Seksen 121
Beten na ol profesi Profet Joseph Smith i bin raitim long wanpela pas i go long Sios taim em i bin kalabus man long kalabus long Liberty, Missouri, long 20 Mas, 1839. Profet na planti long ol poroman bin stap planti mun insait long kalabus. Ol askim na krai bilong ol i go long ol eksekitiv ofisa na ol kot i no bin halivim ol.
1–6, Profet i krai go long Bikpela bilong ol karim pen bilong ol Seint; 7–10, Bikpela i gvim toktok bilong bel isi long em; 11–17, Ol dispela lain husat i kirapim giaman krai bilong pasin bilong brukim lo agensim ol pipol bilong Bikpela bai kisim tok nogut antap long ol; 18–25, Bai ol i nogat privilis long prishud na Bikpela bai kotim ol; 26–32, Revelesem i pulap long glori bai i go long dispela lain husat i stap strong nogut tru wantaim feit; 33–40, Olsem na Bikpela i singautim planti tasol em i makim liklik lain; 41–46, Ol man i mas yusim dispela prishud long stretpela pasin tasol.
1 O God, yu i stap we? Na dispela haus i karamapim ples hait bilong yu i stap we?
2 I go inap wanem taim bai yu holim bek han bilong yu, na ai bilong yu, tru dispela piua ai bilong yu, lukluk i kam long heven oltaim oltaim, ol dispela rong bilong ol pipol bilong yu na bilong ol wokman bilong yu, na ol krai bilong ol bai sutim yau bilong yu?
3 Tru, O Bikpela, i go inap we bai ol i pilim pen long ol dispela rong na bikpela pen we i no stret long ai bilong lo, bipo bel bilong yu bai malumalu i go long ol, na bel bilong yu bai surik wantaim sori pasin i go long ol?
4 O Bikpela God i Gat Olgeta Strong, man bilong mekim heven, ples graun, na ol solwara, na long olgeta samting insait long ol, na husat i kontrolim na mekim satan i kam aninit long kontrol bilong em, na dispela tudak na kontrol bilong tudak bilong Sheol—putim han bilong yu i go aut; larim ai bilong yu i sutim; larim karamap bilong yu i raus; larim ples hait bilong yu i no moa karamap; larim yau bilong yu i sanap; larim bel bilong yu i malumalu, na ol bel bilong yu i surik wantaim sori pasin bilong yu i kam long mipela.
5 Larim kros bilong yu bai kirap long ol birua bilong mipela; na, long dispela strongpela kros bilong bel bilong yu, wantaim bainat bilong yu bekim ol rong bilong mipela.
6 Tingim ol pen bilong ol seint bilong yu, O God bilong mipela; na ol wokman bilong yu bai hamamas long nem bilong yu oltaim oltaim.
7 Pikinini man bilong mi, bel isi i go long sol bilong yu; ol kainkain hevi na bikpela sik bai stap liklik taim tasol;
8 Na bihain, sapos yu stap strong gut tru, God bai apim yu i go antap; yu bai win antap long olgeta birua bilong yu.
9 Ol poroman bilong yu bai sanap wantaim yu, na ol bai welkamim yu gen wantaim gutpela bel na halivim yu wantaim ol gutpela han bilong ol.
10 Yu no kamap olsem Job yet; ol poroman bilong yu i no kros long yu, na tu i no tok olsem yu mekim pasin bilong brukim lo, olsem ol i bin wokim long Job.
11 Na ol lain husat i tok olsem yu mekim pasin bilong brukim lo, Bikpela bai kilim dai hop bilong ol, na ol plen bilong ol bai melt olsem ais long hat bilong san kamap;
12 Na tu olsem God i bin putim han bilong em na sil bilong em long senisim ol taim na ol sisen, na long pasim ai bilong tingting bilong ol, olsem bai ol i no inap long save long gutpela wok bilong em; olsem em inap long traim ol tu na painim aut ol long ol trik pasin bilong ol;
13 Na tu long wanem ol bel bilong ol i bin nogut, na ol samting ol i laik long wokim long ol narapela lain, na laikim ol narapela lain long pilim pen, bai kamap nogut stret long ol yet;
14 Olsem ol bai pilim sori tu, na ol hop bilong ol bai dai tru;
15 Na long sampela yia bihain long nau, olsem ol na ol tumbuna pikinini bilong ol, Bikpela bai suim ol i go aut long aninit bilong heven, God i tok, olsem bai i nogat wanpela bilong ol bai stap long sanap long dispela laip.
16 Tok nogut bai kamap long ol dispela lain husat bai litimapim as bilong lek bilong ol agensim ol lain mi bin makim, Bikpela i tok, na krai olsem ol, dispela lain mi bin makim, i bin wokim sin taim ol i no bin wokim sin long ai bilong mi, Bikpela i tok, tasol ol i bin wokim ol samting i stret long ai bilong mi, na dispela mi bin tok strong long ol.
17 Tasol ol dispela lain husat i tokaut long sin i wokim long wanem ol i wokman bilong sin, na ol yet ol i pikinini bilong sakim tok.
18 Na ol dispela lain husat i sutim giaman tok agensim ol wokman bilong mi, olsem ol bai bringim ol i go insait long kalabus na dai—
19 Sori long ol; long wanem ol i mekim nogut long ol liklik bilong mi na mi bai tambuim ol long ol odinens long haus bilong mi.
20 Ol basket bilong ol bai no inap long pulap, ol haus bilong ol na ol ban bilong ol bai bagarap, na ol yet tu, ol lain husat i bin laikim ol tru bai daunim ol.
21 Ol bai nogat rait long dispela prishud, na tu ol tumbuna pikinini bilong ol bihain long ol na long ol tumbuna lain i go long tumbuna lain.
22 Em i moabeta long ol olsem ol i hangamapim wanpela ston raunim nek bilong ol, na ol i dring solwara insait long dip bilong solwara.
23 Sori long ol husat i bringim wari long ol pipol bilong mi, na ronim ol, na kilim ol, na testifai agensim ol, Bikpela bilong ol Ami i tok; dispela tumbuna lain bilong ol snek nogut bai no inap long ronowe long kot bilong hel.
24 Lukim, ai bilong mi i lukim na save long olgeta wok bilong ol, na mi gat i stap wanpela jasmen we i bai kam kwiktaim tru na long raitpela taim bilong en, bilong olgeta dispela lain;
25 Long wanem i gat i stap wanpela taim i stap bilong olgeta wanwan man, olsem long ol wok bilong em.
26 God bai givim long yu save, thru long Holi Spirit bilong em, tru, long presen bilong Holi Gos we i winim toktok, dispela em i no bin soim aut long taim wol i bin stat i kam inap nau;
27 Ol tumbuna papa bilong yumi bin wetim dispela samting wantaim strongpela hop tru bilong em long soim aut long dispela ol las de, dispela tingting bilong ol, we ol ensel bin poin long en, olsem i bin holim stap bilong pulap olgeta bilong glori bilong ol;
28 Wanpela taim bai kam we nogat samting bai stap bek, maski i gat wanpela God o planti god, ol bai soim aut.
29 Olgeta sia king na ol hap bilong bosim, ol hetman bilong gavman, na ol pawa, Bikpela bai soim na givim i go long olgeta husat bin stap strong nogut tru wantaim feit long gospel bilong Jisas Krais.
30 Na tu, sapos i gat arere i stap long ol heven o long ol solwara, o long drai graun, o long san, mun, o ol sta—
31 Olgeta taim bilong ol tanim tanim bilong ol, Bikpela i makim olgeta dispela ol de, ol mun, ol yia, na olgeta ol de bilong ol, ol mun, na ol yia, na ol glori bilong ol, ol lo, na ol taim i stap, bai soim long ol de bilong dispensesen bilong dispela taim bilong pulap—
32 Olsem long dispela we bin odein namel long Kaunsil bilong God bilong Oltaim Oltaim bilong olgeta narapela god pastaim long dispela wol i bin stap, dispela God bai holim bek inap long pinis na pinis bilong taim bilong dispela wol, taim olgeta wanwan man bai go insait long oltaim oltaim stap bilong em na long malolo bilong oltaim oltaim bilong em.
33 I go inap wanem taim bai ol raun wara i stap doti? Wanem pawa bai stop long ol heven? Wankain olsem wanpela man no inap long putim malumalu han bilong em i go long stopim Missouri wara long ron long rot bilong en, o long tanim em long ron i go bek, i olsem long stopim em husat I Gat Olgeta Strong long kapsaitim kamdaun save i kam long heven antap long ol het bilong ol Seint long Las-de.
34 Lukim, Bikpela singautim planti, tasol em makim liklik lain. Na wai na em i no makim ol?
35 Bikos bel bilong ol i stap tumas antap long ol samting bilong dispela wol, na laikim moa ona bilong ol man, olsem na ol i no lainim dispela wanpela skul—
36 Olsem ol rait bilong dispela prishud em i bilong stap pas tru wantaim ol pawa bilong heven, na olsem wanpela i no inap long kontrolim na yusim dispela ol pawa bilong heven inap tasol antap long toktru bilong stretpela pasin.
37 Olsem ol lida bilong Sios inap long givim i kam long yumi, em i tru, tasol taim yumi wok long traim long karamapim ol sin bilong yumi, o long pulumapim pasin bilong apim nem bilong yumi, ol strongpela laik kisim pawa, o long putim kontrol o pasin bilong bos o pasin bilong fosim ol samting antap long ol sol bilong ol pikinini bilong man, long wanem kain pasin i no stret, lukim, ol heven bai pulim ol yet i go bek; dispela Spirit bilong God bai sori stret; na taim em i pulim bek, Amen long dispela prishud o dispela atoriti bilong dispela man.
38 Lukim, bipo long em i luksave, God i lusim em i stap em yet, long kik agensim ol samting i gat sap, long givim hevi long ol seint, na long pait agensim God.
39 Yumi bin lainim thru long ekspiriens wantaim sori olsem em i pasin na laik bilong planti liklik long olgeta man, taim ol i kisim liklik atoriti, olsem ol i ting, ol bai hariap stret long bos wantaim pasin i no stret.
40 Olsem na Bikpela bai singautim planti, tasol em bai makim liklik lain.
41 Nogat pawa o pawa long kontrolim tingting bilong man i ken, o i mas stap wantaim prishud, tasol long pasin bilong pulim tingting bilong man long bilip long pasin bilong karim pen longpela taim, long pasin isi isi na daunpasin, na long pasin bilong laikim tru ol narapela;
42 Long pasin bilong laikim, na piua save, em bai mekim sol i go traipela tru wantaim nogat pasin bilong giaman na pasin bilong sakim lo, na wantaim nogat gris tingting—
43 Long hatim long raitpela taim wantaim strongpela toktok, taim Holi Gos i givim tingting long yu; na bihain soim bikpela moa lav i go long em husat yu bin hatim, nogut em i ting yu birua bilong em;
44 Olsem em bai save olsem feit bilong yu i strongpela moa long ol rop bilong dai.
45 Larim as bilong bel bilong yu bai pulap long siariti i go long olgeta man, na long dispela haus bilong feit, na larim gutpela pasin i pulumapim tingting bilong yu we i nogat pinis bilong en; olsem bai bilip bilong yu long yu yet bai kamap strong insait long stap bilong God; na doktrin bilong dispela prishud bai pundaun isi isi antap long sol bilong yu olsem ol wara bilong moningtaim i kam long heven.
46 Holi Gos bai kamap poroman bilong yu olgeta taim, na stik king bilong yu wanpela stik king bilong stretpela pasin na toktru i nogat senis; na ol samting i stap aninit long kontrol bilong yu bai stap oltaim oltaim, na nogat pinis bilong em bai kapsait antap long yu long oltaim na oltaim.