Seksen 5
Revelesen i go long Profet Joseph Smith, long Harmony, Pennsylvania, long Mas 1829, taim Martin Harris i askim Joseph Smith long askim.
1–10, Ol lain bilong dispela taim bai kisim toktok bilong Bikpela i kam long Joseph Smith; 11–18, Tripela witnes bai tokaut long Buk bilong Momon; 19–20, Tok bilong Bikpela bai kamap ples klia olsem em i tru olsem long taim bipo; 21–35, Martin Harris inap tanim bel na kamap olsem wanpela long ol witnes.
1 Lukim, mi tokim yu, olsem wokman bilong mi Martin Harris i bin laikim samting bilong sapotim tok i kam long mi olsem yu, wokman bilong mi Joseph Smith Jnr., i gat ol dispela bras na gol plet em yu bin tokaut pinis olsem yu bin kisim long mi;
2 Na nau, lukim, bai yu tokim em olsem—Bikpela i bin toktok long yu, i tokim yu olsem: mi, Bikpela, mi God, mi bin givim i go long yu wokman bilong mi Joseph Smith Jnr., ol dispela samting, na mi tok strong long yu olsem yu i mas sanap olsem witnes long ol dispela samting;
3 Na mi, mi bin mekim olsem yu i mas kam insait long kavanen wantaim mi, olsem bai yu i no inap soim ol dispela samting tasol i go long ol dispela lain husat mi yet i tokim yu; na yu i nogat pawa long ol inap tasol taim mi yet i givim yu.
4 Na yu i gat dispela spesol pawa long tanim toktok i stap insait long ol dispela plet; na dispela em i nambawan tru long ol dispela spesol pawa mi givim i go long yu; na mi tok strong olsem yu i mas noken kisim narapela spesol pawa inap yu pinisim gut as tingting bilong dispela wok; long wanem mi no inap givim yu narapela spesol pawa inap yu pinisim dispela wok.
5 Tru, mi tokim yu olsem hevi bai kamap long ol lain bilong dispela ples graun sapos ol i no harim gut tok bilong mi;
6 Na bihain long dispela mi bai odenim yu na yu bai go aut na givim dispela toktok bilong mi i go long ol pikinini manmeri bilong dispela graun.
7 Lukim, sapos ol i no inap bilip long ol toktok bilong mi, ol bai i no inap bilip long yu, wokman bilong mi, Joseph, sapos i bin inap olsem bai yu soim ol long ol dispela samting mi bin givim long yu long lukautim.
8 Ai, dispela ol lain bilong nogat bilip na ol bikhet lain—bai mi kros tru long ol.
9 Lukim, tru mi tokim yu, mi bin holim i stap ol dispela samting em nau mi givim long yu long lukautim, wokman bilong mi Joseph, long wanem wanpela bikpela as tingting bilong mi na dispela as tingting bai kamaut long ol lain bilong bihain taim;
10 Tasol ol lain bilong nau bai i kisim toktok bilong mi long yu;
11 Na antap long dispela testimoni bilong yu, bai i gat testimoni bilong tripela wokman bilong mi, husat mi bai singautim na odenim. Bai mi soim ol tu long ol dispela samting na ol bai go aut wantaim ol toktok bilong mi em mi bin givim pinis long yu Joseph Smith.
12 Na tu, ol bai save tru olsem ol dispela samting i tru, long wanem mi bai tokaut long en i kam long heven na i go long ol.
13 Bai mi givim pawa i go long ol olsem ol bai lukim na lukluk gut long ol dispela samting olsem ol i stap;
14 Na mi no inap givim dispela pawa i go long narapela lain long kisim dispela wankain testimoni insait long dispela lain, long stat bilong kirap na bilong sios bilong mi na long taim sios bilong mi i kamaut long ples i nogat man—bai em i klia olsem mun, na lait olsem san, na bai luk smat tru olsem wanpela ami wantaim ol pilak.
15 Na bai mi salim i go aut dispela testimoni bilong ol tripela witnes long toktok bilong mi.
16 Na lukim, husat ol dispela lain i bilip long toktok bilong mi, bai mi kam long ol wantaim soim aut bilong spirit bilong mi; na bai ol i bon gen long mi wantaim wara na wantaim Spirit—
17 Tasol yu mas wet liklik, long wanem ol i no odenim yu wantaim prishud yet—
18 Na testimoni bilong ol tripela witnes bai i go aut long bagarap bilong ol dispela lain sapos ol i strongim bel bilong ol long sakim toktok bilong Bikpela;
19 Bai wanpela bagarap dispela bai kilim idai olgeta samting bai i kamap namel long ol lain i stap long dispela ples graun, na bai i stap yet long kamap long wan wan taim, sapos ol i no tanim bel, bai i stap inap dispela ples graun bai i nogat samting i stap long en, na ol dispela lain long dispela ples graun bai bagarap na pinis olgeta long lait bilong kam bilong mi.
20 Lukim, mi tokim yu long ol dispela samting, wankain olsem taim mi bin tokim ol pipol long bagarap bilong Jerusalem; na toktok bilong mi bai kamap ples klia moa long dispela taim olsem taim em i bin kamap ples klia long bipo taim.
21 Na nau mi tok strong long yu wokman bilong mi, Joseph, long tanim bel na wokabaut long stretpela pasin long ai bilong mi na long noken harim moa ol gris toktok bilong ol lain;
22 Na olsem yu bai holim pas stret ol dispela komanmen em mi bin givim long yu; na sapos yu wokim olsem, lukim bai mi givim yu laip oltaim oltaim, maski sapos ol man bai kilim yu.
23 Na nau gen mi tokim yu, wokman bilong mi, Joseph, long dispela man husat laik long harim dispela witnes—
24 Lukim, mi tok olsem i go long husat man i putim em yet i go antap long ol narapela lain na i no daunim em yet inap long laik bilong mi; tasol sapos em i no daunim het long ai bilong mi na daunim em yet wantaim strongpela beten na feit, wantaim olgeta bel bilong em, olsem bai mi givim i go long em sans long lukim ol dispela samting em i laik long lukim.
25 Na olsem em bai tokim ol dispela lain: Lukim, mi lukim pinis ol dispela samting Bikpela i bin soim long Joseph Smith Jnr., na mi save tru olsem ol dispela samting i tru, long wanem mi lukim ol pinis, bikos long pawa bilong God tasol mi bin i nap long lukim ol dispela samting.
26 Na mi Bikpela mi tok strong long em, wokman bilong mi Martin Harris, olsem em no inap toktok moa long ol dispela samting long ol dispela lain, tasol em i ken tok tasol olsem: mi lukim ol pinis na long pawa bilong God tasol mi bin lukim ol; na dispela ol toktok em i ken mekim.
27 Tasol sapos em i no wokim dispela, em bai brukim kavanen em i bin mekim wantaim mi, na lukim, em bai kisim kot i kam long Bikpela.
28 Na nau, sapos em i daunim em yet na tokaut long mi long ol dispela samting rong em i bin mekim, na mekim kavanen wantaim mi olsem em i bai holim pas ol komanmen bilong mi, na putim olgeta feit bilong em long mi, lukim, mi bai tok olsem long em, em bai i nogat wanpela sans, long wanem mi bai i no inap long givim em sans long ol dispela samting, dispela mi toktok pinis long ol.
29 Na sapos dispela em i tru, mi tok strong long yu wokman bilong mi, Joseph, olsem bai yu tokim em olsem, em bai no inap wok moa long mi, na tu no inap givim mi trabel long askim mi moa long ol dispela samting.
30 Na sapos dispela em i tru, lukim, mi tok olsem long yu, Joseph, taim yu pinisim sampela moa pes long dispela wok, yu bai stop long wok inap long taim mi tok strong long yu gen; bihain long dispela yu i ken tanim tok gen.
31 Na sapos yu no inap wokim dispela, lukim, yu bai nogat moa dispela spesol pawa, na mi bai rausim ol dispela samting mi givim long yu long lukautim.
32 Na nau long wanem mi lukim pinis wanpela plen long bagarapim yu, na tu, mi lukim pinis olsem wokman bilong mi Martin Harris i no daunim em yet na em i no kisim witnes long han bilong mi tasol em i pundaun long sin;
33 Na i gat planti husat i gat plen long bagarapim na rausim yu long dispela graun; na long dispela, taim bilong yu long dispela graun bai stap yet, mi bin givim ol dispela komanmen long yu.
34 Tru long dispela samting mi bin tok: Stop, na sanap tasol i stap inap mi tok strong long yu, na mi bai givim yu sampela rot em bai yu i ken wokim ol dispela wok mi givim yu.
35 Na sapos yu stap wantaim feit long holim pas ol komanmen bilong mi, bai mi litimapim yu long las de.