ដំណើររឿង​ក្នុង​ព្រះគម្ពីរ
រឿង​ប្រៀបប្រដូច​ទី​បី ៖ កូន​ប្រុស​វង្វេង


រឿង​ប្រៀបប្រដូច​ទី​បី

កូន​ប្រុស​វង្វេង

The younger son of a man asks his father for his inheritance - ch.35-15

បុរស​ម្នាក់​មាន​កូន​ប្រុស​ពីរ​នាក់ ។ បុរស​នោះ​បាន​សន្យា​ថា​នឹង​ចែក​ប្រាក់​ឲ្យ​ពួកគេ នៅ​ពេល​គាត់​ស្លាប់ ។ កូន​ប្រុស​ពៅ​មិន​ចង់​រង់ចាំ​ឡើយ ។ វា​បាន​សូម​ឪពុក​វា​ចែក​ចំណែក​ប្រាក់​មក​ឲ្យ​វា ។ ឪពុក​វា​ក៏​បាន​ចែក​ចំណែក​នោះ​ឲ្យ​វា ។

The son is drinking and laughing with friends - ch.35-16

កូន​ប្រុស​នោះ​បាន​ទទួល​យក​ប្រាក់ ហើយ​ចេញ​ពី​ផ្ទះ​ទៅ ។ វា​បាន​ទៅ​ស្រុក​គេ ។ កូន​ប្រុស​នោះ​បាន​ប្រព្រឹត្ត​បាប​ម្ដង​ហើយ​ម្ដង​ទៀត ។ វា​បាន​ចាយ​បង្ហិន​ប្រាក់​ទាំងអស់ ។

The son asks a man for help and the man sends him to feed the pigs - ch.35-17

ទីបំផុត កូន​ប្រុស​នោះ​គ្មាន​ប្រាក់​ទិញ​អាហារ​បរិភោគ​ឡើយ ។ វា​ឃ្លាន​ខ្លាំង​ណាស់ ។ វា​បាន​សូម​ជំនួយ​ពី​បុរស​ម្នាក់ ។ បុរស​នោះ​បាន​ជួល​វា​ឲ្យ​ដាក់​ចំណី​ជ្រូក ។

The son was so hungry he wanted to eat the pig's food - He decides to go home and be a servant to his father because the servants had enough to eat - ch.35-18

កូន​ប្រុស​នោះ​ឃ្លាន​ខ្លាំង​ណាស់ ទើប​វា​ចង់​ចម្អែត​ពោះ​ដោយ​ចំណី​ជ្រូក ។ វា​បាន​ដឹង​ថា ពួក​បាវបម្រើ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទះ​ឪពុក​វា មាន​អាហារ​បរិភោគ​ល្អ​ជាង​វា​ផង ។

The father sees his son coming home - ch.35-19

វា​បាន​សម្រេចចិត្ត​ប្រែចិត្ត ហើយ​សូម​ធ្វើ​ជា​អ្នក​បម្រើ​ក្នុង​ផ្ទះ​ឪពុក​វា ។ កាល​កូន​ប្រុស​នោះ​ដើរ​មក​ផ្ទះ​វិញ ឪពុក​វា​បាន​ឃើញ​វា​ដើរ​មក ។

The father runs to meet his son and welcome him home - ch.35-20

ឪពុក​បាន​រត់​ទៅ​ឯ​កូន​ប្រុស​គាត់ ។ គាត់​បាន​ឱប ហើយ​ថើប​វា ។

The son tells his father that he has sinned - ch.35-21

កូន​ប្រុស​នោះ​បាន​ប្រាប់​ឪពុក​វា​ថា វា​បាន​ប្រព្រឹត្ត​បាប ។ វា​មាន​អារម្មណ៍​ថា មិន​សក្ដិសម​នឹង​ត្រូវបាន​ហៅ​ថា​ជា​កូន​ប្រុស​របស់​ឪពុក​វា​ទេ ។

The father tells his servants to put the best robe on his sona ring on his hand and shoes on his feet - ch.35-22

ឪពុក​នោះ​បាន​ប្រាប់​បាវបម្រើ​គាត់ ឲ្យ​នាំ​យក​សំលៀកបំពាក់​ល្អ​បំផុត​មក​បំពាក់​ឲ្យ​វា ។ បាវបម្រើ​បាន​បំពាក់​ស្បែកជើង និង ចិញ្ចៀន​ឲ្យ​វា ។

The servants make a feast for the son - ch.35-23

ឪពុក​នោះ​បាន​ប្រាប់​ឲ្យ​បាវបម្រើ​រៀបចំ​ពិធី​ស៊ីលៀង​មួយ ។ គាត់​ចង់​ឲ្យ​មនុស្ស​គ្រប់​គ្នា​មក​អបអរ​សាទរ ។ កូន​ប្រុស​ដែល​បាន​ប្រព្រឹត្ត​បាប​នោះ​បាន​ប្រែចិត្ត ហើយ​ត្រឡប់​មក​ផ្ទះ​វិញ​ហើយ ។

The older son comes in from the field and hears music and dancing - A servant tells him that his father is celebrating the younger son's return - ch.35-24

កូន​ប្រុស​ច្បង​បាន​ធ្វើការ​នៅ​ឯ​ចម្ការ ។ កាល​គាត់​ត្រឡប់​មក​ផ្ទះ​វិញ គាត់​បាន​ឮ​សូរ​ភ្លេង និង របាំ ។ បាវបម្រើ​ម្នាក់​ជម្រាប​គាត់​ថា ប្អូន​ប្រុស​របស់​គាត់​បាន​ត្រឡប់​មក​ផ្ទះ​វិញ​ហើយ ។ ឪពុក​របស់​គាត់​ចង់​ឲ្យ​មនុស្ស​គ្រប់​គ្នា​មក​អបអរ​សាទរ ។

The father comes out and talks to the elder son who is angry and won't join the celebration - ch.35-25

កូន​ប្រុស​ច្បង​ក៏​ខឹង មិន​ព្រម​ចូល​ទៅ​ក្នុង​ផ្ទះ​សោះ ។ ឪពុក​គាត់​បាន​ចេញ​មក​និយាយ​ជាមួយ​គាត់ ។

The father explains that the elder son will inherit everything the father has, but they should be happy that the younger son has repented and come home - ch.35-26

ឪពុក​មាន​អំណរគុណ​ដែល​កូនប្រុស​ច្បង តែងតែ​នៅ​ជាមួយ​លោក ។ អ្វី​គ្រប់​យ៉ាង​របស់​ឪពុក​គាត់​នឹង​ក្លាយ​ជា​របស់​គាត់ ។ ឪពុក​គាត់​ក៏​បាន​ប្រាប់​គាត់​ទៀត​ថា វា​ជា​រឿង​ត្រឹមត្រូវ​ហើយ​ដែល​យើង​អបអរ​សាទរ​នោះ ។ លោក​មាន​ចិត្ត​រីករាយ​ដែល​កូន​ប្រុស​ពៅ​របស់​លោក បាន​ប្រែចិត្ត ហើយ​ត្រឡប់​មក​ផ្ទះ​វិញ ។

Jesus explains the meaning of the three parables to the Pharisees - ch.35-27

ព្រះយេស៊ូវ​មាន​បន្ទូល​ប្រាប់​ពួក​ផារិស៊ី នូវ​រឿង​ប្រៀបប្រដូច​ចំនួន​បី ដោយសារតែ​ទ្រង់​សព្វព្រះទ័យ​ឲ្យ​ពួកគេ​ដឹង ថា តើ​ព្រះវរបិតាសួគ៌​ស្រឡាញ់​មនុស្ស​គ្រប់​គ្នា​ប៉ុណ្ណា ។ ទ្រង់​ស្រឡាញ់​មនុស្ស​ដែល​គោរពប្រតិបត្តិ​ទ្រង់ ។ ទ្រង់​ក៏​ស្រឡាញ់​មនុស្ស​មាន​បាប​ដែរ ប៉ុន្តែ​ព្រះវរបិតាសួគ៌​មិន​អាច​ប្រទានពរ​ដល់​ពួកគេ​បាន​ទេ លុះត្រា​តែ​ពួកគេ​ប្រែចិត្ត ។ ទ្រង់​សព្វ​ព្រះទ័យ​ឲ្យ​មនុស្ស​មាន​បាប​ប្រែចិត្ត ហើយ​ត្រឡប់​ទៅ​រក​ទ្រង់​វិញ ។ ហើយ​ទ្រង់​សព្វព្រះទ័យ​ឲ្យ​យើង​ជួយ​ពួកគេ​ប្រែចិត្ត ហើយ​បាន​រីករាយ​នៅ​ពេល​ពួកគេ​ត្រឡប់​មក​វិញ ។