Ngaahi Talanoa ʻo e Folofolá
Vahe 37: Ko Nīfai mo Līhai ʻi he Fale Fakapōpulá


Vahe 37

Ko Nīfai mo Līhai ʻi he Fale Fakapōpulá

Helaman and sons

Ko Nīfai mo Līhaí ko e ongo foha kinaua ʻo Hilamani. Naʻe loto ʻa Hilamani ke anga-tonu hono ongo fohá ʻo hangē ko Līhai mo Nīfai ko ia naʻá na mavahe mai mei Selūsalemá.

Helaman teaching sons

Naʻe akoʻi ʻe Hilamani hono ongo fohá ke na tui kia Sīsū Kalaisi. Naʻá na ʻiloʻi ʻoku fou mai ʻa e fakamolemole ʻo e angahalá ʻi he tuí mo e fakatomalá.

people being baptized

Naʻe ʻalu ʻa Nīfai mo Līhai ʻo ngāue fakafaifekau ki he kau Nīfaí mo e kau Leimaná. Naʻe papitaiso ai ha kakai ʻe lauiafe.

Nephi and Lehi bound

Ka ʻi he taimi naʻe ʻalu ai ʻa Nīfai mo Līhai ki he fonua ko Nīfaí, naʻe fakahū kinaua ʻe he kau tau ʻa e kau Leimaná ki he fale fakapōpulá ʻi ha ngaahi ʻaho lahi ʻo ʻikai siʻana meʻakai.

Nephi and Lehi in fire

Naʻe haʻu ʻa e kau Leimaná ke nau fakapoongi ʻa Nīfai mo Līhai, ka naʻe fakahaofi kinaua ʻe ha afi naʻe ulo takatakai ʻiate kinaua ʻe lava ke vela ai ha taha ʻe feinga ke ala kiate kinauá.

Nephi and Lehi in fire

Naʻe ʻikai vela ʻa Nīfai mo Līhai ia ʻi he afí. Ka naʻá na fakahā ange ki he kau Leimaná ko e mālohi ʻo e ʻOtua ʻokú ne fakahaofi kinauá.

prison walls shaking

Naʻe ngalulu ʻa e fonuá pea holo ʻa e ngaahi holisi ʻo e falé. Pea kāpui ʻe ha ʻao fakapoʻulí ʻa kinautolu naʻe ʻi he fale fakapōpulá, pea naʻa nau ilifia.

soldiers in darkness

Naʻe ongo mai ha leʻo ʻi he fakapoʻulí. Naʻe hangē pē ha fafaná, ka naʻe fanongo ʻa e tokotaha kotoa pē ki ai.

people in darkness

Naʻe ongo mai ʻa e leʻó ʻo fakahā ki he kakaí ke nau fakatomala mo taʻofi ʻenau feinga ke fakapoongi ʻa Nīfai mo Līhaí.

soldiers on floor

Naʻe ongo tuʻo tolu mai ʻa e leó ni, pea ngalulululu ʻa e kelekelé mo e ngaahi holisi ʻo e fale fakapōpulá. Naʻe ʻikai toe lava ʻa e kau Leimaná ʻo hola, koeʻuhí naʻe fuʻu fakapoʻuli fau pea naʻa nau mātuʻaki ilifia.

Nephi’s and Lehi’s faces shining

Naʻe ʻi ai ha tangata naʻe tupu hake ko ha Nīfai naʻá ne lava ʻo mamata ʻi he fakapoʻulí naʻe ulo ʻa e fofonga ʻo Nīfai mo Līhaí.

Nephi and Lehi shining

Naʻe fetalano ʻaki ʻa Nīfai mo Līhai mo hanga hake ki he langí. Naʻe fakahā ange leva ʻe he tangatá ni ki he kau Leimaná ke nau mamata. Naʻá nau fifili pē ko hai koā ʻoku talanoa ki ai ʻa Nīfai mo Līhai.

Aminadab talking to men

Ko e tangatá ko ʻAminetapi, pea naʻá ne tala ange ʻokú na fetalanoaʻaki mo e kau ʻāngeló.

Aminadab talking

Naʻe fehuʻi ange ʻe he kau Leimaná pē ʻe anga fēfē ha pulia ʻa e ʻao fakapoʻulí ni. Pea tala ange ʻe ʻAminetapi ke nau fakatomala pea mo lotu kae ʻoua kuo nau maʻu ha tui kia Sīsū Kalaisi.

Lamanites praying

Naʻe lotu ʻa e kau Leimaná kae ʻoua kuo pulia atu ʻa e ʻao fakapoʻulí.

fire around men

ʻI he pulia ko ia ʻa e ʻao fakapoʻulí, naʻe mamata leva ʻa e kakaí ki ha pou afi ʻokú ne takatakaiʻi kinaua. Naʻe ʻikai ke na vela ʻi he pou afí pe ko e ngaahi holisi ʻo e fale fakapōpulá.

Lamanites

Naʻe maʻu ʻe he kau Leimaná ha fiefia lahi, pea naʻe nofoʻia honau lotó ʻe he Laumālie ʻo e ʻOtuá.

three Lamanites

Naʻe fanafana ange leva ha leʻo kiate kinaua, ʻe fakafiemālieʻi kimoua koeʻuhí ko e tui ʻokú mo maʻu kia Sīsū Kalaisí.

angels

Naʻe hanga hake ʻa e kau Leimaná ke vakai pē ko e haʻu mei fē ʻa e leʻó. Naʻa nau mamata ki ha kau ʻāngelo ʻoku nau ʻalu hifo mei he langí.

Lamanites talking

Naʻe fakafuofua ki ha kakai ʻe meimei toko tolungeau nai naʻa nau mamata mo fanongo ki he ngaahi meʻa naʻe hoko ʻi he fale fakapōpulá. Pea naʻa nau ō atu ʻo fakamatala ki he niʻihi kehé.

Lamanites putting away weapons

Naʻe meimei tui ʻa e kotoa ʻo e kau Leimaná kia kinautolu ʻo nau tuku ai ʻa ʻenau ngaahi meʻataú.

Lamanite and Nephite talking

Naʻe tuku leva ʻa e fehiʻa ʻa e kau Leimaná ʻi he kau Nīfaí pea fakafoki ange mo e fonua ne nau faʻao meiate kinautolú. Naʻe hoko ʻa e kau Leimaná ko ha kakai māʻoniʻoni ange ʻi he kau Nīfaí.

Lamanites and Nephites walking

Naʻe tokolahi ʻa e kau Leimana naʻe ʻalu mo Nīfai mo Līhai pea mo fakatou akoʻi ʻa e kau Nīfaí mo e kau Leimaná.