2010–2019
Peheja taipu porã pe trompeta ryapu hesakãva
2015


Peheja taipu porã pe trompeta ryapu hesakãva

Ko mundo oikotevẽ Cristo discípulo ikatútava ome’ẽ pe mensaje de Evangelio hesakã haǧuáicha ha ikorasõite guive.

Verano ohasava’ekuépe, che rembireko ha che ropyta mokõi ore niéto michĩvandi isy ha itúvakuéra oparticipa aja peteĩ caminata pionera-hápe ijestákape. Che rajy ojeasegurase umi mitã topractika piano ha’e oĩ’ỹ aja; ha’e oikuaa ára ijaguelokuéra ndive aja ndahasýi hesarái haǧua opractikávo hikuái. Peteĩ ka’aru adecidí aguapy Andrew ndive, che niéto trece áño orekóva, ha ahendu ombopúramo.

Ko mitãkuimba’e mbaretépe oĩseterei okaháre; ikatu ohasa porã opa itiempo okasávo ha opeskávo. Opractika aja piano, añeme’ẽ en cuenta opreferiha opeska hína peteĩ río aǧuime. Ahendu ombopu mbota káda acorde peteĩ tonada ojeikuaávape; káda nota ombopúva peteĩchante oreko énfasis ha ritmo, upéicha ndaikatúi jaikuaa imelodía. Aguapy ijykére ha a’explika chupe mba’érepa iñimportante ñambopu atãve pe melodía ha mba’éichapa ivevyivéva’erã nóta omoirũva upe melodía. Roñe’ẽ piano-re ha’eha más ke milagro mecánico; ikatuha ha’e peteĩ prolongación iñe’ẽryapu ha isentimientogui, ha oiko chugui peteĩ instrumento maravilloso comunicación-rã. Peteĩ persona oñe’ẽháicha ha oho vevyi’asy peteĩ ñe’ẽgui ambuépe, upéicha avei ohova’erã pe melodía peteĩ nótagui ambuépe.

Ropuka oñondive oñeha’ã jey jeývo ohóvo. Ipukavy ohechauka umi hatypykua hovayképe upe melodía oikuaáva osẽvo umi sonido atýgui. Pe mensaje ojehecha porãve: “Che ha’e Tupã ra’y; Ha’e chembou ko’ápe”1. Aporandu Andrew-pe ikatúpa oñandu upe mensaje diferencia, ha ha’e ombohovái: “Sí, aguélo, ¡Ikatu añandu!”.

Ijescrito corintios-pe, apóstol Pablo ñanembo’e ñambojojava’erãha upe comunicación instrumento musical-kuéra ndive:

“Añetehápe, umi mba’e oikove’ỹva ha ipúva, flauta ha arpa-icha, nombojovakéiramo hikuái sonido-kuéra, ¿mba’éicha ojeikuaáta umi oñembopúvapa flauta terãpa cítara?

“Ha trompeta ipu jeikuaa’ỹramo, ¿mávapa oñembosako’íta ñorairõrã?”2.

Sapy’ánte ko mundo oikotevẽramo Cristo discípulo-re tokomunika hesakã porã Evangelio mensaje ha korasõite guive, pe momento hína ko’áǧa. Ñaikotevẽ pe trompeta ipu hesakãvare.

Añetehápe, Cristo niko ñane ejemplo iporãvéva. Ha’e akoiete ohechauka py’aguasu odenfendévo oĩporãva. Iñe’ẽ ipu jey umi siglos pukukue ñane’invitávo ñanemandu’a haǧua Tupã ha ñane prójimo-re, ñakumplipávo umi Tupã mandamiento-kuéra ha jaikóvo peteĩ tesapéicha ko mundo-pe. Ha’e ndokyhyjéi oñe’ẽ haǧua umi poderes terrenales kóntrape, ni umi Itiempopegua gobernántere, ombohovái ramo jepe pe misión Itúva ome’ẽ’akue chupe. Umi Iñe’ẽ niko ndoporokonfundiséi, sino okonmovese kuimba’ekuéra korasõ. Ha’e oikuaa porã mba’épa pe Itúva oipotáva opa umi he’íva ha ojapóvape.

Avei chegustaite upe Pedro ejemplo, oñenfrentáva umi kuimba’ekuérandi py’aguasu ha ñemyesakãme Pentecostés árape. Upe ára oñembyaty hikuái persona-kuéra heta tetãgua okritikáva umi santo peteĩháme ohendúgui chupekuéra oñe’ẽvo lengua-pe ha oimo’ã oka’u hikuái. Pedro, henyhẽvo Espíritu-gui, oñembo’y ha odefende tupao ha miembro-kuérape. Ha’e otestifika ko’ã ñe’ẽme: “Kuimba’e judío-kuéra ha opa peẽ peikóva guie Jerusalén-pe, kóva tapehechakuaa, ha pehendu che ñe’ẽ”3.

Upépe he’i Escritura-kuéra orekóva Cristo profecía-kuéra ha ome’ẽ ko testimonio añete: “Peikuaa, niko, añetete opa Israel róga, ko Jesús pekrucifika’akue, Tupã ojapo chugui Ñandejára ha Cristo”4.

Heta oĩ ohendúva iñe’ẽ, oñandu hikuái pe Espíritu, ha tres mil almas oike pe tupao ypykuépe. Kóva niko peteĩ evidencia mbarete peteĩ kuimba’e ha peteĩ kuña oĩramo dispuestos ome’ẽvo itestimonio ko mundo ha’etéva oĩha ikóntrape, ikatuha omarka upe diferencia.

Ñande, miembro-kuéra ramo, jajedesidi ramo ñapu’ã ha jatestifika mbarete Tupã doctrina-re ha Itupaógui, oĩ iñambuéva ñandepype. Jajapyhy Ha’anga ñande ári ha ñañemoaǧuive Ijespíriture. Upéicharõ Ha’e ohóta ñanerenonderã ha oĩta “… pe [ñane] diestra ha [ñane] siniestra-pe, ha [Ij] espíritu oĩta [ñane] korasõme, ha [Hi’] angelekuéra [ñande] jerére, ñane [sostenévo]”5.

Umi Cristo discípulos añete nomoĩri excusa doctrina-pe umíva noĩri ramo umi mundo-pegua concepto ko’áǧaguándi. Pablo avei discípulo ipy’aguasúva py’aguasúpe he’iva’ekue “… nache’otĩri Cristo evangelio-re; ha’égui Tupã poder salvación-rã opa umi oroviávape ǧuarã”6. Umi discípulo añete orrepresenta Ñandejárape hasy ramo jepe ejejapo. Umi discípulo añete o’inspirase kuimba’ekuéra korasõ, ndaha’éi o’impresionasénteva.

Py’ỹi ndaha’éi hasy’ỹva ni ikómodo ñadefende Cristo-pe. Aime seguro péva ha’ékuri Pablo káso oñehenóivo rey Agripa-re ha ojerure tojehustifika ijupe ha tomombe’u hembiasakue. Ovasila’ỹre, Pablo oproclama ogueroviáva poder reheve, pe oporomongyhyjéva rey he’i peve “sa’ípe” ojepersuadimo’ã chupe ojejapo haǧua cristiano.

Pablo ñembohovái ohechauka pe oipotáva ha’eha opa umi personas to’entende porã umi orekóva he’i haǧua. He’i rey Agripa-pe oipotaha opavave ohendúva chupe ndaha’éi “sa’ípe”, añónteva’erã sino “hetáre” katu toiko chuguikuéra Cristo discípulo-kuéra7. Umi oñe’ẽ hesakã porãva ikatu ojapo ko’ã mba’e toiko.

Ko’ã áño a’estudiaha pukukue Lehi sueño ñemombe’u Libro de Mormón-pe8, akoiete apensa pe tuicha ha ipyrysúva edificio-re peteĩ tenda ndaha’éihápe oikóva umi rebelde añónte. Pe edificio-pe henyhẽ avei umi personas oñembohorýva ha oseñaláva umi fiele-pe ojejagarra atãva hína pe barra de hierro-re, orrepresentáva Tupã ñe’ẽ, ha o’abríva tape árbol de la vida gotyo, orrepresentáva Tupã mborayhu. Oĩ ikatu’ỹva osoporta umi oñembohorýva ñembojopy, ha okañy. Ambuekuéra katu odesidi oike hendiekuéra upe edificio-pe. ¿Ndorekói piko hikuái valor oñe’ẽvo determinación reheve umi krítica kóntrape ha umi mundo mensaje-re?

Ojehechávo mundo aǧagua mba’éichapa oñemombyry Tupãgui, apensa ko edificio okakuaaha ohóvo. Heta oĩ oguatáva pe tuicha ha ipyrysúva edificio pasillo-re, oñeme’ẽ’ỹre en cuenta, añetehápe, ohasaha ha’evo hikuái ikultura párte ramo. Py’ỹi ho’a hikuái tentación ha mensaje guýpe, ha ipahápe jajuhu oñembohory térã osimpatisaramo umi okritikáva ha oñembohorývandi.

Heta áño aja apensa pe multitud oñembohorýva ojapoha mba’éichapa umi fiele-kuéra ogueraha hekove, ha katu umi ñe’ẽryapu oúva pe edificio-gui ko árape okambia hyapu ha iñenfóke. Umi oñembohorýva, py’ỹi omokirirĩse pe Evangelio mensaje sencillo o’atakávo oimeraẽva aspecto tupao historia rehegua térã ojapóvo crítica mordaz peteĩ proféta térã ambue líder-re. Avei o’ataka pe doctrina ha Tupã léiete, oñeme’ẽva’ekue yvy ojejapo guie. Ñande, Jesucristo discípulos ha Itapao miembro-kuéraramo, araka’eve ndajapoíriva’erã upe barra de hierro. Jahejava’erã ñane ángape taipu porã jey pe trompeta.

Pe Tupã mensaje sencillo niko ha’e Túva Yvagagua iñamorósoha ha Jesucristo ha’eha Ita’ýra. Pe Evangelio ojerrestaura ko’ã últimos días-pe profetas oikovéva rupi, ha Libro de Mormón ha’e pe evidencia. Pe tape felicidad-pe oraháva ohasa unidad familiar básica rupi ha’e haguéicha yma oñepyrũme oñeorganisa ha ojerrevela ñande Ru Yvagaguáre. Kóva niko pe mensaje melodía ojeikuaaitéva heta ikatúva orrekonose, ohendúre Kuri hekove preterrenal-pe.

Kóva hína pe momento ñandéve ǧuara, Santos de los Últimos Días-háicha, ñapu’ãvo ha ñame’ẽ testimonio. Ha’e pe momento Evangelio melodía nota-kuéra taipu opa ko mundo tyapu vai ári. Ambojoaju che testimonio pe mensaje Salvador ha Redentor del mundo-re. ¡Ha’e oikove! Iñevangelio ojerrestaura, ha umi bendiciones vy’a ha py’aguapy rehegua ikatuha ojehupyty ko tekovépe ojeikóvo Imandamientokuérare ha ojeguatávo Hapére. Kóva ha’e che testimonio, Jesucristo rérape. Amén.

Toñeimprimi