Seksen 21
Revelesen i go long Profet Joseph Smith, long Fayette, New York, long 6 Epril 1830. Bikpela i bin givim dispela revelesen long taim Sios i bin ogenais, long dispela taim ol i raitim, long hom bilong Peter Whitmer Snr. Sikspela man, husat bin baptais pinis, i bin stap insait tu long dispela taim. Long wanbel bilong olgeta stret ol dispela man i bin tokaut long laik bilong ol na long strongpela tingting bilong ol long ogenaisim sios olsem komanmen bilong God (lukim seksen 20). Ol i bin tok orait tu long wanbel na sapotim Joseph Smith Jnr. na Oliver Cowdery olsem ol man i stap long lukautim ol samting bilong Sios. Wantaim putim han long het bilong em, Joseph nau i odenim Oliver olsem elda bilong Sios, na Oliver tu mekim wankain na odenim Joseph. Bihain long ol i blesim na givim sakramen, Joseph na Oliver putim han bilong tupela antap long het bilong ol wanwan man i bung long givim i go long ol Holi Gos na long konfemim ol wanwan olsem memba bilong Sios.
1–3, Bikpela i singautim Joseph Smith long kamap olsem glasman, man bilong tanim tok, profet, aposol, na elda; 4–8, Tok bilong em bai soim rot long pasin bilong Saion; 9–12, Ol seint bai bilip long tok bilong em taim em i toktok aninit long direksen bilong Spirit bilong Bel Isi.
1 Lukim, i bai gat rekot i stap namel long yupela; na long dispela rekot bai ol i kolim yu, wanpela glasman, wanpela man bilong tanim tok, wanpela profet, wanpela aposol bilong Jisas Krais, wanpela elda bilong dispela sios long laik bilong God Papa, na tu long marimari bilong Jisas Krais Bikpela bilong yu,
2 Holi Gos i litimapim tingting bilong yu long mekim stat bilong sios, na kamapim olsem feit i holi moa.
3 Ol i bin ogenaisim na kamapim dispela sios long yia bilong Bikpela bilong ol long wanpela ten na et handred na tripela ten, long namba fo mun, na long namba siks de bilong dispela mun yumi kolim Epril.
4 Na nau, long dispela sios, yu i mas putim yau na harim tok long olgeta toktok na olgeta komanmen olsem em bai givim yupela taim em i kisim ol long Bikpela, na wokabaut wantaim pasin holi long ai bilong mi;
5 Na yupela bai kisim toktok bilong em, olsem tasol yupela kisim long maus bilong mi yet, long olgeta pasin bilong sanap strong long karim hevi na feit.
6 Na taim yupela i wokim ol dispela samting ol geit bilong hel bai nogat pawa agensim yupela; na tu Bikpela God bai rausim nambaut ol pawa bilong tudak long poret bilong yu, na bai Bikpela bai sakim nambaut heven long gutpela bilong yupela, na long nem bilong glori bilong em.
7 Long wanem olsem Bikpela God i tok: Long em mi litimapim tingting bilong em long halivim wok bilong Saion long go het wantaim traipela pawa long gutpela pasin, na strong bilong em mi save, na ol beten bilong em mi harim pinis.
8 Na tu, krai bilong em long Saion, mi lukim pinis, na bai mi mekim olsem em bai no inap krai moa long en; long wanem ol de bilong em long hamamas i kam long wanem em i lusim ol sin bilong em, na bai mi soim aut ol blesing bilong mi long wok bilong em.
9 Long wanem, lukim, bai mi blesim ol dispela lain husat i wok long gaden wain bilong mi wantaim strongpela moa blesing, na ol bai bilipim toktok bilong em, olsem em i kisim toktok bilong mi long Spirit bilong Bel Isi, dispela em i soim aut olsem ol man gat sin long dispela wol i bin kilim dai Jisas, olsem bai sin bilong yumi ken raus taim yumi gat bikpela sori long bel bilong yumi.
10 Na nau em i laik bilong mi olsem yu, Oliver Cowdery aposol bilong mi; bai odenim em,
11 Na dispela em odinens i go long yu, olsem yu kamap elda aninit long han bilong em, em olsem nambawan long yu, olsem yu bai kamap elda long dispela sios bilong Krais, em i karim nem bilong mi—
12 Na nambawan man bilong autim toktok long dispela sios long ol lain bilong dispela sios, na long ai bilong dispela wol, na tu, long ai bilong ol Jentail; na tu wankain olsem dispela toktok Bikpela God i tok, na lukim, lukim! long ol Ju tu, Amen.