Ol Skripsa
Doktrin na ol Kavanen 115


Seksen 115

Revelesen i go long Profet Joseph Smith, long Far West, Missouri, 26 Epril, 1838, long tokaut long laik bilong God long kamap bilong dispela ples na long dispela haus bilong Bikpela. Dispela revelesen i go long ol ofisa husat i bosim ol samting na ol memba bilong dispela Sios.

1–4, Bikpela i givim nem long sios bilong Em Sios bilong Jisas Krais bilong ol Seint long Las de; 5–6, Zion na ol stek bilong em, em ol ples bilong banis na hait bilong ol Seint; 7–16, Bikpela i tok strong long ol Seint long mekim wanpela haus bilong Bikpela long Far West; 17–19, Joseph Smith i holim ol ki bilong kingdom bilong God long dispela ples graun.

1 Tru olsem Bikpela i tokim yu, wokman bilong mi Joseph Smith, Jnr., na tu wokman bilong mi Sidney Rigdon, na tu wokman bilong mi Hyrum Smith, na ol kaunsela bilong yupela husat i stap na ol kaunsela Joseph Smith bai makim bihain taim;

2 Na tu long yu, wokman bilong mi Edward Partridge, na ol kaunsela bilong em;

3 Na tu ol wokman bilong mi husat i stap wantaim feit na i bilong dispela hai kaunsil bilong sios bilong mi long Zion, long wanem olsem yupela bai kolim dispela, na long olgeta ol elda na pipol bilong Sios bilong Jisas Krais bilong ol Seint long Las de, husat i stap nambaut ausait long olgeta wol;

4 Long wanem olsem bai ol i kolim sios bilong mi long ol dispela las de, Sios bilong Jisas Krais bilong ol Seint long Las de.

5 Tru mi tokim yupela: Kirap na lait i go, olsem lait bilong yu inap long kamap wanpela pilak bilong ol nesen;

6 Na olsem dispela bungim wantaim long dispela graun long Zion, na long ol stek bilong en, inap long banis bilong ol, na bilong hait long taim nogut, na long bikpela kros taim Bikpela i kapsaitim antap wantaim nogat isi bilong en antap long olgeta dispela ples graun.

7 Larim dispela siti, Far West, kamap wanpela holi na kamap holi graun long mi; na dispela yupela bai kolim holi stret, long wanem dispela graun yu sanap long em i holi.

8 Olsem na, mi tok strong long yupela long mekim wanpela haus long mi, long bungim wantaim ol seint bilong mi, olsem ol inap long lotuim mi.

9 Na larim bai gat stat bilong dispela wok, na as ston, na redim ol samting bilong dispela wok, long taim bilong hot san we i kamap klostu;

10 Na larim stat bilong dispela wok bai kamap long dispela namba fo de bilong neks Julai; na long dispela taim i go larim ol pipol bilong mi wok wantaim pasin bilong wokim gut olgeta taim long mekim wanpela haus long nem bilong mi;

11 Na long wanpela yia long dispela de larim ol statim gen long putim go daun as ston bilong haus bilong mi.

12 Olsem na larim ol long dispela taim i go wok wantaim pasin bilong wokim gut olgeta taim inap dispela bai i pinis, long dispela kona ston bilong en i go long antap bilong en, inap nogat wanpela samting i stap we em i no pinis.

13 Tru mi tokim yupela, noken larim wokman bilong mi Joseph, na tu wokman bilong mi Sidney, na tu wokman bilong mi Hyrum, go insait long dinau sampela moa bilong mekim wanpela haus long nem bilong mi;

14 Tasol larim wanpela haus bai kamap long nem bilong mi olsem dispela mak em mi bai soim long ol.

15 Na sapos ol pipol bilong mi i no mekim olsem long dispela mak em mi bai soim long presidensi bilong ol, mi bai no inap long kisim dispela long han bilong ol.

16 Tasol sapos ol pipol bilong mi bai mekim dispela olsem long mak em mi bai soim long presidensi bilong ol, tu wokman bilong mi Joseph na ol kaunsela bilong em, olsem mi bai kisim dispela long ol han bilong ol pipol bilong mi.

17 Na gen, tru mi tokim yupela, em i laik bilong mi olsem dispela siti Far West bai i kamap kwiktaim long bungim ol seint bilong mi;

18 Na tu olsem ol narapela ples bai ol lida bilong sios i mas makim bilong ol stek insait long ol dispela ples raun nambaut, olsem ol bai soim aut long wokman bilong mi Joseph, long wanwan taim.

19 Long wanem lukim, mi bai stap wantaim em, na mi bai mekim em holi long ai bilong ol dispela pipol; long wanem long em mi bin givim ol ki bilong dispela kingdom na ministri. Em tasol. Amen.