Սուրբ գրությունների պատմություններ
Գլուխ 22. Չար հոգիներով մարդը


Գլուխ 22

Չար հոգիներով մարդը

Man with an unclean spirit - ch.25-1

Մի մարդ, որն ապրում էր Գալիլեան ծովի գերեզմանոցի մոտ, չար հոգի ուներ իր մեջ, և դա ստիպում էր նրան չար գործեր կատարել: Մարդիկ նրան շղթաներով կապել էին, որպեսզի վերահսկեին նրան, բայց նա քանդել էր շղթաները:

The man with the unclean spirit cries and cuts himself with stones - ch.25-2

Այդ մարդը օր ու գիշեր անց էր կացնում սարերում և քարանձավներում: Նա անընդհատ լաց էր լինում և իրեն կտրում քարերով:

The man runs to meet Jesus as He disembarks - ch.25-3

Մի օր Հիսուսը և Նրա աշակերտները նավակով նավարկում էին Գալիլեան ծովում: Երբ Փրկիչը իջավ նավակից, այդ մարդը վազեց նրա մոտ:

Jesus commands the unclean spirit to come out of the man - ch.25-4

Հիսոսը հրամայեց, որ չար հոգին դուրս գա այդ մարդու միջից: Չար հոգին գիտեր, որ Հիսուսը Աստծո Որդին էր: Նա խնդրեց Հիսուսին չվնասել իրեն:

The unclean spirit says his name is Legion and begged Jesus to send them into the swine - ch.25-5

Երբ Փրկիչը չար հոգուն հարցրեց նրա անունը, նա ասաց. «Իմ անունը Լեգիոն է», ինչը նշանակում է շատ: Մարդու մեջ շատ չար հոգիներ կային: Նրանք խնդրեցին Հիսուսին թույլ տալ իրենց մտնել մոտակայքում գտնվող խոզերի մարմինների մեջ:

The evil spirits enter the bodies of the swine and rush into the sea and drown - ch.25-6

Հիսուսը համաձայնվեց: Չար հոգիները դուրս եկան մարդու միջից և մտան մոտ 2000 խոզերի մարմինների մեջ: Խոզերը վազեցին և սարից իրենց գցեցին ծովի մեջ ու խորտակվեցին:

The men who cared for the swine ran to tell other people what had happened and they came and saw that the man wasn't wild anymore - ch.25-7

Մարդիկ, որ պահում էին այդ խոզերին, վազեցին քաղաք և պատմեցին մարդկանց, թե ինչ պատահեց: Մարդիկ եկան և տեսան Հիսուսին ու խելագար մարդուն: Բայց մարդն այլևս խելագար չէր:

The people were afraid of Jesus and asked Him to go away - ch.25-8

Մարդիկ սկսեցին վախենալ Հիսուսից: Նրանք Նրան խնդրեցին, որ հեռանա: Նա վերադարձավ նավակի վրա:

Jesus tells the man not to come with Him but go and tell his friends about how he had been healed - ch.25-9

Մարդը, որը բուժվեց, ցանկացավ գնալ Նրա հետ: Փրկիչը նրան ասաց, որ գնա տուն և պատմի իր ընկերներին, թե ինչ պատահեց իր հետ:

The man's friends marvelled at what he told them - ch.25-10

Այդ մարդն իր ընկերներին պատմեց և մարդիկ զարմացան, թե ինչ մեծ զորություն ուներ Հիսուսը: