Bwebwenato ko an Jeje ko Rekwojarjar
Jepta 29: Juõn Revelesõn kin Priesthood eo: Jeptõmba 1832


“Jepta 29: Juõn Revelesõn kin Priesthood eo: Jeptõmba 1832,” Bwebwenato Ko Jen Katak im Kalimur Ko [DOCTRINE AND COVENANTS STORIES] (2002), 113–16

“Jepta 29,” Bwebwenato Ko Jen Katak im Kalimur Ko [DOCTRINE AND COVENANTS STORIES], 113–16

Jepta 29

Juõn Revelesõn kin Priesthood eo

(Jeptõmba 1832)

missionaries leaving missions

Elõñ eman ro ilo Kabuñ in rar ilok in mijen. Ke rej jeblaktok rar ilok in lolok Joseph Smith ilo Kirtland.

Joseph welcoming missionaries home

Eman ro rar jiroñlok Joseph kin mijen ko air. Rar baptaisi elõñ armij. Rar emõnõnõ kin mijen ko air. Dri Kanan Joseph ear bareinwõt mõnõnõ.

Joseph speaking with priesthood bearers

Aolepen mijinede rein ewõr air priesthood. Priesthood eo ej kajur an Anij. Mijinede ro rekõnan jelã elaplok kin priesthood eo.

prophet Adam

Jisõs ear lelok ñõn Joseph juõn revelesõn kin ir. Jisõs ear jiroñ Joseph kin jet eman ro ewõr air Priesthood eo an Melkisedek. Adam ewõr an priesthood. Ear armij eo moktata ear jokwe ion lõl.

Melchizedek giving priesthood to Abraham

Aolep dri kanan ro ilo Kalimur Mokta ewõr air priesthood. Jet ian dri kanan rein rej Enoch, Noah, Moses, Melkisedek im Abraham. Melkisedek ear lelok Priesthood eo ñõn Abraham.

priesthood bearers performing their duties

Jisõs ear ba eman ro ewõr air priesthood renaj tel kabuñ in an. Renaj baptais im lelok menin letok eo an Jitõb Kwojarjar. Renaj kojerammõn kwojkwoj eo. Renaj maroñ lelok kõjerammõn ñõn armij ro rej nañinmij. Aolep men kein renaj jibañ Armij Ro Rekwojarjar ñõn air bar loe Anij.

Saints raising hands to sustain

Jisõs ear ba ñõn Joseph bwe eman ro rej aikuij jimwe. Inem enaj maroñ wõr air priesthood. Anij ear kõmõn bujen ibeir. Juõn bujen ej juõn kalimur. Anij ear kalimur ñõn kõjerammõn eman ro ewõr air priesthood. Eman ro rar kalimur in kõjerbal kajur in priesthood eo ñõn jibãn bar jet armij. Eman ro ewõr air priesthood remaroñ erom jet ro nejin Anij. Juõn ran Jemedwij Ilañ enaj lelok aolep men ko An ñõn ir.

priesthood bearer giving blessing

Jisõs ear jiroñ Joseph ekijkan an eman ro ilo Kabuñ in naj kõjerbal priesthood eo air. Priesthood eo enaj maroñ jerbal iben eman ro wõt rejimwe. Eman ro rejab maroñ kõjerbal priesthood eo ñõn jiroñ ro jet ta eo ren kõmõne ñõn kõnan ko air. Anij ejab maroñ lelok kajur in priesthood ñõn eman ro ñõn kõjerbal ñõn kõnan ko air.

priesthood bearers performing ordinance

Eman ro rej aikuij kõjerbal priesthood kin yokwe im joij. Rej aikuij roñjake Jitõb Kwojarjar. Inem ien otemjej enaj bed ibeir kajur eo an priesthood. Jitõb Kwojarjar enaj bed ibeir ñõn indreo.

missionaries preaching to the world

Jisõs ear jiroñ Joseph Smith bwe en lõñlok eman ro rej ilok in mijen. Rej aikuij kwalok gospel eo ñõn aolepen lõl in. Rej aikuij katakin bwe Anij enaj ekajete aolep armij. Rej aikuij katakin armij ñõn ukwelok. Rej aikuij baptais armij im lelok ñõn ir Jitõb Kwojarjar.

angels helping missionaries

Jisõs ear ba mijinede ro renaj jerammõn elañe emol air jerbal. Enjel ro enaj jibañ ir. Jemedwij Ilañ enaj lelok ñõn ir aikuij ko air.

Joseph speaking to priesthood bearers

Revelesõn eo ear jemlok. Joseph im mijinede ro rar kanuij in mõnõnõ in jelã elaplok kin priesthood eo. Rar kõnan kõjerbal kajur in priesthood ko air kiõ wõt. Rar kõnan katakin ro jet kin Kabuñ in.