteĩ jave, orrecibi peteĩ nota imembykuéra mbo’ehaógui he’ívo oguerekotaha hikuái peteĩ ára ojapo haĝua peteĩ presentacion umi diferente carrera profesional ha oñeinvita tuvakuérape omondo haĝua peteĩ solicitud ohosérõ mbo’ehaópe ha ombo’e mitãkuérape iprofesión rehegua. Abby oñandu ohova’erãha ombo’e haĝua sy reheguáva. Nombohovái chupe hikuái mba’eve, upévare, oĝuahẽpotávo pe ára, ohenói teléfono-pe mbo’ehaópe oimo’ãgui omokañy hikuái isolicitud. Umi organizador upemarõ oñeha’ ã otopa oimeraẽva oipotáva Abby oho oñe’ẽ haĝua chupekuéra, ha mokõi maestra oacepta toho ha’e iclase-pe opakuévo pe ára.

Ipresentación kyre’ỹme ombo’e mitãnguérape, ambue mba’e apytépe, sýicha oguerekóva’erãha kuaapy medicina, sicología, religión, enseñanza, música, literatura, arte, economía, decoración, peluquería, transporte, deportes, cocina y hetave mba’épe. Umi mitã opyta ijurujái. Ipahápe, ojapouka opavave taimandu’a isykuérare ohaívo peteĩ nota de agradecimiento umi heta acto de servicio ha mborayhu ohupytyva’kue chuguikuéra ára ha ára. Abby oñandu umi mitã ohupytyha kuri peteĩ perspectiva distinta isy rehegua ha ohecha hikuái tuichamba’eha ha’e sy ha túva. Ko año-pe opresenta jey peteĩ solicitud ha oinvita chupe hikuái ojapo haĝua ipresentación seis clase-pe.

Imágen – Ta’anga
Sister Oscarson's daughter, Abby, holding a portrait of her children

Kóva he’i Kuri ijexperienciagui: “ Apensa ko’aĝagua mundo-pe ndahasyiete peteĩ mitã toguereko idea sy ha túva ha’eha tembiapo secundario terã inclusive a veces peteĩ inconveniencia necesaria. Aipota opavave mitã toñandu ha’e ha’eha ituvakuéra prioridad tuichavéva, ha ikatu amombe’úvo chupekuéra mba’eichaitépa iñimportante cheveĝuarã ha’évo peteĩ sy, aipytyvõ chupekuéra ohechakuaa haĝua umi mba’e ituvakuéra ojapóva hesekuéra ha mba’érepa ojapo”.

Ñande querido profeta, Pte Thomas S. Monson, ha’e ejemplo hechapyrãva peteĩ omomba’eguasúva kuña ha maternidad-pe, ha especialmente isýpe. Ñande sy terrenal rehe he’i: “ Opavave ñande tañañongatu ko añetegua: Ndaikatúi ñanderesarái ñande sýgui ha ñanemandu’a Tupã rehe. Ndaikatúi ñanemandu’a ñande sýre ha ñanderesarái Tupãgui. ¿ Mba’ére? Umi mokõi persona sagrada, Tupã ha [ñande ] sy [terrenal], ha’éva compañero pe creación, mborayhu, sacrificio ha servicio-pe, ha’e peteĩchante”.3

Pe principio paha ñadefendeva’erã ha’e pe hogar santidad. Tekotevẽ ñamomba’eguasu peteĩ término ojeiporúva heta vece menosprecio reheve: ama de casa. Opavave ñande, kuña, kuimba’e, mitãpyahu, mitã, ha’eñóva terã omendáva, ikatu ñañeha’ã ha’e haĝua amos de casa. Jajapova’erã ñande rógagui peteĩ tenda oĩháme orden, peteĩ refugio, peteĩ tenda marangatu ha protección rehegua. Ñande róga ha’eva’erã peteĩ tenda oñeñanduhápe Ñandejára espíritu abundancia-pe ha ojestudiahápe, oñeñembo’ehápe ha oñemoĩhápe en práctica umi Escritura ha pe evangelio. Mba’eichaitépa idiferénteta ko mundo opa yvypóra oñandúrõ ha’eha irresponsabilidad omopu’ã haĝua ogakuéra hekojojáva. Ñadefendena pe hogar peteĩ tendáicha oĩva segundo lugar santidad-pe pe templo rire.

Hermanakuéra, cheaguije ha’ehaguére kuña oikóva ko’ã ára pahápe; jaguereko oportunidad ha posibilidad kuñanguéra ambue generación-gua ndoguerekoiva’ekue ko mundo-pe. Ñañoipytyvõna ñamopu’ã haĝua Tupã rreino, japytávo ñemova’ỹme ha ha’évo ñemenda, maternidad ha hogar defensorakuéra. Ñandejára oikotevẽ taha’e ñande guerrera ipy’aguasúva, hekojoja ha iñemovã’ỹva, odefendéva Iplan ha ombo’éva Hi’añeteguáva umi generación oútavape.

Atestifika ñande Ru Yvagagua oikove ha ñanderayhuha opavavépe. Ita’ýra Jesucristo ha’e ñande Salvador ha Redentor. Aheja penendive ko testimonio Jesucristo rérape. Amén

Notakuéra

  1. Tojehecha Marie Madeline Cardon Guild, “Marie Madeline Cardon Guild: An Autobiography,” cardonfamilies.org/Histories/MarieMadelineCardonGuild.html; véase también Marie C. Guild, autobriografía, alrededor de 1909, Biblioteca de Historia de la Iglesia, Salt Lake City, Utah, EE.UU.

  2. 1 Corintios 11:11.

  3. Tojehecha Thomas S. Monson, “He ahí tu madre”, Liahona, abril de 1998, pág. 7.