Ngaahi Talanoa ʻo e Folofolá
Vahe 27: Ko Kolihola


Vahe 27

Ko Kolihola

ʻĪmisi
Korihor walking

Naʻe ʻi ai ha tangata ʻi Seilahemala ko Kolihola hono hingoá. Naʻe ʻikai tui ia kia Sīsū Kalaisi, pea naʻá ne malanga ʻo pehē ʻoku loi ʻa e ngaahi meʻa ʻoku malangaʻaki ʻe he kau palōfitá ʻo kau ki he Fakamoʻuí.

ʻĪmisi
Korihor teaching people

Naʻe fakahā ʻe Kolihola ki he kakaí ʻoku nau vale heʻenau tui ʻe hāʻele mai ʻa Sīsū ʻo mamahi koeʻuhí ko ʻenau ngaahi angahalá.

ʻĪmisi
boys sinning

Naʻá ne pehē ʻe ʻikai tauteaʻi ʻa e tangatá koeʻuhi ko ʻenau ngaahi angahalá, he ʻoku ʻikai ke ʻi ai ha moʻui ia hili ʻa e maté. Naʻe tui ha tokolahi kia Kolihola. Naʻe kamata leva ke nau fai angahala.

ʻĪmisi
Korihor

Naʻe feinga ʻa Kolihola ke malanga ki he kakai ʻo ʻĀmoní, ka naʻe ʻikai te nau fie fanongo kiate ia. Naʻa nau haʻi ia ʻo ʻave kia ʻĀmoni, pea naʻa nau kapusi ia kituʻa ʻā.

ʻĪmisi
Korihor being sent away

Naʻe ʻalu ʻa Kolihola ki he fonua ko Selesoní, ka naʻe ʻikai ke fie fanongo ʻa e kakaí kiate ia. Naʻe fekau leva ʻe he tuʻi fakamāú ke ʻave ia kia ʻĀmoni.

ʻĪmisi
Alma and Korihor

Naʻe fehuʻi ange ʻe ʻAlamā kia Kolihola pe ʻokú ne tui ki he ʻOtuá, pea tala ange ʻe Kolihola ʻikai. Naʻe fakamoʻoniʻi ʻe ʻAlamā ʻoku ʻi ai ha ʻOtua, pea ʻe hāʻele mai foki ʻa Kalaisi.

ʻĪmisi
Korihor and Ammon

Naʻe loto ʻa Kolihola ke fakahā ange ʻe ʻAlamā ha mana ke fakamoʻoniʻi ʻaki ʻoku ʻi ai ha ʻOtua. Naʻe pehē ange ʻe Kolihola, kapau te u mamata ki ha fakaʻilonga ʻo e mālohi ʻo e ʻOtuá, te u toki tui kiate ia.

ʻĪmisi
Alma holding scriptures

Naʻe fakahā ange ʻe ʻAlamā kia Kolihola, kuó ne ʻosi mamata ki ha ngaahi fakaʻilonga lahi ʻo e mālohi ʻo e ʻOtuá ʻi he folofolá, pea mo e ngaahi fakamoʻoni ʻa e kau palōfitá kotoa.

ʻĪmisi
Alma talking to Korihor

Naʻe fakahā ange ʻe ʻAlamā, ʻoku hoko ʻa e māmaní mo e ngaahi meʻa kotoa pē ʻi aí, pea mo e vilo takai holo ʻa e ngaahi palanité ʻi he langí, ko e ngaahi fakaʻilonga kotoa ia ʻoku ʻi ai ha ʻOtua.

ʻĪmisi
Korihor and Alma

Naʻe kei taʻetui pe ʻa Kolihola ki he ʻOtuá. Naʻe lotomamahi lahi ʻa ʻAlamā koeʻuhi ko e ngaahi angahala ʻa Koliholá, peá ne fakatokanga ange kiate ia ʻe fakaʻauha ai hono laumālié.

ʻĪmisi
Alma holding scriptures

Naʻe kei fie maʻu pē ʻe Kolihola ke mamata ki ha fakaʻilonga ʻo fakamoʻoniʻi mai ʻoku ʻi ai ha ʻOtua. Naʻe fakahā ange leva ʻe ʻAlamā, ko e fakaʻilonga mei he ʻOtuá ko hono taaʻi ʻo Kolihola ke ne noa.

ʻĪmisi
Korihor

Naʻe hili pē hono lea ʻaki ia ʻe ʻAlamaá, pea ʻikai toe lava leva ʻa Kolihola ʻo lea.

ʻĪmisi
Korihor writing in dirt

Naʻe toki tohi ange leva ʻe Kolihola kuó ne tui ʻoku tupu ia mei he ʻOtuá, pea naʻá ne ʻiloʻi maʻu pē ʻoku ʻi ai ha ʻOtua. Naʻá ne kole ange leva kia ʻAlamā ke lotu ʻo kole ke toʻo atu ʻa e tauteá meiate ia.

ʻĪmisi
Alma speaking

Naʻe ʻiloʻi ʻe ʻAlamā ʻe toe loi pē ʻa Kolihola ia ki he kakaí, pea naʻá ne fakahā ange leva ʻe tuku pē ki he ʻEikí ke fai hono finangaló, pe ʻe toe lea ʻa Kolihola pe ʻikai.

ʻĪmisi
Korihor begging for food

Naʻe ʻikai toe fakafoki ʻe he ʻEikí ke toe lea ʻa Kolihola. Naʻe pau leva ke ʻalu ʻa Kolihola mei he fale ki he fale ʻo kole ha meʻa ke ne kai.

ʻĪmisi
chief judge writing letter

Naʻe fai leva ʻe he tuʻi fakamaau lahí ha tohi ʻo ʻave ki he fonuá kotoa, ʻo fakahā ai ʻa e meʻa kuo hoko kia Koliholá. Naʻá ne fakahā kia kinautolu naʻa nau tui kia Koliholá ke nau fakatomala. Naʻe fakatomala e kakaí.

ʻĪmisi
Korihor dead on ground

Naʻe ʻalu ʻa Kolihola ʻo nofo mo e kau Sōlamí. Naʻe tāmalaki ia ʻe he kakaí ʻo ne mate, ʻi heʻene ʻalu takai ʻo kolekole ki he kakaí.

Paaki