Seksen 42
Tupela hap revelesen i go long Profet Joseph Smith, long Kirtland, Ohio, 9 na 23 Februari 1831. Nambawan hap em long ves 1 i go long ves 72, Joseph Smith i bin kisim insait long stap bilong ol twelpela elda na long truim tok bilong promis bilong Bikpela em i bin mekim pinis olsem dispela “lo” em bai givim long Ohio (lukim seksen 38:32). Nambatu hap em long ves 73 i go long ves 93. Profet i tok stret olsem dispela revelesen em “wanbel long lo bilong Sios.”
1–10, Bikpela i singautim ol elda long autim toktok bilong gospel, baptaisim ol nupela memba, na kamapim Sios; 11–12, Ol lain husat i gat atoriti bilong God bai singautim na odenim ol long tisim ol tok tru bilong gospel em i stap insait long ol skripsa; 13–17, Ol bai tis na profesai wantaim pawa bilong Spirit; 18–29, Bikpela i tok strong long ol seint long noken kilim man, noken stil, noken giaman, noken gat laik, noken bagarapim marit, o noken tok nogut long ol narapela lain; 30–39, Bikpela i tokaut long ol lo lukautim pasin bilong givim wantaim bel ol samting bilong sios; 40–42, Bikpela i daunim pasin bilong apim nem na pasin bilong les; 43–52, Ol sikman bai kamap orait long blesing ol i kisim na long feit bilong ol; 53–60, Ol skripsa i gat ol lo bilong ronim Sios na ol eldas bilong Sios i mas tokaut long olgeta wol; 61–69, Bikpela bai soim aut hap bilong Nupela Jerusalem na ol trupela samting bilong God dispela i hait yet bilong kingdom; 70–73, Sios bai yusim ol samting holi bilong Sios long sapotim ol wokman bilong Sios; 74–93, Bikpela i tokaut long ol lo bilong lukautim pamuk pasin, pasin bilong bagarapim marit, pasin bilong kilim man, pasin bilong stil, na lo bilong tok sori long ol sin.
1 Harim gut, O yupela ol elda i gat atoriti insait long sios bilong mi, yupela husat i bung wantaim long nem bilong mi, mi Jisas Krais Pikinini Man bilong God husat i stap laip, Sevia bilong dispela wol; na inap olsem yu bilip long nem bilong mi na holim pas ol komanmen bilong mi.
2 Na gen mi tokim yu, harim gut na harim tok long lo bai mi givim i kam long yu.
3 Long wanem tru mi tok, bikos yupela bungim yupela yet olsem long komanmen mi bin givim yupela, na wanbel long dispela wanpela samting, na askim Papa long nem bilong mi, olsem tu yupela bai kisim.
4 Lukim, tru mi tokim yupela, mi givim long yupela dispela nambawan komanmen, olsem yupela bai go aut long tokaut long gospel bilong mi, yupela olgeta wanwan, tasol tupela wokman bilong mi tasol Joseph Smith Jnr., na Sidney Rigdon bai tupela no inap go aut.
5 Na mi givim i go long tupela wanpela komanmen olsem tupela bai go aut long tokaut long gospel bilong mi long liklik taim tasol, na tupela bai save long wanem taim long kambek taim pawa bilong Holi Spirit i tokaut long tupela.
6 Na yupela bai go aut wantaim dispela pawa bilong Spirit bilong mi, autim toktok bilong gospel bilong mi, tupela tupela long nem bilong mi, litimapim ol nek bilong yupela olsem wantaim krai bilong wanpela biugel, long autim tok bilong mi olsem ol ensel bilong God.
7 Na yupela bai go aut na baptais wantaim wara, na tok; Yupela tanim bel, yupela tanim bel, long wanem kingdom bilong heven i kam klostu.
8 Na long dispela ples yupela bai go aut long ol hap i stap long wes; na inap olsem yupela bai painim ol dispela lain husat bai kisim ol wokman bilong sios yupela bai kamapim sios bilong mi long olgeta hap—
9 Inap dispela taim bai kam taim Bikpela bai soim yupela i kam long antap, taim ol memba bilong sios bai redim siti bilong Nupela Jerusalem, olsem bai yupela inap bung olsem wanpela lain, olsem yupela bai kamap olsem ol pipol bilong mi na mi bai God bilong yupela.
10 Na gen, mi tokim yupela, olsem wokman bilong mi Edward Partridge bai wokim wok long hap mi bin makim em long wokim. Na em bai kamap olsem, sapos em i no holim pas ol komanmen mi bin givim long em, bai mi makim narapela man long kisim ples bilong em. Em tasol. Amen.
11 Na gen mi tokim yupela, olsem bai i nogat tok orait long ol man long go aut na autim toktok long gospel bilong mi, o long kamapim sios bilong mi, inap tasol olsem wanpela husat i gat atoriti i odenim em, na sios i save olsem em i gat atoriti na ol lida bilong sios i odenim em long stretpela pasin bilong sios.
12 Na gen, ol elda, ol pris na ol tisa bilong dispela sios bai tisim ol tok tru bilong gospel bilong mi, em i stap insait long Baibel na Buk bilong Momon, long olgeta toktok bilong gospel.
13 Na ol bai luk save gut na bihainim ol kavanen na ol atikol bilong sios long wokim ol, na ol bai tisim ol dispela samting, olsem Spirit bai soim ol.
14 Na Bikpela bai givim yupela dispela Spirit taim yupela beten wantaim feit; na sapos yupela i no kisim dispela Spirit yupela bai no inap long tis.
15 Na olgeta dispela samting yupela bai luk save long bihainim olsem mi bin tok strong long yupela long ol samting yupela bai tisim, inap mi bai givim olgeta toktok bilong gospel bilong mi.
16 Na taim yupela bai litimapim nek bilong yupela wantaim Spirit bilong Bel Isi, yupela bai toktok na tokaut olsem i luk gut long mi;
17 Long wanem, lukim, Spirit bilong Bel Isi husat i save long olgeta samting, na husat i gat rekot bilong Papa na bilong Pikinini Man.
18 Na nau, lukim, mi toktok i go long sios. Yu noken kilim dai narapela; na em husat i kilim narapela, God i no inap fogivim ol rong bilong em, long dispela wol nau, na tu long wol bai kamap bihain.
19 Na gen, mi tok, Yu noken kilim dai narapela; tasol em husat i kilim dai narapela bai dai.
20 Yu noken stil; na em husat i stil na i no tanim bel bai raus long sios.
21 Yu noken giaman; em husat i giaman na i no tanim bel bai raus long sios.
22 Yu bai laikim tru meri bilong yu, wantaim olgeta bel bilong yu, na holim pas meri bilong yu na nogat narapela.
23 Na long husat man i lukluk long wanpela meri na aigris bihainim em bai tok nogat long feit bilong em, na Spirit bai no inap stap wantaim em; na sapos em i no tanim bel em bai raus long sios.
24 Yu noken bagarapim marit; na em husat i bagarapim marit, na i no tanim bel, bai raus long sios.
25 Tasol em husat i wokim pasin pamuk long bagarapim marit na tanim bel long dispela rong bilong em wantaim olgeta bel bilong em, na lusim dispela pasin, na i no wokim moa, yu mas fogivim em.
26 Tasol sapos em i wokim gen, Sios bai no inap fogivim em, tasol bai rausim em.
27 Yu noken tok nogut long ol narapela man, na tu noken bringim birua long em.
28 Yu save olsem ol lo bilong mi long ol dispela samting i stap insait long ol skripsa bilong mi; em husat i sin na i no tanim bel bai raus long sios.
29 Sapos yu i laikim mi, yu bai sevim mi na holim pas ol komanmen bilong mi.
30 Na lukim, yu bai tingim ol turangu lain, na givim sampela samting bilong yu long sapotim ol olsem ol samting yu givim long ol wantaim promis na wanpela kontrak em bai no inap long brukim.
31 Na inap olsem yu givim ol samting long ol turangu lain, yu bai wokim long mi; ol dispela samting bai yu givim i go long bisop bilong sios bilong mi wantaim ol kaunsela bilong em, tupela long ol elda, o ol hai pris, olsem em bai makim o makim pinis na makim stret bilong dispela wok.
32 Na em bai kamap olsem, bihain long ol i givim i go long bisop bilong sios bilong mi, na bihain long em i kisim ol dispela testimoni long givim wantaim bel bilong ol dispela samting long sios bilong mi, bai ol no inap kisim ol dispela samting long sios, olsem ol komanmen bilong mi i tok olgeta wanwan man bai sanap long ai bilong mi long strong bilong em yet. Bai em i lukautim samting bilong em yet, o ol dispela samting em i kisim long sios em ol narapela lain long sios i givim wantaim bel, wanem samting em inap long em na famili bilong em.
33 Na gen, sapos i gat ol samting long han bilong sios, o sapos wanwan man long sios i gat sampela samting moa long ol i nidim long sapotim ol bihain long nambawan taim ol i givim ol samting wanataim bel i go long sios, dispela antap long ol i nidim ol bai givim long bisop na em bai holim stap bilong givim long ol lain husat i nogat, wanwan taim, olsem bai olgeta lain husat i nidim halivim sios bai givim ol na ol bai kisim inap long nid bilong ol.
34 Olsem na, dispela antap long ol i nidim bai bisop holim stap long stoahaus, long givim long ol turangu lain na ol lain i gat nid, olsem hai kaunsel bilong sios, na bisop na kaunsil bilong em bai oraitim long givim;
35 Na long as bilong baim ol dispela graun long olgeta lain bilong sios long yusim, na long wokim ol haus lotu, na long kamapim Nupela Jerusalem we bai kamap ples klia long bihain taim—
36 Olsem bai ol kavanen pipol bilong mi bai inap bung olsem wanpela lain, long dispela de taim mi bai kam wantu long temple bilong mi. Na dispela mi wokim long salvesen bilong ol pipol bilong mi.
37 Na em bai kamap olsem, em husat i sin na i no tanim bel bai raus long sios, na em bai no inap kisim bek ol dispela samting em i givim i kam long givim long ol turangu lain na ol lain bilong sios bilong mi husat i gat nid, o long tok narapela wei, givim i kam long mi—
38 Na sapos yupela i mekim long wanpela bilong ol las bilong ol, yupela i bin mekim dispela long mi.
39 Na em i bai kamap olsem, wanem dispela toktok bilong mi i kam long maus bilong ol profet bilong mi bai kamap tru; long wanem mi bai givim i go ol dispela gutpela samting bilong ol Jentail lain husat i holim pas gospel bilong mi i go long ol turangu lain bilong mi long haus bilong Isrel.
40 Na gen, yu noken gat hamamas bilong apim nem long bel bilong yu; yu noken bilasim tumas ol kolos bilong yu, na luknais bilong ol em luknais bilong wok bilong han bilong yu yet;
41 Na wokim olgeta samting wantaim klinpela pasin long ai bilong mi.
42 Yu noken stap les nating; long wanem husat em i stap les nating bai no inap long kaikaim kaikai na no inap long putim kolos o kisim pe bilong man husat i wok.
43 Na husat ol namel long yu i sik na nogat feit long kamap orait gen, tasol bilip, bai kisim kaikai wantaim olgeta gutpela bilong en, wantaim ol sayor na gutpela kaikai, na i no kisim kaikai long ol birua.
44 Na ol bai singautim ol elda bilong sios, tupela o moa long kam na beten na putim han bilong ol wantaim long ol husat i sik long nem bilong mi; na sapos ol i dai bai ol i dai i go long mi, na sapos ol i stap laip bai ol i stap laip i go long mi.
45 Yu bai stap wantaim insait long lav, olsem yu bai krai long ol memba bilong sios husat i dai, na moa long ol dispela husat i no bin stap long stretpela laip na nogat hop long dispela kirap bek wantaim glori.
46 Na em i bai kamap olsem ol dispela lain husat i dai insait long mi bai no inap long pilim poret, long wanem em bai swit long ol;
47 Na ol husat i long we long mi na i dai, sori long ol, long wanem dai bilong ol bai i no swit.
48 Na gen, em bai kamap olsem em husat i gat feit long mi bai orait, na Bikpela i no makim em long dai, na bai em i orait.
49 Em husat i gat feit long lukluk bai em i lukim.
50 Em husat i gat feit long harim bai harim.
51 Lek nogut man husat i gat feit long kalap bai kalap.
52 Na ol dispela lain husat i nogat feit long wokim ol dispela samting, tasol bilip long mi, bai i gat pawa long kamap ol pikinini man bilong mi; na sapos ol i no brukim ol lo bilong mi yu bai karim hevi bilong ol.
53 Yu bai sanap strong long wok bilong lukautim ol samting bilong yu.
54 Yu bai no inap kism kolos bilong brata bilong yu; yu mas baim dispela samting yu kisim long brata bilong yu.
55 Na sapos yu kisim moa long dispela yu na femili bilong yu i nidim long sapotim yupela, yu bai givim i go long stoahaus bilong mi, olsem olgeta samting bai kamap olsem mi bin tok.
56 Yu bai askim, na mi bai soim ol skripsa bilong mi olsem mi bin givim, na yupela bai lukautim ol gut olsem ol bai i stap seif;
57 Na em i gutpela olsem yu i mas noken tokaut long dispela, na noken tisim ol long en inap yupela kisim olgeta stret.
58 Na mi givim yupela wanpela komanmen olsem long dispela taim yupela bai tisim ol dispela skripsa i go long olgeta manmeri; long wanem yupela bai tisim ol dispela skripsa i go long olgeta wanwan nesen, na ol wanples, na ol wantok na ol pipol.
59 Yu bai tingim ol dispela toktok olsem yu bin kisim, olsem Bikpela bin givim long yu insait long skripsa bilong mi ol lo, long kamap ol lo bilong mi long ronim sios bilong mi;
60 Na em husat i wokim ol dispela samting bai Bikpela i kisim bek, tasol em husat i no wokim ol dispela samting bai lus olgeta long kot sapos em i go het yet long wokim dispela.
61 Sapos yupela i askim mi, yu bai kisim revelesen antap long revelesen, save bai bung antap long save, olsem yu i ken save long ol trupela samting bilong God dispela i hait yet na ol samting bilong bringim pis—dispela em i bringim hamamas tru, dispela em i bringim laip oltaim oltaim.
62 Yu bai askim, na mi bai soim long yu long taim bilong mi yet we yu bai wokim dispela Nupela Jerusalem.
63 Na lukim, em bai kamap olsem ol wokman bilong mi i bai go aut long is na long wes, i go long not na i go long saut.
64 Na long dispela taim tu, larim em husat i go long is tisim ol husat bai kam insait long sios long ronwei i go long wes, na dispela long wanem ol dispela samting bai kamap long ol las de long dispela ples graun, na ol hait samting bai kamap ples klia.
65 Lukim, yu bai harim tok long ol dispela samting, na pe bilong yu bai bikpela; long wanem Bikpela i givim dispela long yupela long save long ol trupela samting bilong God dispela i hait yet bilong kingdom bilong heven, tasol long ol lain long dispela wol Bikpela i no givim ol long save.
66 Yupela bai harim tok long ol dispela lo em yupela bin kisim na yupela i mas stap wantaim feit.
67 Na long bihain taim yupela bai kisim ol kavanen bilong sios, dispela bai inap long halivim yupela long stretim sindaun bilong yupela, long hia na tu long Nupela Jerusalem.
68 Olsem na sapos wanpela bilong yupela i sot long gutpela save, larim em askim long mi, na em bai givim long olgeta man wantaim laik bilong bel na em i no givim sem.
69 Litimapim bel bilong yupela na hamamas, long wanem long yu kingdom bilong God, o long tok narapela wei ol ki bilong sios mi givim pinis long yupela. Em tasol. Amen.
70 Ol pris na ol tisa bai gat ol wok bilong lukautim ol samting bilong ol, wankain olsem ol memba.
71 Na tu ol elda o ol hai pris husat ol i makim long halivim bisop olsem kaunsela long olgeta wok em i save wokim, bai kisim sapot bilong ol femili bilong ol i kam long ol samting ol memba bin givim i go long bisop, bilong halivim ol turangu lain, na tu bilong ol narapela samting, olsem Bikpela bin tok pinis pastaim;
72 O ol bai kisim stretpela pe long olgeta sevis bilong ol, long lukautim ol samting bilong sios o ol narapela wok, olsem ol kaunsela na bisop i ting i gutpela moa o ol i mekim desisen long dispela kain wok.
73 Na bisop tu bai kisim sapot bilong em o strepela pe long olgeta sevis em i givim insait long sios.
74 Lukim, tru mi tokim yupela, olsem husat man namel long yupela, husat i rausim man o meri bilong em long wanem man o meri bilong em i wokim pasin pamuk, o long tok narapela wei, sapos em i tokaut long ai bilong wanpela wantaim olgeta daun pasin long bel bilong em, yupela bai no inap rausim em namel long yupela;
75 Tasol sapos yupela i painim olsem wanpela man i lusim meri bilong em long wokim pasin pamuk, na em yet i wokim dispela pasin, na meri bilong em i stap laip yet, yupela bai rausim ol long namel long yupela.
76 Na ge, mi tokim yupela, olsem yupela i mas was gut na lukaut gut, na askim gut, olsem yupela bai i no kisim i kam insait namel long yupela ol dispela kain lain sapos ol i marit;
77 Na sapos ol i no marit, ol i mas tanim bel long ol sin bilong ol o yupela bai no inap long kisim ol.
78 Na gen, olgeta wanwan manmeri husat i memba bilong dispela sios bilong Krais, i mas wok hat long holim pas ol komanmen na ol kavanen bilong sios.
79 Na em bai kamap olsem, sapos wanpela manmeri namel long yupela bai kilim man yupela bai givim em i go na lo bilong dispela graun bai stretim em; long wanem holim long tingting olsem Bikpela bai no inap long fogivim em; na ol lo bilong dispela graun bai soim olsem dispela i tru.
80 Na sapos wanpela man o meri i mekim pasin bilong bagarapim marit, dispela man o meri bai sanap kot long ai blong tupela o moa elda bilong sios. Na tupela witnes bilong sios na i no bilong birua sait bai mekim wanwan tok i ken stap strong, tasol sapos i gat moa long tupela witnes, em i moabeta.
81 Tasol long maus bilong tupela witnes bai ol i kotim dispela man o meri; na ol elda bai putim dispela samting i go long lukluk bilong sios na ol memba o ol lida bilong sios bai litimapim han bilong ol agensim dispela man o meri, olsem bai ol i kotim em long lo bilong God long stretim em.
82 Na sapos em inap, em i nid olsem bisop bai stap tu long dispela kot.
83 Na olsem yupela bai wokim long olgeta problem i kam long yu.
84 Na sapos wanpela man o wanpela meri brukim lo na stil, yupela bai kotim dispela man o dispela meri na lo bilong graun bai stretim em.
85 Na sapos wanpela man o wanpela meri i kisim samting bilong narapela, yupela bai kotim dispela man o dispela meri na lo bilong graun bai stretim em.
86 Na sapos wanpela man o wanpela meri tok giaman, yupela bai kotim dispela man o dispela meri na lo bilong graun bai stretim em.
87 Na sapos wanpela man o wanpela meri mekim pasin nogut, yupela bai kotim dispela man o dispela meri na lo bilong graun bai stretim em, na tu lo bilong God.
88 Na sapos brata o susa bilong yu i brukim lo na mekim nogut long yu, go na tokim em long asua bilong em namel long yu na em yutupela yet; na sapos em bai tok sori long sin bilong em, yu bin winim brata o susa bilong yu.
89 Na sapos em i no tok sori long sin bilong em bai yu kisim em na givim em i go long sios, i no long ol memba, tasol long ol elda. Na dispela yu bai mekim long wanpela miting, na i no long ai bilong dispela wol.
90 Na sapos brata o susa bilong yu i brukim lo na mekim nogut long planti lain, ol elda bilong sios bai korosim em long ai bilong planti manmeri.
91 Na sapos wanpela i brukim lo long ples klia, ol elda bilong sios bai hatim ol long ples klia, olsem em bai sem. Na sapos em i no tok sori, yupela bai kotim em long lo bilong God.
92 Sapos wanpela i brukim lo long hait, ol elda bilong sios bai hatim em long hait, olsem em bai gat sans long tok sori bilong em long hait long husat em i bin mekim nogut long em, na long God, olsem bai ol lain long sios i no inap long toktok nogut long em.
93 Na yupela bai wokim olgeta samting olsem.