Ngaahi Talanoa ʻo e Folofolá
Kimu‘a ‘i he Tokāteline mo e Ngaahi Fuakavá


Kimu‘a ‘i he Tokāteline mo e Ngaahi Fuakavá

Kimu‘a ‘i he Tokāteline mo e Ngaahi Fuakavá

Heavenly Father teaching

Na‘a tau nofo ‘i hēvani kimu‘a pea tau foki ha‘u ki he māmaní. Na‘e hanga ‘e he‘etau Tamai Hēvaní ‘o foaki mai kiate kitautolu ‘a e palani ‘o e fakamo‘uí. ‘Oku tokoni‘j kitautolu ‘e he palani ‘o e fakamo‘ui ke tau teuteu ke tau toe nofo ‘i hēvani. Kapau te tau talangofua ki he palani, te tau toe lava ke nofo fakataha mo e Tamai Hēvaní ‘i he hili ha‘atau toetu‘u.

Jesus and other spirits

Na‘e nofo fakataha ‘a Sisū mo kitautolu ‘i hēvani. Na‘á Ne loto ke talangofua ki he palani ‘a e Tamai Hēvaní . Na‘e tala ange ‘e Sīsū ‘oku fie ha‘u ki he māmaní ke hoko ko hotau Fakamo‘ui. Peá Ne hanga ‘o fai ‘a e ngāue ‘a e Tamai Hēvaní.

Heavenly Father and Satan

Na‘e nofo foki ‘a Sētane mo kitautolu ‘i hēvani. Ka ko ha tokotaha kovi iá. Na‘e ‘ikai te ne fie talangofua ki he palani ‘a e Tamai Hēvaní . Ko ia na‘e fekau ‘e he Tamai Hēvaní ‘a Sētane ke ‘alu mei hēvani. Na‘e feinga ‘a Sētane ke ne faka‘auha ‘a e palani ‘o e fakamo‘ui. He na‘e loto ke ne ta‘ofi ‘a e ngāue ‘a e Tamai Hēvaní.

prophet of old teaching

Ko Sīsū na‘á Ne hanga ‘o ngaohi ‘a e māmaní. Pea na‘e ha‘u ‘a e fānau ‘a e Tamai Hēvani ke nofo ai. Na‘e fekau ‘e Sīsū ha kau palōfita ke nau ha‘u ‘o ako‘i kinautolu ke nau angatonu. Pea na‘e ‘i ai ha ni‘ihi ‘o e kakaí na‘a nau talangofua ki he kau palōfitá.

people mocking the prophet

Na‘e ‘i ai foki mo ha kakai kehe ia ‘i he māmaní na‘e ‘ikai te nau fie fanongo ki he kau palōfitá. Na‘e talangofua ‘a e kakai ko ‘eni kia Sētane. Pea na‘a nau hoko ko e kakai kovi.

Old Testament prophet seeing vision of Jesus

‘Oku fakamatala ‘a e Fuakava Motu‘á ki he kakai na‘a nau nofo ‘i Palesitaine ‘i he taimi fuoloá. Pea na‘e ‘ilo ‘a e kakai ko ‘ení kia Sīsū. Ko e kakai angatonú na‘a nau ma‘u ‘a ‘Ene ongoongoleleí, na‘e ma‘u puletapu ‘a e kau tangata angatonú, pea na‘e ako‘i ‘e he kau palōfitá ‘e ha‘u ‘a Sīsū ki māmani. Pea te Ne hoko ko honau Fakamo‘ui.

Book of Mormon prophet seeing vision of Christ

‘Oku fakamatala ‘a e Tohi ‘a Molomoná ki ha kakai na‘a nau nofo ‘i ‘Amelika ‘i he taimi fuoloá. Na‘a nau ‘ilo kia Sisū. Na‘a nau ma‘u ‘a ‘Ene ongoongolelei. Na‘e ma‘u puletapu ‘a e kau tangata angatonú. Pea na‘e ako‘i ‘e he kau palōfitá ‘e hoko ‘a Sīsū ko honau Fakamo‘ui. Pea te Ne ‘a‘ahi ange kiate kinautolu hili ‘a ‘Ene toetu‘ú.

Jesus teaching two women

Na‘e ha‘u ‘a Sīsū ke nofo ‘i he māmaní. ‘Oku fakamatala ‘a e Fuakava Fo‘oú ki he ‘Ene mo‘ui ko ia ‘i he māmaní. Na‘e hanga ‘e Sīsū ‘o ako‘i ki he kakai ‘a ‘Ene ongoongoleleí. Na‘á ne ako‘i kinautolu ke nau talangofua ki he ngaahi fekau ‘a e Tamai Hēvaní.

Jesus ordaining Apostles

Na‘e fili ‘e Sīsū ha kau tangata ‘e toko hongofulu-mā-ua ke nau hoko ko ‘Ene kau ‘apōsetolo. Na‘á Ne foaki kiate kinautolu ‘a e puletapú, pea na‘á Ne fokotu‘u Hono Siasi. Pea na‘e ‘ofa ‘a e kakai tokolahi kia Sīsū . Na‘a nau angatonu mo faitotonu pea nau talangofua ki he ‘Ene ngaahi akonakí.

Jesus nailed to cross

Na‘e ‘ikai ke loto ‘a Sētane ia ke talangofua ‘a e kakaí kia Sīsū . Ko ia na‘e hanga ‘e Sētane ‘o ‘ahi‘ahi‘i ‘a e kakaí, pea na‘a nau hoko ‘o kovi. Na‘e ‘ikai te nau fie tui kia Sīsū .Pea na‘e hoko ‘o nau fehi‘a kia Sīsū . Pea na‘a nau hanga ‘o tāmate‘i la.

Jesus and Apostles

Hili ha ‘aho ‘e tolu, na‘e toetu‘u ‘a Sīsū . Na‘á Ne talanoa mo ‘Ene kau apōsetoló, pea na‘á Ne tala kiate kinautolu ke nau ako‘i ‘a e ongoongolelei ki he kakai kotoa pē. Na‘e ‘alu foki ‘a Sīsū ‘o ‘a‘ahi ki he kakai angatonu ‘i ‘Ameliká. Pea na‘á Ne toki foki atu ki hēvani ki he ‘Ene Tamaí.

Apostle teaching

Na‘e hoko ‘a e kau ‘apōsetoló ko e kau taki ‘o e Siasi ‘o Sīsū Kalaisí. Na‘a nau ‘alu ki he ngaahi fonua lahi. Na‘a nau ako‘i ki he kakaí ‘a e ongoongolelei. Pea na‘e tui ‘a e tokolahi kia Sīsū ‘o nau papitaiso. Na‘e hanga ‘e he kau ‘apōsetoló ‘o foaki ki he kau tangata angatonú ‘a e puletapú. Na‘e tokolahi ‘a e kakai na‘a nau kau ki he Siasi mo‘oni ‘o Sīsū Kalaisi.

evil people stoning prophet

Na‘e loto ‘a Sētane ke ne faka‘auha ‘a e Siasi mo‘oni ‘o Sīsū Kalaisí. Na‘á ne ‘ahi‘ahi‘i ‘a e kakaí pea na‘a nau talangofua kiai. Na‘e ta‘ofi leva ‘e he kakai tokolahi ‘a ‘enau tui kia Sīsuú. Na‘e hanga ‘e he kakai koví ‘o tamate‘i ‘a e kāingalotu angatonu ‘i he Siasí. Na‘a nau tamate‘i ‘a e kau ‘apōsetoló, pea na‘e ‘ikai ke toe ‘i ai ha kau taki ‘o e Siasí. ‘O ‘ikaj leva ke toe ‘i ai ha taha ‘i māmani ke ne foaki ‘a e puletapú ki he tangatá.

priest baptizing infant

Na‘e ‘i ai ha kakai ia ‘e ni‘ihi na‘a nau liliu ‘a e ngaahi akonaki ko ia ‘a e Siasi ‘o Sīsū Kalaisi. Na‘a nau liliu ‘a e ngaahi fekau ‘a e ‘Otuá. Pea na‘e hoko leva ‘o molé ‘a e Siasi mo‘oni ko ia na‘e kamata ‘e Sīsuú. Na‘e fokotu‘u leva ‘e he kakaí ja ‘a honau ngaahi Siasi. Ka na‘e ‘ikai ke ‘i aj ha siasi mo‘oni ia ‘j he ngaahi siasi ko ‘eni.

three leaders of different religions

Ne ‘osi atu ha ngaahi ta‘u ‘e laui teau. Na‘e lahi ‘aupito ‘a e ngaahi Siasi ‘i he māmani. Ka na‘e ‘ikai ke tu‘u ai ‘a e Siasi mo‘oni ‘o Sīsū Kalaisí. He ko e kāingalotu ‘o e ngaahi Siasí, na‘a nau tui kia Sīsū Kalaisi, ka na‘e ‘ikai ke ma‘u ‘e he ngaahi Siasi ko ‘ení ‘a e ongoongolelei mo‘oní. Na‘e ‘ikai te nau ma‘u ‘a e puletapu ‘o e ‘Otuá. Na‘e ‘ikai pē ke ‘i ai ha kau palōfita pe kau ‘apōsetolo.

young boy being baptized

Na‘e fakahā ‘e Sīsū ‘e toe foki mai ki he māmaní. Ko ia na‘á Ne pehē kuo pau ke tu‘u ‘a Hono Siasi mo‘oní ‘i he māmaní kimu‘a pea toki ha‘u. He kuo pau ke ‘ilo ‘a e kakai ki he ‘Ene ongoongolelei mo‘oní. Pea kuo pau ke ma‘u ‘e he tangatá ‘a e puletapú. Kuo pau ke ‘i ai ha kau palōfita mo ha kau ‘apōsetolo. Kuo pau ke ‘i ai ha ngaahi fakahā.

Prophet Joseph writing

‘Oku ha‘u ‘a e ngaahi fakahaá meia Sīsū, he ‘oku hanga ‘e he ngaahi fakahaá ‘o tala kiate kitautolu ‘a e ngaahi me‘a ‘oku loto ‘a Sīsū ke tau ‘iló. ‘Oku nau tala kiate kitautolu ‘a e me‘a ko ia ‘okú Ne loto ke tau faí. ‘Oku foaki ‘e Sīsū ‘a e ngaahi fakahā ki he ‘Ene kau palōfitá. Pea ‘oku fakataumu‘a ‘a e ngaahi fakahaá ki Hono Siasi mo‘oní.

mother reading to family

Ko e tohi ‘o e ngaahi fakahaá ‘a e tohi Tokāteline mo e Ngaahi Fuakavá. Pea ‘oku fakamatala‘i mai ‘i he Tokāteline mo e Ngaahi Fuakavá kiate kitautolu ‘a e Siasi mo‘oni ‘o Sīsū Kalaisí. ‘Oku fakamatala ki he puletapú. ‘Oku fakamatala ki he kau palōfitá mo e kau ‘apōsetoló. ‘Oku fakahā mai ‘i he tohi Tokāteline mo e Ngaahi Fuakavá ‘a e ngaahi me‘a ko ia ke tau fai, ke tau mateuteu ai ki he taimi ko ia ‘e toe ha‘u ai ‘a Sīsuú.

cover of this book

Ko e tohi ko ‘eni ‘oku ke laú, ‘oku fekau‘aki ia mo e tohi Tokāteline mo e Ngaahi Fuakavá. ‘Oku fakamatala ‘a e tohi ko ‘eni ki ha ni‘ihi ‘o e ngaahi fakahaá. ‘Oku fakamatala foki ai ki he founga na‘e toe lava ai ke toe fakafoki mai ‘a e Siasi ‘o Sīsū Kalaisí ki he māmaní. ‘Oku fakamatala foki ki ha ni‘ihi ‘o e kakai na‘a nau mo‘ui ‘i he taimi na‘e fokotu‘u ai ‘a e Siasí.