Doktrin na ol Kavanen
Seksen 1
Revelesen i go long Profet Joseph Smith, long 1Â Novemba, 1831, namel long wanpela spesol konferens bilong ol elda bilong dispela Sios, long Hiram, Ohio. Ol i bin kisim planti revelesen pinis i kam long Bikpela pastaim long dispela taim, na wok bilong bungim ol dispela long wokim kamap buk i bin wanpela bilong ol dispela nambawan samting ol i bin wanbel long en long dispela konferens. Dispela seksen i mekim kamap tok i go pas bilong Bikpela long ol doktrin, ol kavanen, na ol komanmen Em i givim insait long dispela dispensesen.
1–7, Tok lukaut i go long olgeta manmeri; 8–16, Tanim bel long lusim Bikpela God na pasin nogut bai kam bipo long Namba tu Kam bilong Bikpela; 17–23, Bikpela i singautim Joseph Smith long bringim kambek long graun ol toktru na pawa bilong Bikpela; 24–33, Joseph Smith i bringim Buk bilong Momon i kamaut na trupela Sios i kamap; 34–36, Bel isi i bai go aut long dispela graun; 37–39, Wok painim insait long ol dispela komanmen.
1 Harim gut, O ol yupela manmeri bilong sios bilong mi, nek bilong em husat i save stap antap i tok, na husat em ol ai bilong em i stap lukluk i kam antap long ol manmeri; tru mi tok: Harim gut yupela ol lain bilong longwe hap; na yupela husat i stap antap long ol ailan bilong solwara yupela harim wantaim.
2 Olsem na tru nek bilong Bikpela i go long olgeta manmeri, na i nogat wanpela bai inap long ronowe long harim nek bilong em; na i nogat wanpela ai bai i no inap lukim, na i nogat wanpela yau bai i no inap harim, na tu i nogat wanpela bel bai nek bilong Bikpela i no inap long sutim.
3 Na ol dispela bikhet lain bai pilim bikpela sore bai i sutim stret i go insait long ol; long wanem ol man bai toktok long ol pasin nogut bilong ol antap long ol haus and ol hait pasin bilong ol bai i kamap ples klia.
4 Na tok lukaut bai go long olgeta manmeri, long maus bilong ol disaipel bilong mi, husat mi makim long ol dispela las de.
5 Long wanem mi Bikpela i tok strong long ol, na ol bai go het na nogat man bai stopim ol.
6 Lukim, dispela em atoriti bilong mi, na dispela atoriti bilong ol wokman bilong mi, na tok i go pas long dispela buk bilong ol komanmen bilong mi, em mi bin givim ol long tokaut i go long yupela, O yupela olgeta manmeri bilong graun.
7 Olsem na, poret na guria, O yupela ol manmeri, olsem long wanem samting mi Bikpela putim i go daun insait long ol dispela i bai kamap.
8 Na tru mi tokim yupela, olsem ol lain husat i go het, na karim ol dispela stori i go long ol lain bilong dispela graun long ol bai mi givim pawa long pasim long dispela graun na tu long heven, ol lain husat i no bilip na husat i bekim tok;
9 Tru, tru, long pasim ol i go inap long wanpela de taim bikpela kros bilong God bai i kapsait kam antap long ol lain nogut wantaim i nogat pinis bilong en—
10 I go long dispela de taim Bikpela bai kam long givim pe long wanwan manmeri long wok bilong ol yet na skelim i go long wanwan man wantaim wanem skel ol i givim long ol narapela manmeri.
11 Olsem na nek bilong Bikpela bai go long olgeta hap bilong dispela graun, olsem olgeta manmeri husat i laik harim bai harim:
12 Mekim redi yupela, mekim redi yupela, long wanem samting bai kamap, long wanem Bikpela i kam klostu;
13 Na belhat bilong Bikpela i kirap, na bainat bilong em i waswas long heven, na em bai pundaun antap long ol lain bilong dispela graun.
14 Na han bilong Bikpela bai kamap ples klia; na dispela de bai kamap olsem ol lain husat i no bai harim nek bilong Bikpela, na tu nek bilong ol wokman bilong em, na tu harim na bihainim ol toktok bilong ol profet na ol aposol, ol dispela lain Em bai rausim ol;
15 Long wanem ol i lusim ol odinens bilong mi, na brukim kavanen bilong mi bilong oltaim oltaim;
16 Ol i no painim Bikpela long mekim kamap stretpela pasin bilong em, tasol wanwan man i wokabaut long laik bilong ol yet, na bihainim lukluk bilong god bilong em yet, husat lukluk bilong em i olsem lukluk bilong dispela ples graun, strong bilong em i olsem wanpela kavin, em i kamap lapun olgeta, na bai dai long Babylon, na tu Babylon bikpela, em bai pundaun.
17 Long wanem, mi Bikpela, save olsem taim nogut bai kam long ol lain bilong dispela graun, mi singautim wokman bilong mi Joseph Smith Jnr., na toktok long em i kam long heven, na givim em ol komanmen;
18 Na tu mi givim ol dispela komanmen i go long ol narapela lain, olsem bai ol i mas tokaut long ol dispela samting i go long dispela ples graun; na olgeta dispela samting olsem bai ol i kamap, olsem ol profet i bin raitim—
19 Ol samting bilong graun, dispela i nogat strong bai kamaut na brukim i go daun ol bikpela na strongpela samting, olsem man i mas noken kaunsel wantaim ol poroman bilong em, na tu noken putim bilip long man bilong dispela ples graun—
20 Tasol olsem olgeta man bai inap toktok long nem bilong God em Bikpela, dispela em Sevia bilong dispela ples graun;
21 Olsem bilip tu bai kamap bikpela moa long dispela graun;
22 Olsem bai kavanen bilong mi bilong oltaim oltaim bai kamap;
23 Olsem bai husat ol lain i nogat strong na ol turangu lain bai i tokaut long olgeta toktok bilong gospel bilong mi i go inap long arere bilong dispela ples grau, na long pes bilong ol king na ol hetman.
24 Lukim, mi God na mi tok long en pinis; ol dispela komanmen ol tokaut long mi, na mi givim long ol wokman bilong mi long taim ol i nogat strong, na bihainim wei long tokples bilong ol, olsem bai ol inap kamap long save gut long en.
25 Na olsem tasol taim ol i mekim samting nogut God bai stap ples klia;
26 Na olsem tasol taim ol i painim savetingting ol i bai kisim skul;
27 Na olsem tasol taim ol i mekim pasin nogut, ol bai kisim mekim save, olsem bai ol inap tanim bel;
28 Na olsem tasol taim ol i daunim ol yet ol inap kamap strong, na kisim blesing i kam long antap, na kisim save long wanwan taim.
29 Na bihain long taim em i kisim pinis dispela rekot bilong ol lain bilong Nifai, na tu, long marimari bilong God, long pawa bilong God wokman bilong mi Joseph Smith Jnr., bai kisim pawa long tanim tok long dispela Buk bilong Momon.
30 Na tu long ol dispela lain husat i bin kisim ol dispela komanmen, bai ol inap gat pawa long kamapim dispela sios, olsem long kisim kamaut long tingting krangi na tudak, dispela trupela sios na em i bai stap laip antap long pes bilong olgeta graun. Long dispela olsem mi, Bikpela, i hamamas tru na tokaut i go long olgeta lain long sios na i no long wanwan man—
31 Olsem mi Bikpela i no inap lukim pekato na skelim olsem em i liklik;
32 Tasol husat man i tanim bel na bihainim ol komanmen bilong Bikpela, bai fogivim sin bilong em;
33 Bikpela bilong Ami i tok; na long em husat i no tanim bel, bai mi rausim dispela lait em i bin kisim; long wanem Spirit bilong mi bai i no save stap gut olgeta taim wantaim dispela kain man.
34 Tru mi tokim yupela gen, O ol lain bilong dispela graun: mi Bikpela wantaim olgeta bel bilong mi, mi laik soim olgeta dispela samting long olgeta man;
35 Long wanem mi no save soim rispek long wanpela man, tasol mi laikim olgeta man long save olsem dispela de bai i kam hariap tru. Dispela aua i no kam yet, tasol i kam klostu tru nau, taim gutpela sindaun bai raus long dispela graun, na satan bai gat pawa bilong gavman na lain bilong em yet.
36 Na tu Bikpela bai gat pawa long ol seint bilong em, na bai i kamap bikman namel long ol, na bai kam daun long jasmen antap long Idumea, o long dispela ples graun.
37 Lukim gut ol dispela komanmen, long wanem ol i tru na yu ken bilip long ol, na ol dispela tok profet na promis em i stap insait long ol dispela komanmen, ol bai kamap.
38 Wanem samting mi Bikpela tok pinis, mi tok pinis, na mi no inap tok sori long mi yet; na sapos ol heven na dispela ples graun i lus igo, dispela toktok bilong mi no inap lus igo, tasol olgeta bai kamap, sapos long nek bilong mi yet o long nek bilong ol wokman bilong mi, em i wankain tasol.
39 Olsem lukim, na lukim gen, dispela em Bikpela God, na Spirit i tokaut na witnes, na dispela witnes em i tru, na dispela trupela witnes bai stap oltaim oltaim. Amen.