Bwebwenato ko an Jeje ko Rekwojarjar
Jepta 36: Kããm eo an Zion: Pepwõde–Juun 1834


“Jepta 36: Kããm eo an Zion: Pepwõde–Juun 1834,” Bwebwenato Ko Jen Katak im Kalimur Ko [DOCTRINE AND COVENANTS STORIES] (2002), 135–39

“Jepta 36,” Bwebwenato Ko Jen Katak im Kalimur Ko [DOCTRINE AND COVENANTS STORIES], 135–39

Jepta 36

Kããm eo an Zion

(Pepwõde–Juun 1834)

Joseph reading letter

Ke Joseph Smith ear bed ilo Kirtland, Ohio, ear roñ ke Armij Ro Rekwojarjar in ilo Missouri rar jorren. Jarlebju ko rar kõmõn bwe ren emakit jen imõko imweir. Armij Ro Rekwojarjar in rar jar ñõn Jemedwij Ilañ ñõn jibañ.

Joseph rising from prayer

Jisõs ear lelok ñõn Joseph Smith juõn revelesõn. Ear ba jet ian lõmarein ilo Kabuñ in rej aikuij ilok ñõn Missouri im jibañ Armij Ro Rekwojarjar in. Joseph Smith enaj dri tel eo air. Rej aikuij bõk jããn ñõn wia jikin. Iroij ekõnan 500 eman bwe ren etal.

Joseph speaking to the Saints

Joseph ear bokake Iroij. Ear jiroñ Armij Ro Rekwojarjar in bwe 500 eman rej aikuij ilok ñõn enen Zion ilo Missouri. Ear kajitõk iben lõmarein bwe ren itok ñõn Kirtland. Ear 100 wõt lõmarein rar itok. Lõmarein jet ilo Kabuñ in rar jab bokake Iroij.

men leaving Kirtland

Lõmaro 100 rar na etaer Kããm eo an Zion. Rar jino ene in Zion. Jet ian lõmarein rar etetal. Ro jet rar iuwe ilo waikõn ko. Rar bed iben dron ilo boñ. Ilo ial eo air lok 100 eman rar kobatok ibeir.

men leaving Kirtland

Lõmarein rar etal 1,000 mail. Ien in ear bin im aitok. Ear jab bwe mõñã ñõn lõmarein.

members complaining to Joseph

Jet ian lõmarein rar ba bwe ien eo ear bin. Rar jab kõnan mõñã. Rar ba Joseph Smith ear jab juõn dri tel emõn. Joseph ear ba lõmarein ren ukwelok. Elañe rar jab ukwelok, renaj bõk nañinmij im mij.

righteous camp members with Joseph

Jet ian lõmarein rar jimwe. Rar jibañ Joseph Smith. Rar bokake kien ko an Anij. Rar kwalok ekijkan air lukkun yokwe Kabuñ in An Jisõs Kraist. Joseph Smith ien otemjej ej kememej ekõjkan air kar jibañ e.

men camping near river

Eliktata, lõmarein ilo Kããm eo an Zion rar itaklok ilo Missouri. Rar kããm iturin juõn reba.

mob approaching Zion’s Camp

Jarlebju ko rar jelã ke lõmarein re bed ijo. Ilo boñ jarlebju kein rar itok ebake kããm eo. Rar kõnan mõne lõmarein ilo Kããm eo an Zion.

hail falling on evil mob

Anij ear jilkinlok juõn lañ eo enana. Wõt ko rekoj rar wõtlok jen lañ. Jarom ear itak ilo wijki ko. Dren in reba ko rar kõmõn bwe ene en ibwijleplep. Juõn ian lõmarein ilo ko ear mij jen jarom eo. Lõmarein jet ilo jarlebju ko rar jorren.

mob running away

Lõmarein ilo jarlebju ko rar mijak. Rar jelã ke Anij ekar jibañ lõmarein ilo Kããm eo an Zion. Jarlebju ko rar ko. Rar jab kijorren lõmarein ilo Kããm eo an Zion. Lañ eo ear jab kakkure lõmarein ilo Kããm eo an Zion.

Joseph praying

Ruo ran tokelik Iroij ear lelok ñõn Joseph Smith juõn revelesõn. Iroij ear ba lõmarein ilo Kããm eo an Zion remaroñ bed ilo Missouri ak remaroñ jeblak ñõn Kirtland.

Zion’s Camp

Jisõs ear ba jet ian lõmarein rar jab bokake e. Jisõs ekar jab emõnõnõ ibeir. Ak jet iaer rar bokake. Iroij ekar mõnõnõ ibeir. Jisõs ear ba enaj kõjerammõn ir kin elaplok kajur.

Zion’s Camp men getting sick

Jet ran tokelik elõñ eman ilo Kããm eo an Zion rar nañinmij. Joñoul emen iaer rar mij. Joseph ear jiroñ ir bwe renaj mij elañe rej jab ukwelok.

Joseph speaking to the Saints in Missouri

Joseph Smith ear jelmae Armij Ro Rekwojarjar in ilo Missouri. Ear kelet jet lõmarein jen konjel eo eutiej. Inem Joseph im ro jeran rar jeblak ñõn Kirtland.

Zion’s Camp returning to Kirtland

Lõmarein ilo Kããm an Zion rar jab jibañ Armij Ro Rekwojarjar in ro ilo Missouri. Lõmarein rar jab jibañ kinke rar jab bokake Anij. Anij ear ba Zion emaroñ ekkal wõt kin armij ro rejimwe.

D&C 105:2–10