Mau ’ā’amu o te pāpa’ira’a mo’a
Pene 59: Ua haapii o Saulo no ni‘a ia Iesu


Pene 59

Ua haapii o Saulo no ni‘a ia Iesu

Paul walking with a friend on the road to Damascus. - ch.60-1

Ua hi‘o noa o Saulo i te taata i te taparahi-pohe-raa ia Setephano. I te hoê mahana te haere ra o Saulo i te oire no Damaseko e te tahi atu mau hoa. Ua hinaaro oia e tuu i te tahi mau pĭpĭ na te Mesia i roto i te fare tape‘araa.

Paul sees a bright light and hears the voice of Jesus Christ. - ch.60-2

I reira iho, ua haati a‘e ra te hoê maramarama no te ra‘i mai ia’na ra. Hi‘a’tura oia i ni‘a i te repo. I reira ua faaroo a‘e ra o Saulo i te reo o Iesu i te aniraa ia’na e, eaha oia i tamata ai i te haape‘ape‘a i te feia mo‘a. Ua mata‘u o Saulo. Ua ui atu ra oia ia Iesu eaha ta’na e rave. Ua parau maira te Faaora ia Saulo ia haere i Damaseko. I reira e parauhia ia Saulo i te ohipa te ti‘a ia’na ia rave.

Paul, being blind,  is led by a friend along the road. - ch.60-3

Ua araara a‘e ra o Saulo i to’na na mata, aita râ e ti‘a ia’na ia ite. Ua matapohia oia. Ua arata‘i atu ra to’na mau hoa ia’na i Damaseko.

Christ appears to Ananias in a vision and tells him to go to Paul. - ch.60-4

Te faaea ra te hoê pĭpĭ na Iesu Mesia i Damaseko o Anania to’na i‘oa. I roto i te hoê orama, ua parau o Iesu ia Anania ia haere i mua ia Saulo.

Ananias blesses Paul. - ch.60-5

Ua mau o Anania i te autahu‘araa. Ua tuu a‘e ra oia i to’na rima i ni‘a i te upoo o Saulo e ua haamaitai ia’na ia ite faahou oia ra. Ia ora a‘e ra oia, ua bapetizohia ihora o Saulo e ua farii i te horo‘a o te Varua Maitai.

Paul preaches the gospel in other lands. - ch.60-6

Ua taui a‘e ra o Saulo i to’na i‘oa o Paulo. Ua piihia oia ei aposetolo. Ua riro a‘e ra oia ei misionare no te Ekalesia. Ua papa‘i oia e rave rahi rata. Ua haere oia i te mau fenua e rave rahi e ua haapii i te evanelia.