Kam, Bihainim Mi 2024
Mas 4–10: “Yumi Hamamas long Krais.” 2 Nifai 20–25


Mas 4–10: ‘Yumi Hamamas long Krais.’ 2 Nifai 20–25,” Kam, Bihainim Mi—Bilong Hom na Sios: Buk Momon 2024 (2023)

“Mas 4–10. 2 Nifai 20–25,” Kam, Bihainim Mi—Bilong Hom na Sios: 2024 (2023)

Piksa
famili i stadi

Mas 4–10: “Yumi Hamamas long Krais.”

2 Nifai 20–25

Ol raiting bilong Isaiah i kam wantaim ol strongpela tok lukaut, tasol ol i givim hop na hamamas. Dispela em i wanpela as Nifai i putim wantaim i kam insait long rekot bilong em: “Na nau mi raitim sampela toktok bilong Aisaia, olsem ol lain em ol pipol bilong mi lukim ol dispela toktok bai apim bel bilong ol and amamas bikos long olgeta man.(2 Nifai 11:8). Long wanpela wei, dispela invitesen bilong ritim raiting bilong Isaiah em inivitesen bilong hamamas. Yu ken hamamas, olsem Nifai , long ol profesi Isaiah’s long wok bilong bungim Israel, kam bilong Mesaia, na bel isi long ol stretpela lain. Yu ken hamamas long stap insait long dispela dei profesi i toktok long en taim Bikpela i “setim up wanpela ensain bilong olgeta nesen, na bai bungim ol autkas bilong Israel” (2 Nifai 21:12). Taim yu nek i drai long stretpela pasin, yu ken “wantaim hamamas … rausim wara i kam aut long ol wel bilong salvesen.” (2 Nifai 22:3). Long narapela toktok, yu ken “hamamas long Krais” (2 Nifai 25:26).

Ol aidia bilong lainim long Hom na Sios

2 Nifai 21–22

Mi ken painim bel isi insait long Krais.

Ol pikinini bilong Lihai i gat hevi wantaim kros pait. Dispela hevi i go bagarap long bihain taim, i kamapim bruk bruk, kalabus, sore and bikpela bagarap. Na kros pait pasin i go het yet long tude.

Wantaim olgeta dispela long bel, tingting long ol profesi insait long 2 Nifai 21–22. Olsem wanem na Seivia i wok long inapim ol dispela profesi. Wanem em dispela profesi we wulf bai “stap wantaim pikinini sipsip” i min long yu? (2 Nifai 21:6). Tingim wanem yu ken mekim long kamap man bilong mekim bel isi?

Lukim tu Dale G. Renlund, “The Peace of Christ Abolishes Enmity,” Liahona, Nov. 2021, 83–85.

2 Nifai 21:9–24

Bikpela i bungim ol pipol bilong Em.

Nifai na famili bilong em i witnes long dispela bruk bruk bilong Israel (lukim 2 Nifai 25:10). Nau yu ken tek pat long dispela bung bilong Israel (lukim 2 Nifai 21:12). Taim yu ritim 2 Nifai 21:9–12, tingting long wanpela we yu ken inapim ol dispela profesi istap long ol dispela veses.

Eksampel, taim yu rit long dispela “ensign” (stended o bena) bai apim long bungim ol pipol bilong God, tingim olsem wanem yu lukim God i bungim ol pipol bilong Em, long bodi na long spirit. Wanem samting bai pulim ol pipol kam long Bikpela na Sios bilong Em?

Wanem samting yu pilim strong long mekim long halivim bungim ol pipol bilong God?

2 Nifai 23–24

Babylon wantaim ol samting bilong wol bai pundaun.

Dispela kingdom bilong Babylon i bin wanpela strongpela birua bilong Israel i gat ol ami na politiks. Tasol long ol pipol bilong Nifai—na long yumi tude—dispela bikpela birua em wanem Babylon i makim: ol samting bilong displela wol na sin. Tingim olsem wanem ol strongpela tok lukaut insait long 2 Nifai 23–24 i afektim ol pipol husat i pret o mangalim pawa na moni bilong Babylon (lukim, eksampel 23:6–9, 11, 19–22; 24:10–19). Wanem ol sampela samting i wankain yumi ken pret long en o mangalim o trastim tude? Wanem yu pilim em toktok Seivia bai givim long yu long dispela ol sapta? Tingim olsem wanem you ken soim yu “hamamas long [dispela ] stap antap tru bilong Bikpela” (2 Nifai 23:3).

2 Nifai 25;19–29

Piksa
sain bilong seminari
“Yumi toktok long Krais … yumi hamamas long Krais.”

Nifai em i man bilong serim ol bilip bilong em—moa yet dispela testimoni bilong em long Jisas Krais. Long stadi bilog yu long 2 Nifai 25, tingim laik bilong Nifai long “mekim ol pikinini bilong [em] … long bilip long Krais, na kam bek long God” (verse 23). Nifai i laikim ol pipol bai save wanem samting stret long Seivia? (lukim verses 12–13, 16). Olsem wanem na Nifai i mekim ol pipol long bilip long Em? (lukim ves 19–29). Mekim nout long ol hap insait long dispela sapta we i mekim yu bilip na bihainim Jisas Krais.

Sampela long yumi i no inap long pilim olsem Nifai husat i no pilim pret long toktok long Krais. Tasol ating yu ken painim samting long tising bilong Nifai long 2 Nifai 25:23–26 we i kirapim tingting bilong yu long toktok long Em wantaim ol narapela moa. Eksampel, tokaut bilong Nifai “Yumi hamamas long Krais” bai kirapim tingting bilong yu olsem wanem Seivia i save bringim hamamas long yu—na olsem wanem yu ken serim wantaim ol narapela.

Insait long toktok bilong em “We Talk of Christ” (Liahona, Nov. 2020, 88–91), Elder Neil L. Andersen i tok olsem wanem yumi kem toktok moa open long Krais long ol kainkain taim na hap. Wanem ol dispela tingting i kam aut long yu? Wanem ol sans yu gat long toktok long Krais wantaim ol narapela?

Wanem samting yu pilim strong long tokim ol narapela long Jisas Krais? Sapos yu nidim sampela aidia, yu ken painim “The Living Christ: The Testimony of the Apostles” (Gospel Library). Wanpela singsing olsem “I Believe in Christ” (Hymns, no. 134) bai givim yu moa aidia.

Long moa aidia, lukim isu bilong dispela mun Liahona and For the Strength of Youth ol megesin.

Ol aidia bilong Tisim ol Pikinini

2 Nifai 21:1-5

Jisas Krais bai jasim yumi long stretpela pasin.

  • Long halivim ol pikinini bilong yu lukim ol dispela veses long tingting bilong ol, painim wanpela diwai ol i katim o wanpela han diwai i gro long diwai (o yusim dispela piksa daunbilo). Sapos dispela “brans” insait long 2 Nifai 21:1 i mamim Jisas Krais, ol verses 2–5 i tisim wanem long Em?

Piksa
Liklik diwai i gro aut long has bilong diwai

2 Nifai 21:6–9

Jisas Krais i givim bel isi na hamamas.

  • Wanem samting em 2 Nephi 21:6–9 i tisim long samting i kem kamap taim olgeta i bihainim Seivia? (lukim tu 4 Nifai 1:15–18). Olsem wanem na yumi ken mekim hom bilong yumi moa olsem dispela? Ol pikinini bilong yu bai hamamas long lukim ol piksa bilong ol enimol insait long ol dispela verses 6–7—ol enimol we planti taim i save birua tasol bai no inap long bagarapim narapela taim Jisas i kam gen (lukim ektiviti pes bilong dispela wik). Ol pikinini bilong yu ken drowim ol piksa long ol yet na ol dispela enimol i stap gut long bel isi wantaim Jisas.

2 Nifai 21:11–1222

Bikpela i bungim ol pipol bilong Em.

  • Isaiah i tok olsem Bikpela bai sanapim wanpela “ensain bilong ol nesen ” long halivim ol pipol i bung kam long Em (lukim 2 Nifai 21:11–12). Halivim ol pikinini bilong yu klia olsem ensain em i olsem wanpela plak. Ating ol bai hamamas long kisim plak bilong ol yet. Ol ken putim wantaim ol piksa o toktok i makim bilong wanem ol i kam long Jisas Krais na Sios bilong Em. Larim ol i toktok long ol plak bilong ol, na halivim ol tingting long wei ol i ken halivim ol narapela “bung” kam long Jisas Krais.

  • Bihain long ritim 2 Nifai 22:4–5 wantaim, yu bai toktok wantaim ol pikinini bilong yu long ol sampela “gutpela samting ” Bikpela i wokim. Wanem ol sampela samting Bikpela i “mekim namel long [yumi]” we yumi ken toksaut long en? Long halivim ol pikinini bilong yupela tintging long dispela askim, yu ken singim wantaim wanpela singsing long Seivia olsem “I Believe in Christ” (Hymns, no. 134). Yu ken tekim taim long pinisim wanpela sentens olsem dispela: “Mi Bilip long Krais; He .” Olsem wanem na yumi ken halivim ol narapela pipol i save long ol samting Seivia i mekim long yumi?

2 Nifai 25:26.

“Yumi hamamas long Krais.”

  • Olsem wanem yu ken halivim ol pikinini bilong yu “hamamas long Krais”? Ating yu ken tokim wanpela stori long Jisas Krais i bringim hamamas long ol narapela, yu ken soim wanpela vidio olsem “Jesus Heals a Man Born Blind” o “Suffer the Little Children to Come unto Me” (Gospel Library). Ol pikinini bilong yu ken soim yu ol hap ol i hamamas insait long stori o vidio. Bihain, taim yu rit wantaim 2 Nifai 25:26, ol bai toktok bilong wanem ol bai “hamamas long Krais.”

Testifai long Krais Noken ting olsem ol famili bilong yu i save olsem wanem yu pilin long Seivia. Tokim ol, na larim ol piling bilong yu long Seivia i strongim wei long toktok wantaim ol.

Long moa aidia, lukim isu bilong dispela mun Friend megesin.

Piksa
ol misinari tisim wanpela famili

I’ll Go Where You Want Me to Go, Ramon Ely Garcia Rivas i meikim

Printim