Kam, Bihainim Mi 2024
Apendix A: Bilong ol Papamama—Redim pikinini bilong yupela long wanpela laip taim Kavanen rot bilong God


“Apendix A: Bilong ol Papamama—Redim pikinini bilong yupela long wanpela laip taim Kavanen rot bilong God” Kam, Bihainim Mi—Bilong Haus na Sios: Buk Momon 2024 (2023)

“Apendix A,” Kam, Bihainim Mi—Bilong Haus na Sios: Buk Momon 2024

Apendix A

Bilong ol Papamama—Redim Pikinini bilong yu long wanpela laiptaim long Kavanen Rot bilong God

Bikos Em lavim yu, trastim yu, na save long potensiol bilong yu, Papa long Heven i givim yu opotuniti long halivim ol pikinini bilong yu go insait na wok igo yet long kavanen rot bilong Em, dispela rot bilong laip oltaim (lukim Doctrine and Covenants 68:25–28). Dispela wantaim halivim ol long redi long mekim na kipim ol sakredi kavanen, olsem kavanen bilong baptisim na ol kavanen mekim insait long temple. Thru dispela ol kavanen, ol pikinini bilong yu bai pasim ol yet igo long Seivia, Jisas Krais.

Igat planti wei long redim ol pikinini bilong yu long dispela wokabaut long kavanen rot, na Papa long Heven bai halivim yu painim aut gutpela wei long halivim ol. Taim yu painim inspiresen, holim long tingting olsem ino olgeta lainim save kamap long ol leson taim bilong ol. I tru, ap bilong wanem save mekim lainim long hom i pawaful em opotuniti long lainim long eksampel na thru long liklik, isi taim—dispela kain we i save kamap long nomel deili laip. Wankain olsem long bihainim kavanen rot i wanpela kiosisten, proses long laip, osem wankain long kavanen rot. (lukim “Home and Family,” Tis long wei bilong Seivia [2022], 30–31.)

Piksa
mama wantaim pikinini

Igat plnti wei long redim ol pikinini bilong yu long wokabaut long kavanen rot bilong God.

Daun bilou igat sampela aidia we iken lid igo long litimapim tingting. Yu ken painim sampela moa aidia long tisim ol praimeri-sais pikinini “Appendix B: For Primary—Preparing Children for a Lifetime on God’s Covenant Path.”

Baptisim na Konfemesen

Nifai tis olsem “geit we [yumi] bai go insait” long dispela kavanen rot “em tanim bel na baptais wantaim wara” (2 Nifai 31:17). Ol efot bilong yu long halivim ol pikinini redi long baptisim na konfemesen ken putim lek bilong strong long dispela rot. Dispela ol efot i stat wantaim tising long feit na Jisas Krais na tanim bel. Ol tu i tisim long olsem wanem yumi bai riniuim baptisim ol kavanen bilong taim yumi kism sakramen wanwan wik.

Long hia i sampela risos long halivim yu: 2 Nifai 31; special issue bilong Poroman megesin bilong baptisim; Ol Gospel Topik, “Baptism,” Gospel Laibrari.

  • Long ol taim yu igat wanpela ekspiriens we i strongim feit bilong yu long Papa long Heven na Jisas Krais, serim wantaim pikinini bilong yu. Halivim ol save olsem feit em samting we iken kamap strong na strongpela thru long laip. Wanem ol sampela samting pikinini bilong yu ken mekim long kamapim strongpela feit insait long Krais bipo ol baptais?

  • Taim pikinini bilong yu mekim ron sois, tok hamamas long presen bilong tanim bel. Taim yu mekim ron sois, serim dispela hamamas i kam taim yu tanim bel. Testifai olsem bikos Jisas Krais safa na dai long ol sin bilong yumi, Em givim yumi pawa long senis. Taim pikininin bilong yu painim pogivnes, pogivim em wantaim bel bilong yu na hamamas.

  • Tokim pikinini bilong yu long baptisim bilong yu. Soim ol piksa na serim ol memori. Toktok long olsem wanem yu bin filim, hau baptisim kavanen bilong yu i halivim yu kam save long Jisas Krais, na olsem wanem ol i gohet long blesim laip bilong yu. Strongim pikinini bilong yu long askim ol kwesten.

  • Taim igat wanpela baptisim long famili o wod bilong yu, kisim pikinini bilong yu go long lukim. Toktok lwantaim long wanem yu na pikinini bilong yu lukim na pilim. Sapo orait, toktok long husat i baptais na askim ol kwesten olsem ol dispela: “Olsem wanem yu mekim dispela disisen? Olsem wanem yu prepe?”

  • long ol taim yu lukim pikinini bilong yu mekim samting ol promis long mekim, soim hamamas long ol. Tok aut olsem kipim ol komitmen save halivim yumi redi long kipim ol kavanen yumi mekim taim yumi baptais. Yumi promisim God wanem taim yumi baptais? Em promisim yumi wanem? (lukim Mosaiah 18:8–10, 13).

  • Taim yu na pikinin bilong yu igat wanpela sekred ekspiriens wantaim (olsem long sios, taim ritim ol skripsa, o taim sevim wanpela man), tokim ol long spirituol ol piling o tingting yu gat. Invaitim pikininni bilong yu long serim olsem wanem em pilim. tingim ol kainkian wei Spirit ken toktok long pipol, wantaim ol wei Em save toktok long yu wan. Halivim pikinini bilong yu luksave long ol taim we ol ibin ekspiriensim influens bilong Holi Gos.

  • Lukim wantaim sampela ol vidio insait long Gospel Laibrari coleksen taitel “Hear Him!” Toktok wantaim long difren wei ol wokman bilong Bikpela save harim vois bilong Em. Invaitim pikinini bilong yu long drowim wanpela piksa o mekim wanpela vidio long hau ol harim vois bilong Seivia.

  • Toktok long olsem wanem kamap wanpela memba bilong Sios bilong Jisas Krais bilong ol Seint long Las-De i blesim yu. Olsem wanem yu kam klostu long Papa long Heven na Jisas Krais taim yu sevim ol narapela na taim ol narapela i sevim yu? Halivim pikinini bilong yu tingim ol wei long sevim na strongim ol narapela olsem wanpela memba bilong Sios.

  • Mekim sakramen wanpela sekred na hamamas ivent insait long famili bilong yu. Halivim pikinini bilong yu plenim ol wei long fokas long Jisas Krais namel long sekramen. Olsem wanem bai yu soim olsem sakramen i moa sekret long yumi?

  • Planti ol isu bilong Friend megesin kam wantaim ol atikol, ol stori, na ol ektiviti long halivim ol pikinini redi long baptisim na konfemesen. Lari pikinini bilong yu susim sampela long ritim na hamamas wantaim yu. (Lukim tu koleksen “Preparing for Baptism” insait long seleksen bilong ol pikinini long Gospel Laibrari.)

    Piksa
    Yangpela Mangi i Baptais

    Nifai tis olsem “geit long wanem [yumi] bai go insait” kavanen rot “em tanim bel na baptais wantaim wara” (2 Naihi 31:17).

Prishud Pawa, Atoriti, na ol ki

Prishud pawa em atoriti na pawa bilong God long wanem Em save blesim ol pikinini bilong Em. Prishud bilong God i stap long graun tude insait long Sios bilong Jisas Krais bilong Seint long Las-De. Olgeta ol Sios memba husat save kipim ol kavanen—wantaim ol pikinini—i bles wantaim prishud pawa bilong God long ol hom bilong ol long strongim ol yet na ol famili bilong ol (lukim Generol Henbuk: Sev insait long Sios bilong Jisas Krais bilong ol Seint long Las-De, 3.5, Gospel Laibrari). Dispela pawa bai asistim ol memba long mekim wok bilong God bilong salvesen na eksaltesen insait long wanwan laip na ol famili bilong ol (lukim Generol Henbuk2.2).

Yumi kisim ol odinens long atoriti bilong prishud. Taim ol man na meri sev insait long Sios koling, ol mekim wantaim prishud atoriti, aninitt long daireksen bilong ol husat i holim prishud ki. Olgeta pikininni bilong Papa long Heven—Ol pikinini man na meri bilong Em—bai bles taim ol i kam long save tru long prishud.

Long lainim moa long prishud, lukim Russel M. Nelson, “Spiritual Treasures,” Liahona, Nov. 2019, 76–79; Russell M. Nelson, “The Price of Priesthood Power,” Liahona, Mei 2016, 66–69; “Priesthood Principles,” sapta 3 long Generol Henbuk.

  • Mekim ol prishud l odinens wanpela konsisten pat bilong famili bilong yu. Eksampel, halivim pikinini bilong yu redi long spirit long sakramen wanwan wik. Strongim pikinini bilong yu long painim prishud blesing taim ol i sik o nidim kamfot o daireksen. Mekim wanpela pasin long lukim ol wei Bikpela save blesim famili bilong yu thru prishud pawa.

  • Taim yu ritim ol skripsa wantaim, painim ol opotuniti long diskas olsem wanem God save blesim ol pipol thru long pawa bilong Em. Serim ekspiriens bilong yu yet long taim God blesim yu thru long prishud. Long eksampel bilong blesing yumi kisim long God thru long prishud, lukim Generol Henbuk, 3.2, 3.5.

  • Lanim prishud lain bilong atoriti long sampela man insait long famili. (Melkizedek Prisehud ol holda ken kisim wanpela copi long lain bilong atoriti long imeil LineofAuthority@ChurchofJesusChrist.org; lukim tu “Request a Priesthood Line of Authority” long halivim sentaChurchofJesusChrist.org.) Toktok long wai em impoten long save olsem prishud atoriti ikam long Krais Em yet. Bilong wanem na Em i serim wantaim yumi?

  • Tisim pikinini bilong yu olsem bihain long baptisim, ol ken kisim prishud pawa taim ol kipim baptisim kavanen. Riviuim wantaim toksave bilong Presiden Russell M. Nelson “Spiritual Treasures” (Liahona, Nov. 2019, 76–79). Tokim pikinini bilong yu olsem wanem ol prishud odinens i kisim pawa bilong God long laip bilong yu. Long wanpela lis biong sampela ol wei yumi bles wantaim prishud pawa, lukim Generol Henbuk, 3.5.

  • Diskasim kwesten “Wokman bilong Bikpela i wanem?” Ritim wantaim Doktrin na ol Kavanen 121:36–42, na painim ol ansa. Long ol taim yu luksave pikinini bilong yu (o narapela man) aplaim wanpela bilong ol tok tru o atribut insait long dispela ol ves, pointim aut.

  • Taim yu o pikinini bilong yu yusim o ki long opim dua o statim wanpela kar, kisim liklik taim long komperim ol dispela ki long ol ki prishud lida holim. (Long wanpela definisen bilong prishud ki, lukim Generol Henbuk, 3.4.1). Wanem ol prishud ki save “opim” o “statim” bilong yumi? Where Are the Keys and Authority of the Priesthood?,” Liahona, Mei 2016, 29–32; “Where Are the Keys?” (video), Gospel Laibrari.

  • Taim yu set apat long wanpela koling, invaitim pikinini bilong yu long stap, sapos i orait. Larim pikinini bilong yu lukim yu wokim koling bilong yu. Yu iken painim ol apropriet wei ol iken halivim yu. Tok klia olsem wanem yu pilim pawa bilong Bikpela long koling bilong yu .

Go long Temple—Ol baptisim na Konfemesen bilong ol lain husat i dai pinis.

Ol temple em wanpela pat long plen bilong Papa long Heven bilong ol pikinini bilong Em. Insait long ol temple, yumi mekim ol sekred kavanen wantaim Papa long Heven taim yu tekpat long sekred ol odinens, olgeta bilong ol i poin long Jisas Krais. Papa long Heven i soim rot long olgeta pikinini long mekim ol kavanen na tekpat long ol odinens, wantaim ol pipol husat ino kisim ol long laip bilong ol. Long stat bilong yia ol tanim 12pela krismas, pikinini bilong yu em i orait long baptais na konfem insait long temple bilong ol tumbuna lain husat i dai pinis.

  • Atendim temple planti taim dipen long situesen bilong yu Toktok long pikinini bilong yu long wanem yu go na olsem wanem temple save halivim yu pilim klostu long Papa long Heven na Jisas Krais.

  • Riviu na diskasim temple recommend questions wantaim. Toktok long pikinini bilong yu long wanem save kamap long temple rekomen intaviu. Serim long wanem igat temple rekomen i impoten long yu.

  • Ritim wantaim Malachi 4:6. Toktok long olsem wanem bel bilong yu iken tanim igo long ol tumbuna lain bilong yu. Lainim moa long ol tumbuna bilong yu taim panim aut famili histri bilong yu wantaim long FamilySearch.org. Painim ol tumbuna bilong yu husat i nid long baptais na konfem. Wanpela wod temple na famili histri konsalten iken halivim yu.

  • Riviu wantaim sampela bilong ol risos insait long koleksen taitel “Temple” insait long seleksen bilong ol pikinini long Gospel Laibrari. (lukim tu “Preparing Your Child for Temple Baptisms and Confirmations” long ChurchofJesusChrist.org.)

Kisim Patriakol Blesing

Wanpela patriakol blesing ken wanpela wei bilong gaidens, kamfot, na inspiresen. Ikam wantaim wanwan kaunsel long Papa long Heven long yumi na halivim yumi save itenol aidentiti bilong yumi na pepos. Halivim pikinini bilong yu redi long kisim patriakol blesing taim yu tisim ol impoten na sekred wei bilong patriakol blesing.

Long lainim moa, lukim Ol Gospel Topik, “Patriarchal Blessings,” Gospel Laibrari.

  • Serim wantaim pikinini bilong yu ol ekspiriens bilong yu long kisim patriakol blesing. Yu iken serim ol samting olsem hau yu redi long kisim, olsem wanem i halivim yu kam klostu long God, na hau yu yusim blesing long laip bilong yu. Yu iken tu invaitim pikinini bilong yu long toktok long ol narapela famili memba husat kisim patriakol blesing bilong ol.

  • Kisim taim long riviu wantaim sampela ol risos insait long Gospel Topik, “Patriarchal Blessings.” Long lainim long proses long kisim patriakol blesing, lukim Generol Henbuk18.17.

  • Sapos yu gat ol tumbuna husat i kisim patriakol blesing, em bai gutpela long ritim sampela bilong ol wantaim pikinini bilong yu. Long rikwesim ol blesing bilong ol tumbuna lain bilong yu husat i dai pinis, go long ChurchofJesusChrist.org, klikim akaunt sain antap long rait kona bilong skrin, na selektim “Patriakol Blesing.”

  • Bihain long pikinini bilong yu kisim patriakol blesing, invaitim ol famili memba husat ibin stap long rekotim pilins bilong na serim wantaim pikinini bilong yu.

Go long Temple—Endaumen

God laik long endau, o blesim, olgeta pikinini bilong Em wantaim “pawa long heven” (Doktrin na ol Kavanen 95:8). Yumi go long temple long kisim endaumen bilong yumi wanpela taim, tasol ol kavanen yumi mekim wantaim God na pawa bilong spirit Em givim yumi olsem pat bilong endaumen ken blesim yumi olgeta de long laip bilong yumi.

  • Soim wanpela piksa bilong temple insait long hom bilong yu. Tokim pikinini bilong yu long ol piling yu ekspiriensim insait long temple. Toktok sampela taim long lav bilong long Bikpela na haus bilong Em na ol kavanen yu mekim long ap.

  • Painim aut Wantaim temples.ChurchofJesusChrist.org. Ritim wantaim ol atikol “About the Temple Endowment” na “Prepare for the House of the Lord.” Larim pikinini bilong yu askim kwesten ol igat long temple. Bilong gaidens long wanem yu ken toktok long arasait bilong temple, lukim toksave bilong Elder David A. Bednar’s “Prepared to Obtain Every Needful Thing” (Liahona, Mei 2019, 101–4; lukim seksen taitel “Home-Centered and Church-Supported Learning and Temple Preparation”).

  • Taim yu na pikinini bilong yu tekpat long ol witnesim ol narapela odinens (olsem sakramen o wanpela blesing bilong hiling), kisim taim long diskasim simbol i stap insait long odinens. Ol simbol i minim wanem? Olsem wanem ol i testifai long Jisas Krais? Dispela ken halivim yu redi long tingim simbol minin bilong ol temple odinens, we i testifai long Jisas Krais.

  • Halivim pikinini bilong yu luksave olsem wanem ol i kipim baptisimol kavanen tok klia long Mosiah 18:8–10, 13. Tu halivim pikinini bilong yu luksave olsem wanem Bikpela i blesim ol. Bildim konfidens bilong pikinini bilong yu long holim strong ol kavanen.

  • Toktok open na planti taim long olsem wanem temple kavanen i gaidim ol sois na halivim yu gro klostu long Jisas Krais. Yu iken yusim Generol Henbuk, 27.2, long riviuim ol kavanen yumi mekim insait long temple.

Sevim Misin

Elda David A. Bednar tis: “Dispela wanpela impoten samting yu ken mekim long redi long sev em long kamap wanpela misinari bipo yu go long misin. Dispela isu em i no go long misin; tasol, isu em long kamap misinari na sev thru aut long laip bilong yumi wantaim olgeta bel, pawa, tingting, na strong. Yu redi long wanpela laip taim bilong misinari wok” (“Becoming a Missionary,” Liahona, Nov. 2005, 45–46). Ol ekspiriens pikinini bilong yu igat long kamap wanpela misinari bai blesim ol oltaim oltaim, ino long dispela taim tasol ol i mas sev olsem wanpela misinari.

Long lainim moa, lukim Rusell M. Nelson, “Preaching the Gospel of Peace,” Liahona, Mei 2022, 6–7; M. Russell Ballard, “Missionary Service Blessed My Life Forever,” Liahona, Mei 2022, 8–10; Missionary Preparation: Adjusting to Missionary Life, Gospel Laibrari.

  • Soim hau long serim gospel long nomol wei. Mas lukluk long ol opotuniti long serim wantaim ol narapela pilin bilong yu long Papa long Heven na Seivia na ol blesing yu kisim olsem wanpela memba long Sios bilong Em. Invaitim ol narapela long joinim famili bilong yu long Sios- na ol famili ektiviti.

  • Lukluk long ol opotuniti bilong famili bilong yu long toktok wantaim ol misinari. Invaitim ol long tisim ol poroman bilong yu, o ofa long larim ol tisim ol pipol long hom bilong yu. Askim ol misinari long ekspiriens ol igat na olsem wanem misinari sevis i halivim ol kam klostu long Jisas krais. Askim ol tu wanem ol bin mekim( o wis ol bin mekim) long redi long kamap ol misinari.

  • Sapos yu sevim misin, tok aut long ol ekspirines bilong yu. O invaitim ol poroman o famili memba husat sevim misin long tokaut long ekspriens bilong ol. Yu iken tu toktok long ol wei yu serim gospel wantaim ol narapela thru aut long laip bilong yu. Halivim pikinini bilong yu tingim ol wei ol iken serim gospel.

  • Givim pikinini bilong yu opotuniti long tisim famili ol toktru bilong gospel. Pikinini bilong yu iken tu prektis long serim bilip bilong ol wantaim ol narapela. Eksampel, yu ken diskasim ol kwesten olsem “Olsem wanem yumi tokaut long Buk Momon long wanpela husat ino bin harim long en?” o “Hau bai yumi tok klia long nid bilong Seivia long wanpela man husat ino kristen?”

  • Halivim pikinini bilong yu long toktok long ol manmeri. Wanem sampela wei long statim toktok? Strongim pikinini bilong yu long lainim olsem wanem long harem wanem ol narapela tok, save wanem i stap insait long bel bilong ol, na serim ol tok tru bilong gospel iken blesim laip bilong ol.

  • Lukluk long ol opotuniti long pikinini bilong yu long lainim kalsa na feit bilong ol narapela. Halivim ol luksave na rispektim gutpela na toktru long bilip bilong ol narapela.

Go long Temple—Siling

Insait long temple, wanpela man na meri iken marit long laip oltaim oltaim. Dispela save kamap long wanpela odinens ol i kolim siling. Maski sapos dispela odinens iken planti yia bihain long pikinini man o meri bilong yu, dispela liklik, isi, ol samting yu save mekim wantaim long dispela ol yia ken halivim ol long redi long wandaful blesing.

  • Rid wantaim “The Family: A Proclamation to the World” long Gospel Laibrari. Dispela proklemesen i tisim wanem long hamamas bilong famili laip na long gutpela maret? Wantaim pikinini bilong yu, susim wanpela toktru istap insait long proklemesen stadi. Yu iken lukim ol skripsa i go wantaim ol toktru long Guide to the Scriptures. Yu iken setim ol gols long aplaim prinsipel moa insait long famili bilong yu. Taim yu wok long ol gol bilong yu, diskas wantaim ifek bilong holim strong prinsipel long famili laip.

  • Wantaim pikinini bilong yu, ritimtoksave bilong Presiden Dieter F. Uchtdorfs “In Praise of Those Who Save” (Liahona, Mei 2016, 77–80). Taim yu go long seksen taitel “A Society of Disposables,” yu bai lukluk long samting insait long hom we yu ken tromoi na ol arapela samting no nap long tromoi. Toktok long olsem wanem yu save lukautim samting i narakain taim yu laikim ol long stap longpela taim. Dispela i tok wanem long hau yumi mas tritim maret na ol famili relesensip? Wanem gen yumi lainim long toksave bilong Presiden Uchtdorf long hau Seivia ken halivim yumi bildim strongpela ol maret na famili?

  • Sapos yu i maret, mas tokaut long pikinini bilong yu long ol samting yu pilim yu i wokim orait olsem marit, ol samting yu lainim, na ol wei yu traim long kamap. Sapos yu na man o meri bilong yu ibin sil long temple,soim pikinini bilong yu eksampel hau yu traim long kipim kavanen wantaim wanpela narapela na wantaim Bikpela. Tokim pikinini bilong yu olsem wanem yu traim long mekim Papa long Heven na Seivia olsem senta long relesensip bilong yu na hau ol i halivim yu.

  • Taim ol famili disisen nid long kamap, mekim ol famili kaunsil na diskas. Mek sua olsem olgeta tingting bilong ol famili memba i harim na veluim. Yusim dispela diskasen olsem opotuniti long soim gutpela komunikesen na gutpela pasin insait long famili rilesensip, long taim we nogat wanpela i lukluk wankain.

  • Taim igat disagrimen o koros pait long famili, mas soim isi pasin na kompesen. Halivim pikinini bilong yu lukim hau long stretim koros pait long wei bilong Krais ken halivim ol long redi long hamamas maret. Rit wantaim Doktrin na ol Kavanen 121:41–42, na toktok long hau ol toktru long dispela ol ves iken aplai long maret.

Printim