Судрын түүхүүд
Бүлэг 22: Муу ёрын сүнстэй хүн


Бүлэг 22

Муу ёрын сүнстэй хүн

Man with an unclean spirit - ch.25-1

Галил Тэнгисийн ойролцоо оршуулгын газар нэгэн эр амьдардаг байв. Түүнд орсон муу ёрын сүнс нь түүнийг зэрлэг авирлуулдаг байв. Хүмүүс түүнийг болиулахын тулд гинжилдэг боловч тэр эвдчихдэг байв.

The man with the unclean spirit cries and cuts himself with stones - ch.25-2

Тэр хүн бүхий л өдөр, шөнийг ууланд болон агуйд өнгөрүүлдэг байжээ. Тэрээр цаг үргэлж уйлж, өөрийгөө чулуугаар зүсдэг байв.

The man runs to meet Jesus as He disembarks - ch.25-3

Нэгэн өдөр Есүс шавь нарынхаа хамт Галил Тэнгисийг завиар гаталжээ. Аврагчийг завинаас буунгуут тэр хүн гүйн очлоо.

Jesus commands the unclean spirit to come out of the man - ch.25-4

Есүс муу ёрын сүнсийг түүний биенээс гар гэв. Есүсийг Бурханы Хүү гэдгийг муу ёрын сүнс мэдэж байв. Тэр Есүсээс өөрийг нь зовоохгүй байхыг хүсэв.

The unclean spirit says his name is Legion and begged Jesus to send them into the swine - ch.25-5

Муу ёрын сүнсний нэрийг хэн болохыг асуухад, “Миний нэр Легион” гэв. Энэ нь олон гэсэн утгатай үг байв. Тэр хүнд олон муу ёрын сүнс орсон байв. Ойролцоо явж буй гахайнуудын бие рүү оруулаад өгөөч хэмээн тэд Есүсээс гуйв.

The evil spirits enter the bodies of the swine and rush into the sea and drown - ch.25-6

Есүс зөвшөөрөв. Муу ёрын сүнснүүд тэр хүний биенээс гарч тэнд явж байсан ойролцоогоор 2000 гахайны биенд шингэв. Гахайнууд довноос уруудан гүйж тэнгис рүү орж живж үхэцгээлээ.

The men who cared for the swine ran to tell other people what had happened and they came and saw that the man wasn't wild anymore - ch.25-7

Гахай хариулж байсан хүн хот руу орж юу болсныг хүмүүст хэллээ. Хүмүүс ирж Есүс болон зэрлэг хүнийг харав. Гэвч тэр хүн галзуу байхаа больжээ.

The people were afraid of Jesus and asked Him to go away - ch.25-8

Ингэснээр хүмүүс Есүсээс айж эхлэв. Тэд Есүсийг явахыг хүсэв. Тэр завь руугаа эргэж очлоо.

Jesus tells the man not to come with Him but go and tell his friends about how he had been healed - ch.25-9

Эдгэрсэн залуу Түүнтэй хамт явахыг хүслээ. Аврагч түүнд гэртээ харьж найз нөхөддөө юу болсныг ярь гэлээ.

The man's friends marvelled at what he told them - ch.25-10

Залуу найз нөхөддөө хэлэв. Тэд ч Есүсийн гайхалтай хүч чадлыг гайхан бишрэв.