Ngaahi Talanoa ʻo e Folofolá
Vahe 50: Ko e Mavahe ʻa e Kau Sēletí mei Pēpelí


Vahe 50

Ko e Mavahe ʻa e Kau Sēletí mei Pēpelí

ʻĪmisi
Jared and his brother talking

Ko ha ongo tangata māʻoniʻoni ʻa Sēleti mo hono tokouá, ʻa ia naʻá na nofo ʻi he kolo ko Pēpelí. Naʻá na moʻui ʻi ha ngaahi taʻu ʻe lau teau ki muʻa ʻi he kau Nīfaí.

ʻĪmisi
wicked people in Babel

Naʻe tokolahi ha kakai fai angahala ʻi Pēpeli. Ne nau langa ha taua ke feinga ke aʻu hake ai ki he langí. Naʻe houhau ʻa e ʻEikí ʻo ne veuveuki ʻenau leá.

ʻĪmisi
Jared talking to his brother

Naʻe kole ʻe Sēleti ki hono tokouá ke ne lotu ki he ʻEikí ʻo kole ke ʻoua naʻa veuveuki e lea ʻa hona fāmilí mo hona ngaahi kaungā-meʻá.

ʻĪmisi
brother of Jared praying

Naʻe lotu leva ʻa e tokoua ʻo Sēletí, peá ne tali ʻe he ʻEikí ʻene lotú. Ko ia naʻe kei femahinoʻaki ai pē ʻa Sēleti mo hono tokouá, hona ongo fāmilí mo hona ngaahi kaungā-meʻá.

ʻĪmisi
Jared and family leaving

Naʻe folofola mai ʻa e ʻEikí ki he tokoua ʻo Sēletí, ke ne hanga ʻo tānaki hono fāmilí mo e ngaahi kaungā-meʻá ʻo nau mavahe mei he fonuá. Naʻa nau ʻave kotoa ʻenau fanga monumanú, mo e ngaahi faʻahinga tengaʻi ʻakau kehekehe kotoa pē.

ʻĪmisi
Jeredites traveling

Naʻe folofola ʻa e ʻEikí te ne hanga ʻo tataki ʻa e kau Sēletí ki he fonua ʻo e talaʻofá.

ʻĪmisi
Jaredites

Naʻe puke ʻe he kau Sēletí ha fanga manu puna mo ha fanga ika ʻo ʻave mo kinautolu.

ʻĪmisi
honeybees

Ne nau ʻave mo ha ngaahi fuifui hone.

ʻĪmisi
Jaredites traveling

Naʻe fononga ʻa e kau Sēletí ki he toafá. Ne folofola ʻa e ʻEikí kiate kinautolu mei ha konga ʻao, ʻo fakahā ange e hala ke nau fou aí.

ʻĪmisi
Jaredites

Naʻe folofola ʻa e ʻEikí kiate kinautolu, ko e kakai ʻoku nau nofoʻi ʻa e fonua ʻ o e talaʻofá kuo pau ke nau tauhi ki he ʻOtuá ka ʻikai ʻe fakaʻauha kinautolu.

ʻĪmisi
Jaredites camping by seashore

Naʻe fokotuʻu ʻe he kau Sēletí honau ngaahi fale fehikitakí ʻi he matātahí. Naʻa nau nofo ʻi he matātahi ʻo feʻunga mo ha taʻu ʻe fā.

Paaki