Ol Skripja Stori
Japta 46: Seken Kaming


Japta 46

Seken Kaming

His disciples ask Jesus when the wicked would be destroyed - ch.46-1

Jisas i bin stap long Hil blong Ol Tri Ya Olif. Ol disaepol blong Hem oli bin wantem blong askem Jisas sam kwestin. Oli bin askem wanem taem bae oli smasemgud ol rabis man. Oli wantem tu blong save wanem taem bae Jisas i kambak bakegen.

False prophets try to lead the people astray - ch.46-2

Jisas i bin talem long olgeta se bifo long Seken Kaming blong Hem, bae ol giaman profet bae oli talem se olgeta ia nao oli Kraes. Plante pipol bae oli folem olgeta. Be sapos ol man we oli stap folem Hem oli obei long ol toktok blong Hem, bae ol giaman profet ia bae oli no save trikim olgeta. Bae oli stap sef.

Before the Second Coming there will be earthquakes - ch.46-3

Jisas i bin talem tu se bifo bae Hem i kambak bakegen, bae i gat plante wo, bae i no gat kakae, bae i gat ol rabis sik, mo ol etkwek. Plante man bae oli stop blong helpem ol narafala man mo bae oli kam nogud.

The missionaries will preach the gospel, but many people will not listen - ch.46-4

Bae oli prijim gospel i go long ful wol, be plante pipol bae oli no lisin.

Prior to the Second Coming the sun will be darkened, the moon will not shine, and the stars will fall from heaven - ch.46-5

San bae i kam tudak, mun bae i nomo saen, mo ol sta bae oli foldaon long heven.

The righteous see Jesus coming down from the clouds - ch.46-6

Taem Jisas Kraes bae i kambak bakegen, ol pipol bae oli luk Hem i kamdaon long ol klaod wetem paoa mo bigfala glori. Hem bae i sendem ol enjel blong Hem blong karem i kam tugeta ol stret mo gud man.

A family prepares for the Second Coming by learning about Christ - The parents and children sit and listen to one of the children showing a data-poster of Jesus and the children - ch.46-7

Yumi save rere from Seken Kaming taem yumi mekem wanem hem i raet. Taem yumi luk ol saen we Jisas i bin promesem, bae yumi save se taem blong Sevya i kambak i stap kam kolosap. I nogat man i save stret taem, we bae Jisas i kambak long hem. Sapos yumi rere, yumi save stap wetem Hem.