Bwebwenato ko an Jeje ko Rekwojarjar
Jepta 19: Itok eo Kein Karuo An Jisõs Kraist: Pepwõde–Maaj 1831


“Jepta 19: Itok eo Kein Karuo An Jisõs Kraist: Pepwõde–Maaj 1831,” Bwebwenato Ko Jen Katak im Kalimur Ko [DOCTRINE AND COVENANTS STORIES] (2002), 70–76

“Jepta 19,” Bwebwenato Ko Jen Katak im Kalimur Ko [DOCTRINE AND COVENANTS STORIES], 70–76

Jepta 19

Itok eo Kein Karuo An Jisõs Kraist

(Pepwõde–Maaj 1831)

people yelling at the Saints

Jet armij ilo Kirtland, Ohio, rar konono riab nae Armij Ro Rekwojarjar. Armij rein rar jab kõnan roñjake gospel eo.

D&C 45: Kemlele eo mokta

Joseph sharing Book of Mormon

Jisõs ear jiroñ Joseph Smith bwe E enaj bar itok ñõn lõl in kio wõt. Mokta jen An itok, aolep armij ion lõl in rej aikuij roñjake gospel eo. Ro uwan Kabuñ in rej aikuij lukkun jerbal in katakin kin gospel eo. Rej aikuij bwe ren mijinede ro dri remõn.

D&C 43: Kemlele eo mokta, D&C 20, 45

Jesus teaching his Apostles

Ke Jisõs ear jokwe ion lõl in, ear jiroñ Dri Jilik ro An ta ko renaj walok mokta jen an bar jeblaktok.

signs of the last days

Jisõs ear ba ñõn Dri Jilik ro An bwe tempel eo ilo Jerusalem enaj jorren. Dri Ju ro renaj jokwe ilo bar jet ailiñ. Elõñ Dri Ju renaj man ir. Enaj lõñ tarinae ko. Armij reban yokwe dron. Kabuñ eo emol eban bed ion lõl in.

Joseph’s first vision

Inem Jemedwij Ilañ enaj bar jino Kabuñ eo emol ion lõl in. Gospel eo An Jisõs Kraist enaj einwõt juõn maram ilo marok.

soldiers fighting in war

Elõñ men ko Jisõs ear ba kaki edredrelok air walok. E ear bar ba kin bar jet men ko rejañin walok. Elõñ armij renaj tarinaik dron. Elõñ armij renaj nañinmij. Enaj wõr makitkit in lõl. Al enaj marok. Allõñ enaj einwõt bõtõktõk. Iju ko renaj wõtlok.

D&C 45:26, 29, 31, 33, 42

Jews returning to Jerusalem

Elañe enaj walok men kein, armij ro rejimwe renaj jelã bwe Jisõs ej itok kiõ wõt. Renaj kõnan bwe en itok. Elõñ Dri Ju renaj rol ñõn Jerusalem. Renaj roñjake gospel eo.

Saints building New Zion

Armij Ro Rekwojarjar in im rejimwe renaj kalek jikin kwelok eo an Zion. Renaj ainemõn ilo Zion. Reban tarinae iben dron. Renaj lukkun mõnõnõ. Renaj al al ko kin lañlõn. Armij ro renana rejab maroñ ilok ñõn Zion.

Jesus appearing in cloud

Jisõs enaj bar itok ñõn lõl in. Armij ro rejimwe renaj lo E. Enaj itok ilo juõn kôrô emeram. Aolep armij ro reweppen rar mij renaj jerkakbiji. Renaj wõnmae Jisõs ilo kôrô. Renaj itok ñõn lõl in iben.

Jesus coming to Jerusalem

Jisõs enaj itok ñõn Jerusalem. E enaj jutak ion tol ijen. Tol eo enaj jebellok ilo jimettan. Lõl in enaj makitkit. Armij ro renana renaj jorràn.

Jews crying at Jesus’ wounds

Armij ro ilo Jerusalem renaj lo Jisõs. Renaj kajitõk, “Ta kinej ko ilo peiôm im neôm?” Enaj ba: “Na Jisõs eo rar drebãil. Ña Nejin Anij.” Inem armij ro renaj jôñ. Renaj burumõj kin an kar Jisõs drebãil.

Jesus living with the Saints

Armij ro rejimwe renaj kanuij mõnõnõ in lo Jisõs. Aolep lõl in enaj air. Rejab maroñ kõtlok bwe Setan en kabo ir. Renaj kajur. Enaj lõñ nejier ajiri. Ajiri ro renaj edrõklok im bokake Anij. Jisõs enaj jokwe iben armij ro rejimwe ilo 1,000 yiõ, E enaj air kin.

missionaries teaching family

Jisõs ear jiroñ Joseph Smith bwe en jilkinlok mijinede ro ñõn katakin aolep armij kin itok eo An. E ear ba Armij Ro Rekwojarjar in rej aikuij in kebojak. Rej aikuij jar im jitlok. Rej aikuij katakin dron kien ko.

family kneeling in prayer

Jisõs ear ba Armij Ro Rekwojarjar in rej aikuij kajeoñ bwe ren ebake e. Inem enaj ebak ñõn ir. Elañe Armij Ro Rekwojarjar rej kajitõk iben Anij ñõn jibañ, enaj jibôñ ir.

family sharing food

Armij Ro Rekwojarjar in rej aikuij kõmõn aolep men ko remaroñ jibañ Jisõs. Elañe armij renaj jibañ Jisõs, renaj erom einwõt e. Inem renaj bojak ñõn itok eo an kein karuo.