Seksen 63
Revelesen i go long Profet Joseph Smith, long Kirtland, Ohio, 30 Ogas 1831. Profet, Sidney Rigdon, na Oliver Cowdery bin kamap long Kirtland long 27 Ogas bihain long visit bilong ol long Missouri. Histori bilong Joseph Smith i tok klia long dispela revelesen: “Long stat taim stret bilong Sios, i bin gat planti wari long laik save long kisim tok bilong Bikpela long olgeta samting olsem ol kainkain wei i impoten long salvasen bilong yumi; na olsem graun long Zion i bin nau kamap olsem wanpela impoten samting long dispela graun yumi inap lukim, mi askim Bikpela long moa infomesen long bung bilong ol Seint, na ol baim bilong ol graun, na ol narapela samting.”
1–6, Taim bilong bikpela kros bilong God bai kam antap long ol nogut lain; 7–12, Ol sain bai kamap long feit bilong ol manmeri; 13–19, Husat man i lukluk long wanpela meri bilong aigris i bihainim em i bin bagarapim marit long pamuk pasin wantaim em pinis long bel bilong em bai tok nogat long feit bilong em na Bikpela bai tromoim em i go long raunwara paia; 20, Ol lain stap wantaim feit bai kisim ples bilong ol long dispela ples graun em i senis; 21, Olgeta stori long ol samting bin kamap long Maunten bilong Senis bilong Jisas i no kamaut yet; 22–23, Ol lain bilong harim tok bai kisim save long ol trupela samting bilong God dispela i hait yet bilong kingdom bilong heven; 24–31, Ol memba bilong sios mas baim graun long Zion; 32–35, Bikpela i tokaut long pait na ol lain nogut kilim ol lain nogut; 36–48, Ol Seint i mas bung i go long Zion na givim mani long kamapim en; 49–54, Bikpela i promisim blesing long ol lain husat i stap wantaim feit long Nambatu Kam bilong Em, long taim bilong Kirap bek, na insait long taim bilong Milenium; 55–58, Dispela em i taim bilong tok lukaut; 59–66, Ol lain nogat atoriti yusim nating nem bilong Bikpela.
1 Harim gut, Ol yupela manmeri, na opim bel bilong yupela na givim yau yupela bilong longwe hap; na larim, yupela husat i save kolim yupela yet ol lain bilong Bikpela, na harim gut tok bilong Bikpela na laik bilong em long yupela.
2 Na tu, tru, mi tok, harim tok bilong em husat kros bilong em i kamap birua agensim ol lain nogut na ol bikhet lain;
3 Laik bilong em husat i laik long rausim ol dispela lain em i laik rausim na tu husat em i bai rausim, na lukautim long laip ol dispela lain em i bai lukautim;
4 Husat i wokim samting long laik na hamamas bilong em yet; na pinisim taim em i laik, na em i gat pawa bilong tromoi yupela i go daun long hel.
5 Lukim, mi, Bikpela, toktok long nek bilong mi, na olgeta manmeri bai harim tok.
6 Olsem na, tru mi tok, larim ol lain nogut harim gut, na larim ol bikhet lain poret na guria; na larim ol lain i no bilip pasim maus bilong ol, long wanem dispela taim bilong bikpela kros bilong God bai kam antap long ol olsem wanpela raunwin, na olgeta manmeri bai save olsem Mi God i stap.
7 Na ol husat i painim ol sain bai lukim ol sain, tasol i no bilong salvesen bilong ol.
8 Tru, mi tokim yupela, i gat ol lain namel long yupela husat i wok long painim ol sain, na i bin gat ol dispela kain lain long stat bilong dispela ples graun;
9 Tasol, lukim, feit i no save kam taim yumi lukim ol sain, tasol ol sain i save bihainim ol lain husat i bilip.
10 Na tu, ol sain bai kamap long ol feit bilong ol manmeri, i no long laik bilong ol manmeri o i no long olsem ol i laikim, tasol long laik bilong God.
11 Na tu, ol sain bai kamap long ol feit bilong ol manmeri, i go long ol bikpela wok, olsem sapos i nogat feit bai nogat wei long hamamasim God; na long em husat God i belhat God i no hamamas long em; olsem na, long ol dispela kain lain em i no inap long soim ol sain, inap tasol long belhat bilong em i go long bikpela kot long ol.
12 Olsem na, mi Bikpela, i no hamamas long ol dispela lain namel long yupela husat i bin wok long painim ol sain na bikpela wok i save winim tingting long kamapim feit, na i no long gutpela bilong ol manmeri long glory blong mi.
13 Tasol, mi givim ol komanmen, na planti i tanim baksait long ol komanmen bilong mi na i no holim pasim ol.
14 I gat sampela pamuk man na meri husat i bin stap namel long yupela; sampela husat i lusim pinis yupela, na ol narapela i stap yet wantaim yupela olsem bihain taim bai Bikpela i soim aut ol.
15 Larim ol dispela kain lain lukaut gut na tanim bel kwiktaim, nogut jasmen bai kam antap long ol olsem wanpela trep, na giaman toktok bilong ol bai soim aut, na ol wok bilong ol bai bihainim ol long ai bilong ol manmeri.
16 Na tru mi tokim yupela, olsem mi bin tok bipo, em husat i lukluk long wanpela meri na long aigris bihainim em, o sapos ol i bagarapim marit long bel bilong ol, ol bai no inap gat Spirit wantaim ol, tasol bai tok nogat long feit na poret.
17 Olsem na mi, Bikpela, i tok pinis olsem ol lain i poret, na ol lain i no bilip, na ol giaman lain, na husat lain i laikim tru tok giaman na wok long wokim, na ol lain i no klin na pamuk nambaut, na ol sanguma lain, bai gat hap bilong ol long dispela raunwara i kuk wantaim paia na ston salfa, dispela em i nambatu dai.
18 Tru mi tok, olsem ol bai i gat hap insait long nambawan kirap bek.
19 Na nau lukim, mi, Bikpela, tokim yupela olsem yupela i no stap stret, long wanem ol dispela samting i stap namel long yupela.
20 Tasol, ol lain husat i stap strong wantaim feit na wokim laik bilong mi, dispela sem lain bai stap strong, bai kisim ples bilong long dispela ples graun taim de bilong senis i kam;
21 Taim dispela ples graun bai senis, olsem piksa Bikpela i soim ol disaipol bilong Em long maunten; long dispela piksa yupela i no kisim olgeta stori yet.
22 Na nau, tru mi tokim yupela, olsem mi bin tok olsem mi bai tokim yupela long laik bilong mi, lukim mi bai tokim yupela, i no olsem ol komanmen, long wanem long dispela i gat planti lain husat i no holim pas ol komanmen bilong mi.
23 Tasol long em husat i holim pas ol komanmen bilong mi bai mi givim em save long ol trupela samting bilong mi dispela i hait yet bilong kingdom bilong mi, na dispela sem samting bai stap insait long em olsem wanpela hul wara bilong givim laip, i sut antap i go long laip oltaim oltaim.
24 Na nau, lukim, dispela em i laik bilong Bikpela God bilong yupela long ol seint bilong em, olsem ol i mas bungim ol yet wantaim long graun long Zion, i no hariap hariap, nogut i bai gat paul nambaut, em i save bringim ol sik nogut.
25 Lukim, dispela graun long Zion—mi Bikpela, i holim long ol han bilong mi yet;
26 Tasol, mi, Bikpela, givim long Sisa ol dispela samting i bilong Sisa.
27 Olsem na, mi Bikpela i laikim olsem yupela i mas baim ol dispela graun bilong yupela, olsem yupela inap i gat strong long dispela wol, olsem yupela inap long strong long kisim samting long dispela wol, olsem bai ol narapela lain i no inap long kirapim kros long yupela.
28 Long wanem Satan putim dispela insait long bel bilong ol long kirapim kros agensim yupela, na long paitim na kilim yupela.
29 Olsem na, dispela graun long Zion yupela bai i no inap kisim inap tasol olsem yupela i baim o yupela i pait strong long en, nogut bai nogat hap graun bilong yupela.
30 Na sapos yupela i baim, lukim yupela i kisim blesing;
31 Na sapos yupela i kilim narapela, taim yupela i tambu long kilim narapela, ol birua bilong yupela bai kam na pait wantaim yupela, na yupela bai kisim hevi long wanpela siti i go long narapela siti, na long wanpela haus lotu i go long narapela haus lotu, na liklik lain tasol bai stap long kisim ol hap graun samting.
32 Mi, Bikpela, i belhat long ol lain nogut; mi wok long holim bek Spirit bilong mi long ol lain bilong dispela ples graun.
33 Mi bin wokim strongpela promis long belhat bilong mi, na tokaut long ol pait antap long pes bilong dispela ples graun, na ol lain nogut bai kilim ol nogut lain, na poret bai kam antap long olgeta wanwan manmeri;
34 Na ol seint tu bai abrusim ol birua bilong ol liklik; tasol, mi Bikpela, i stap wantaim ol, na bai kam daun long heven long stap bilong Papa bilong mi na kukim ol lain nogut wantaim paia i no save dai.
35 Na lukim, dispela i no yet, tasol liklik taim.
36 Olsem na, long wanem mi, Bikpela, i bin tokaut long ol dispela samting long pes bilong dispela ples graun, mi laik olsem ol seint bilong mi i mas bung antap long graun long Zion;
37 Na olsem olgeta wanwan manmeri bai i mas kisim pasin bilong stap stret antap long han bilong ol yet na pasin bilong stap wantaim feit antap long ol yet, na tokaut bilong tok lukaut long olgeta lain long dispela ples graun; na tokaut tu long toktok na long ronowe bilong yupela olsem dispela bagarap bai kam antap long nogut lain.
38 Olsem na, larim ol disaipol bilong mi long Kirtland, husat i save stap long dispela fam, redim ol samting bilong ol long dispela ples graun.
39 Larim wokman bilong mi Titus Billings, husat i save lukautim dispela fam, salim dispela graun, olsem em bai redi long dispela taim bilong spring long kisim raun bilong em i go antap long Zion, wantaim ol dispela lain husat i save stap long dispela fam, inap tasol ol dispela lain husat mi bai holim bek bilong mi yet, husat bai no inap long go inap mi bai tokim ol long go.
40 Na larim olgeta mani em yumi i no inap yusim, em i no impoten long mi sapos em i liklik o i bikpela, em bai salim i go antap long graun long Zion, long ol lain husat mi makim ol long kisim.
41 Lukim, mi, Bikpela, bai givim i go long wokman bilong mi Joseph Smith Jnr., pawa olsem em i bai em inap long save long Spirit ol dispela lain husat bai go antap long graun long Zion, na dispela disaipol bilong mi husat i bai stap bek.
42 Larim wokman bilong mi Newel. K. Whitney i holim pastaim stoa bilong em, o long tok narapela wei, dispela stoa, long liklik taim tasol.
43 Tasol, larim em givim olgeta mani olsem em inap givim, long ol bai salim i go long graun long Zion.
44 Lukim, ol dispela samting i stap long hap bilong em yet, larim em wokim long gutpela save.
45 Tru mi tok, larim ol Sios lida bai odenim em olsem mausman bilong ol disaipol husat bai i stap bihain, na larim ol Sios lida bai odenim em wantaim dispela pawa;
46 Na nau go kwiktaim na go lukim ol brens bilong sios, tok klia gut long ol dispela samting, wantaim wokman bilong mi Oliver Cowdery. Lukim, dispela em i laik bilong mi, long kisim ol mani olsem mi tokim yu.
47 Em husat i stap wantaim feit na stap strong bai winim pinis dispela wol.
48 Em husat i salim mani na ol narapela samting i go long graun long Zion bai kisim ol samting long dispela wol, na ol wok bilong em bai bihainim em, na tu pe bilong ol long wol i kam bihain.
49 Na tu, blesing i stap long ol daiman husat i dai long Bikpela i stat long nau i go; taim Bikpela bai kam, na olgeta olpela samting bai pinis olgeta, na olgeta samting bai kamap nupela, ol bai kirap long dai na bai no inap dai bihain, na bai kisim ples long ai bilong Bikpela, insait long holi siti.
50 Na blesim em husat i stap laip na stap wantaim feit, taim Bikpela i bai kam; tasol, Bikpela i makim em long dai olsem long stap bilong man.
51 Olsem na, ol pikinini bai gro go bikpela inap ol i kamap lapun; ol olpela lain bai dai; tasol ol bai no inap long slip long das bilong dispela graun, tasol bai senis wantu tasol long taim bilong ai i lait.
52 Olsem na, long dispela as ol aposol i autim toktok long kirap bek bilong ol daiman long dispela wol.
53 Ol dispela samting em ol samting yupela i mas wok long painim; na toktok long wei bilong Bikpela, ol dispela samting i kam klostu nau, na bilong bihain taim, olsem long dispela de long kam bilong Pikinini Man bilong Man.
54 Na inap long dispela taim bai i gat ol krangi meri i no silip wantaim man namel long ol save meri; na long dispela taim bai kamap wanpela bruk long ol stretpela lain na ol lain nogut; na long dispela de bai mi salim ol ensel bilong mi long kisim kamaut ol nogut lain na tromoim ol i go insait long paia i no inap long dai.
55 Na nau lukim, tru mi tokim yupela, mi, Bikpela, i no hamamas wantaim wokman bilong mi Sidney Rigdon; bel bilong em i go antap moa, na em i no laik long kisim kaunsel, tasol bagarapim bel bilong Spirit;
56 Olsem na ol samting em i raitim i no gutpela long Bikpela, na em bai i mas raitim narapela; na sapos Bikpela i no kisim, lukim em bai no inap stap moa long dispela wok em mi bin makim em long en.
57 Na gen, tru mi tokim yupela, ol husat i laik long bel bilong ol, long daunpasin, laik long givim tok lukaut i long lain bilong sin long tanim bel, larim ol sios lida i odenim ol wantaim dispela pawa.
58 Long wanem dispela taim em i de bilong tok lukaut, na i no de bilong toktok planti. Long wanem mi, Bikpela, nogat man i ken wokim pani long God long dispela ol las de.
59 Lukim, mi bilong antap, na mi gat pawa long ol samting i stap aninit. Mi stap antap long olgeta, na insait long olgeta, na namel long olgeta, na painimaut olgeta samting, na dispela de bai kamap taim olgeta samting bai kam aninit long kontrol bilong mi.
60 Lukim, mi Alpa na Omega, mi Jisas Krais.
61 Olsem na, larim olgeta manmeri i mas lukaut gut long hau ol i kolim nem bilong mi long maus bilong ol—
62 Long wanem lukim, tru mi tok, olsem i gat planti lain husat i kam aninit long dispela bikpela kot, husat i yusim nem bilong Bikpela, na yusim nating nating, wantaim nogat atoriti.
63 Olsem na, larim ol memba bilong sios tanim bel long ol sin bilong ol, na mi, Bikpela bai mi luksave long ol; nogut mi bai rausim ol.
64 Tingim olsem dispela em i kam long antap em i tambu, na ol manmeri i mas lukaut gut taim ol i kolim, na Spirit bai stopim ol long kolim nating; na long dispela i nogat bikpela kot, na yupela kisim Spirit long beten; olsem na, sapos nogat dispela bai gat yet bikpela kot.
65 Larim ol wokman bilong mi, Joseph Smith Jnr., na Sidney Rigdon, painim wanpela ples bilong ol yet long stap, olsem tasol ol i kisim tising long beten thru long Spirit.
66 Ol bai winim ol dispela samting thru long pasin bel isi, olsem yupela inap long kisim wanpela strongpela glori bilong oltaim oltaim i planti moa yet tru, sapos nogat kot bilong ol bai bikpela moa yet. Amen.