Mau ’ā’amu o te pāpa’ira’a mo’a
Pene 34: Te tamaiti i uruhia i te varua ino


Pene 34

Te tamaiti i uruhia i te varua ino

A man asks the Savior to heal his son saying that the disciples had been unable to help him - ch.33-1

I te hoê mahana ua ani atu ra te hoê taata i te Faaora ia tauturu i ta’na tamaiti. E varua ino tei roto i taua tamaiti ra. Ua tamata te mau pĭpĭ i te faaora i ta’na tamaiti, aita râ i ora ia ratou.

The evil spirit makes the boy fall to the ground - ch.33-2

Ua ani Iesu i taua taata ra ia afa‘i mai i ta’na tamaiti Ia’na ra. Ia haere maira te tamaiti ra, ua faahi‘a te varua ino ia’na i ni‘a i te repo.

The Savior asks the father how long his son has had the evil spirit - ch.33-3

Ua ui te Faaora eaha te maororaa te parahiraa te varua ino i roto i te tamaiti. Ua parau te metua tane e, mai to’na tamariiraa mai â.

The man says he has faith for his son to be healed - ch.33-4

Ua parau Iesu e, e nehenehe Ta’na e faaora i te tamaiti mai te peu e, e faaroo to te metua tane. Ua haamata a‘e ra te metua tane i te ta‘i. Ua parau maira oia e, e faaroo to’na. Ua ani râ oia ia Iesu ia tauturu ia’na ia rahi atu to’na faaroo.

The Savior commands the evil spirit to come out of the boy - ch.33-5

Ua faaue atu ra Iesu i te varua ino ia haere i rapae au i te tamaiti ra e eiaha roa’tu e tomo faahou i roto ia’na. Ua riri te varua ino. Ua mauiui faahou te tamaiti. E ua haapa‘o te varua ino i te parau a Iesu e ua haere i rapae.

The Savior reaches down and takes the boy by the hand - ch.33-6

Ua vai te tamaiti ma te maniania ore e e rave rahi tei parau e, ua pohe oia. Ua rave maira Iesu i to’na rima e ua tauturu ia’na ia ti‘a i ni‘a. Ua ora te tamaiti. Ua reva ê te varua ino.

When the disciples ask why they couldn't cast out the evil spirit Jesus tells them they should have fasted and prayed - ch.33-7

I muri a‘e ra ua ui atu te mau pĭpĭ ia Iesu e, no te aha aita i ti‘a ia ratou ia tiahi i te varua ino i rapae i te tamaiti. Ua parau Iesu ia ratou e, i te tahi taime, titauhia ia ratou ia haapae i te maa e ia pure ia ora te hoê taata.