Histori nga Shkrimet e Shenjta
Kapitulli 22: Njeriu me Shpirt të LigKeq


Kapitulli 22

Burri me një Shpirt të Keq

Man with an unclean spirit - ch.25-1

Një burrë që jetonte në një varrezë pranë Detit të Galilesë kishte një shpirt të keq që e bënte të vepronte egërsisht. Njerëzit e lidhnin atë me zinxhirë për ta mbajtur nën kontroll, por ai i këpuste zinxhirët.

The man with the unclean spirit cries and cuts himself with stones - ch.25-2

Burri e kalonte gjithë ditën dhe natën nëpër male dhe shpella. Ai qante gjithë kohën dhe e rrihte veten me gurë.

The man runs to meet Jesus as He disembarks - ch.25-3

Një ditë Jezusi dhe dishepujt e Tij kaluan Detin e Galilesë me një barkë. Kur Shpëtimtari zbriti nga barka burri vrapoi tek Ai.

Jesus commands the unclean spirit to come out of the man - ch.25-4

Jezusi i tha shpirtit të keq të dilte nga burri. Shpirti i keq e dinte që Jezusi ishte Biri i Perëndisë. Ai i kërkoi Jezusit të mos e dëmtonte.

The unclean spirit says his name is Legion and begged Jesus to send them into the swine - ch.25-5

Kur Shpëtimtari e pyeti shpirtin e keq për emrin, ai tha: “Unë quhem Legjion”, që do të thotë se si ai janë ka shumë. Shumë shpirtra të këqij kishte tek njeriu. Ata i kërkuan Jezusit t’i lejonte të futeshin në trupat e disa derrave atje pranë.

The evil spirits enter the bodies of the swine and rush into the sea and drown - ch.25-6

Jezusi pranoi. Shpirtrat e këqij dolën nga njeriu dhe shkuan në trupat e rreth 2000 derrave. Derrat vrapuan poshtë malit në det dhe u mbytën.

The men who cared for the swine ran to tell other people what had happened and they came and saw that the man wasn't wild anymore - ch.25-7

Burri që kujdesej për derrat vrapoi në qytet dhe u tregoi njerëzve çfarë kishte ndodhur. Njerëzit erdhën dhe panë Jezusin dhe njeriun e keq. Por njeriu nuk ishte më i egër.

The people were afraid of Jesus and asked Him to go away - ch.25-8

Kjo i bëri njerëzit të kishin frikë nga Jezusi. Ata i kërkuan Atij të largohej. Ai u kthye në barkë.

Jesus tells the man not to come with Him but go and tell his friends about how he had been healed - ch.25-9

Njeriu që u shërua donte të shkonte me Të. Shpëtimtari i tha atij të shkonte më mirë në shtëpi dhe t’u tregonte miqve të tij se çfarë i kishte ndodhur.

The man's friends marvelled at what he told them - ch.25-10

Njeriu u tregoi miqve të tij dhe ata u habitën me forcën e madhe të Jezusit.