Mau ’ā’amu o te pāpa’ira’a mo’a
Pene 45: Te Mau Pŭpŭ Taata Iino i Misouri: 1833


“Pene 45: Te Mau Pŭpŭ Taata Iino i Misouri: 1833,” Te Mau Aamu no Roto Mai i te Parau Haapiiraa e te Mau Parau Fafau (2002), 167–72

“Pene 45,” Te Mau Aamu no Roto Mai i te Parau Haapiiraa e te Mau Parau Fafau, 167–72

Pene 45

Te Mau Pŭpŭ Taata Iino i Misouri

(1833)

Joseph with building plans

Te faaea ra te tahi pae o te Feia Mo‘a i Fa Uete, Misouri. Ua faaea atoa o Iosepha i reira. Ua oaoa te mau taata. Ua patu ratou i te mau fare maitai e te mau fare haapiiraa.

mobs gathering

Tera râ, aita te Feia Mo‘a i faaea maoro i roto i te hau. Ua haere mai te mau taata iino e faatupu pe‘ape‘a ia ratou. Ua parau ratou i te mau parau haavare no nia i te Feia Mo‘a. Ua parau hoi ratou i te mau parau faaino no nia i te mau taata faatere o te Ekalesia.

mob planning to hurt the Saints

Ua haaputuputu teie mau taata iino i te hoê vahi no te opua i te mau ravea no te hamani ino i te Feia Mo‘a.

mob capturing the Saints

Ua rave te mau pŭpŭ taata iino i te mau ohipa iino. Ua tiahi atu ratou i te Feia Mo‘a i rapae i to ratou mau fare.

mob destroying homes

Ua tutu‘i ratou i to te Feia Mo‘a mau fare e ua haamou i ta ratou mau faaapu.

mob beating man

Ua taparahi ratou i te mau tane e ua tuu atu i te tahi o ratou i roto i te fore auri.

man hurting woman

Ua hamani ino teie pŭpŭ taata iino i te mau vahine e ua taparahi pohe hoi i te tahi pae.

the Saints asking Governor Boggs for help

I te relra taime o Mr. Boggs ïa te tavana rahi o Misouri. Ua parau atu te pŭpŭ taata iino ia’na i te mau parau haavare no nia i te Feia Mo‘a.

Governor Boggs speaking to his men

Ua parau atu te tavana rahi ra o Mr. Boggs i te tahi mau faehau ia taparahi i te Feia Mo‘a mai te mea e aita ratou e faarue i te oire ra o Misouri. Ua oaoa hoi teie pŭpŭ taata iino. Ua rave atoa ratou e rave rahi atu â mau ohipa iino. E aita te tavana rahi i tapea ia ratou.

mob attacking the Saints

Te faaea ra te tahi mau Feia Mo‘a i te oire ra o Haun‘s Mill. I te hoê mahana te rave ra te tahi pae o ratou i te ohipa i roto i te faaapu, e te tahi pae i roto i to ratou iho mau fare. Ua haere mai teie pŭpŭ taata iino e ua hamani ino ia ratou.

mob shooting into log cabin

Ua horo atu te tahi o te mau Feia Mo‘a i roto i te hoê fare o tei hamanihia i te raau. E ua pupuhia ratou na roto i te mau area o te mau păpăi.

Saints dodging bullets

Ua taparahi pohe roa te mau pŭpŭ taata iino i te mau Feia Mo‘a o tei tapuni. Ua pupuhihia e ua pohe roa te tahi mau tamarii.

mob robbing the Saints

I muri iho ua eiâ te mau pŭpŭ taata iino i te mau taihaa i roto i te fare e i roto i te mau pereoo tura‘i a te mau Feia Mo‘a. Ua taparahi pohe roa ratou e rave rahi mau tane. Ua vai otahi noa atura te mau vahine e ta ratou mau tamarii.

soldiers wanting to kill Joseph

I muri mai ua haru te mau faehau ia Iosepha Semita e te tahi atu mau taata faatere no te Ekalesia. Ua faauehia te mau faehau ia pupuhi ia Iosepha e to’na mau hoa.

soldier refusing to kill Joseph

Tera râ, aita te taata faatere no te mau faehau i faaroo. Aita oia i hinaaro ia pupuhi ia Iosepha e te tahi atu mau taata. Ua parau mai oia e taparahi taata te reira.

Joseph and his friends in chains

Ua tuu atu te mau faehau ia Iosepha e to’na ra mau hoa i roto i te fare auri. Ua tamau atoa te mau taata tiai fare auri i te mau fifi i nia ia ratou. E mea to‘eto‘e roa hoi i roto i te fare auri. E ua taoto noa o Iosepha e to’na ra mau hoa i nia i te tahua to‘eto‘e.

guards laughing

E mau taata ino roa hoi teie mau taata tiai. Ua parau ratou i te mau parau iino e ua faatia ratou i te mau aamu hairiiri. Ua faaite ratou i te huru no ta eiâraa e taparahiraa i te mau Feia Mo‘a. Ua faaite atoa ratou i te huru no ta ratou hamani-ino-raa i te mau vahine e te mau tamarii. Ua ata noa ratou e ua faai‘ei‘e ia ratou i taua pô atoa ra.

Joseph rebuking wicked guards

Aita roa o Iosepha i au i te mau parau o ta teie mau taata e parau ra. Aita oia i hinaaro ia faaroo faahou ia ratou. Ua tia ihora oia i nia e ua parau atura ia ratou na roto i te i‘oa o Iesu Mesia ia mamu. Ua na ô atu oia “A mamu! E aore râ e pohe outou e vau i teie nei iho taime.” Ua măta‘u ihora teie mau taata tiai. Ua parau mai ratou ia Iosepha, e te tatarahapa nei ratou. Ua haere atura ratou e parahi i te poro e ua ore roa te maniania.

Brigham Young leading Church

O Birigama Ioune te hoê o te mau Aposetolo. Ua ani atu oia i te mau Feia Mo‘a ia haere mai no te hoê apooraa i te taime tei te fare auri o Iosepha. Ua parau atu o Birigama Ioune ia ratou e e mea tia ia ratou faarue i Misouri. E mea veve hoi te rahiraa o te mau Feia Mo‘a. Aita to ratou e mau pereoo tura‘i e aore râ e mau puaahorofenua. Ua parau maira te mau tane i taua apooraa ra e e tauturu ratou i te mau Feia Mo‘a veve no te faanuuraa.

Saints leaving Missouri

Ua faarue te Feia Mo‘a i Misouri. E tau to‘eto‘e hoi te reira e e mea puai roa te to‘eto‘e. Ua tamata te pŭpŭ taata iino ia hamani ino ia ratou. Ua eiâ te pŭpŭ taata iino i te mau puaahorofenua e te mau puaatoro a te Feia Mo‘a.

Ua haere atu te Feia Mo‘a i Quincy, Ilinoi. E mea maitai roa te mau taata i Quincy ia ratou.

Governor Boggs happy

Ua oaoa te Tavana Rahi Boggs e to’na ra mau hoa no te mea ua haere ê atu te Feia Mo‘a. Te Feia Mo‘a ana‘e o te toe ra i reira o te mau taata ïa o tei tuuhia atu i roto i te fare auri.