Seminar
Lecția 53 Doctrină și legăminte 45:60-75


Lecția 53

Doctrină și legăminte 45:60-75

Introducere

Pe măsură ce sfinții se adunau în Kirtland, multe zvonuri și relatări false apărute în ziare au prezentat într-un mod greșit Biserica și i-au provocat probleme. În revelația consemnată în Doctrină și legăminte 45, Domnul a început să reveleze detalii despre un loc de adunare ales, un loc al păcii și siguranței în ultimele zile, care a fost promis în Cartea lui Mormon și menționat pentru prima oară într-o revelație din anul 1830 (vezi D&L 28). Domnul a oferit detalii despre această țară a adunării, cunoscută sub numele de Noul Ierusalim sau Sion. De asemenea, Domnul l-a îndrumat pe Joseph Smith să înceapă să-și concentreze eforturile privind traducerea Bibliei asupra Noului Testament, cu scopul de a-i pregăti pe sfinți pentru lucrurile care urmau să vină.

Sugestii pentru predare

Doctrină și legăminte 45:60-61

Domnul îl îndrumă pe Joseph Smith să înceapă traducerea Noului Testament.

Întrebați cursanții dacă vreunul dintre ei poate recita al optulea articol de credință. Dacă au nevoie de ajutor, rugați un cursant să găsească Articolele de credință și să citească, cu glas tare, al optulea articol.

  • Ce sugerează despre Biblie expresia „în măsura în care este tradusă corect”?

Amintiți cursanților că Joseph iubea să studieze Biblia și că a găsit multă alinare în cuvintele acesteia. Totuși, pe măsură ce a studiat-o, a observat greșeli și a simțit că anumite informații lipseau sau erau incomplete. Invitați un cursant să citească, cu glas tare, următoarea declarație a profetului Joseph Smith cu privire la Biblie. Rugați membrii clasei să asculte cu atenție care au fost cauzele problemelor pe care Joseph le-a observat:

Imagine
Profetul Joseph Smith

„Se părea că multe puncte importante despre salvarea omului fuseseră scoase din Biblie sau pierdute înainte de a fi compilată” (Învățături ale președinților Bisericii: Joseph Smith [2007], p. 229).

Imagine
Profetul Joseph Smith

El a mai spus: „Cred în Biblie așa cum a fost atunci când a fost scrisă de scriitorii originali. Traducătorii ignoranți, scribii neglijenți sau preoții conspiratori și corupți au făcut multe greșeli” (Învățături ale președinților Bisericii: Joseph Smith, p. 217).

  • Potrivit celor relatate de Joseph Smith, care ar fi cel puțin trei dintre motivele pentru care Biblia conține greșeli?

Amintiți cursanților că, în lecția despre Doctrină și legăminte 45:16-59, ei au studiat ce le-a spus Isus Hristos ucenicilor Săi despre a Doua Sa Venire. Revelația relatează multe lucruri care sunt consemnate în Matei 24. În anul 1831, când a fost dată această revelație, Joseph Smith lucra la o revizie inspirată a Vechiului Testament. Invitați un cursant să citească, cu glas tare, Doctrină și legăminte 45:60-61. Rugați membrii clasei să urmărească în scripturi și să afle asupra cărui lucru dorea Domnul ca profetul să-și îndrepte atenția.

  • Cum a spus Domnul că traducerea Noului Testament îi va binecuvânta pe sfinți? (Va dezvălui mai multe lucruri despre voia lui Dumnezeu pentru a-i pregăti pe sfinți.)

Rugați un cursant să rezume următoarele informații pentru a le împărtăși membrilor clasei. (Pentru a oferi timp cursantului să se pregătească, oferiți-i informațiile înainte de începerea lecției.) Puteți completa dumneavoastră detaliile care sunt omise de cursant.

În toamna anului 1830, Domnul i-a poruncit lui Joseph Smith să traducă Biblia. El nu a tradus Biblia dintr-o limbă în alta și nici nu a avut un manuscris biblic original la care să lucreze. În schimb, Joseph citea și studia fragmente din versiunea King James a Bibliei și, apoi, făcea corecturi și adăugiri potrivit inspirației pe care o primea de la Duhul Sfânt. Astfel, traducerea a fost mai degrabă o revizie inspirată decât o traducere tradițională.

Se estimează că Traducerea lui Joseph Smith a modificat cel puțin 3.400 de versete ale versiunii King James a Bibliei. Aceste diferențe includ adăugiri (pentru a clarifica înțelesul sau contextul), omiteri, rearanjări de versete și restructurări complete ale anumitor capitole. Traducerea lui Joseph Smith a clarificat conținutul doctrinal, mai ales cel legat de misiunea lui Isus Hristos, natura lui Dumnezeu, natura omului, legământul avraamic, preoție și restaurarea Evangheliei.

Ediția SZU a versiunii King James a Bibliei, tipărită după anul 1979, include peste 600 de modificări făcute conform Traducerii lui Joseph Smith. Modificările minore sunt menționate în notele de subsol, iar selecțiile mai mari se găsesc în anexa Bibliei.

Rugați cursanții să găsească Joseph Smith – Matei în Perla de mare preț. Explicați faptul că această parte din Traducerea lui Joseph Smith conține mai multe informații din Matei 24 despre a Doua Venire a Domnului și reprezintă împlinirea celor consemnate în Doctrină și legăminte 45:60-61.

Puteți ruga un cursant să spună ceea ce înțelege că reprezintă Traducerea lui Joseph Smith. Le puteți arăta cursanților dumneavoastră exemple ale notelor de subsol ale Traducerii lui Joseph Smith din Noul Testament sau ale selecțiilor mai mari din anexa Bibliei, dacă au Ghidul pentru scripturi. De exemplu, Matei 4:1, p. 226 spune că Isus S-a dus „ca să fie cu Dumnezeu” în loc de „să fie ispitit de diavolul”. După ce le-ați arătat cursanților câteva exemple, întrebați-i cum i-ar putea ajuta Traducerea lui Joseph Smith să studieze și să înțeleagă Biblia.

Doctrină și legăminte 45:62-65

Sfinții sunt preveniți să se adune în regiunile vestice.

Explicați că Domnul i-a îndrumat pe sfinții din perioada de început a Bisericii să se mute în vest, departe de „țările din est” (D&L 45:64). Pentru a-i ajuta pe cursanți să vizualizeze călătoria spre vest pe care aveau să o facă membrii Bisericii din perioada în care a fost dată această revelație (de la New York până în Ohio), puteți să-i rugați să deschidă la Harta 3 („Zona New York, Pennsylvania și Ohio din S.U.A.”) a secțiunii Hărți din scripturi, fotografii și date cronologice din istoria Bisericii din scripturile lor. Invitați un cursant să citească, cu glas tare, Doctrină și legăminte 45:62-64. Rugați membrii clasei să urmărească în scripturile lor și să identifice motivul pentru care Domnul le-a poruncit sfinților să se adune „în regiunile vestice” (D&L 45:64).

  • Ce a spus Domnul că sunt „chiar la ușile [lor]”? Ce credeți că sugerează această reprezentare vizuală?

Explicați că, în anul 1861, la aproape 17 ani de la moartea lui Joseph Smith, în Statele Unite s-a declanșat un război civil. S-a estimat că acest război a provocat peste 1 milion de victime, precum și multă distrugere a proprietăților, cauzând greutăți familiilor și comunităților din întreaga țară. Acei sfinți care au continuat să asculte sfatul Domnului de a se aduna din est au fost binecuvântați într-o oarecare măsură cu pace și siguranță în Utah.

Invitați un cursant să citească, cu glas tare, Doctrină și legăminte 45:65. Rugați membrii clasei să urmărească în scripturi pentru a căuta ce dorea Domnul ca sfinții să facă pe măsură ce se adunau în regiunile vestice.

  • De ce trebuiau să-și adune bogățiile? (Pentru a cumpăra pământ acolo unde sfinții puteau trăi în unitate, pace și siguranță. Explicați că termenul proprietate se referă la pământul unde sfinții puteau să trăiască și să Îl preaslăvească pe Domnul.)

Doctrină și legăminte 45:66-75

Domnul descrie Noul Ierusalim sau Sionul.

Rugați cursanții să mediteze la următoarea întrebare:

  • Dacă ați putea alege să locuiți oriunde în lume, care ar fi acel loc? De ce ați dori să locuiți acolo?

Invitați câțiva cursanți să răspundă. Pe măsură ce răspund, trasați o linie pe mijlocul tablei, făcând astfel două coloane. În partea de sus a uneia dintre coloane, scrieți numele câtorva locuri pe care cursanții le menționează. În aceeași coloană, sub aceste nume, scrieți motivele pentru care doresc să locuiască în acele locuri.

Invitați cursanții să citească, în gând, Doctrină și legăminte 45:66-67 pentru a afla numele țării moștenirii sfinților și motivele pentru care aceasta ar fi un loc în care să-și dorească să locuiască. Le puteți sugera cursanților să marcheze ceea ce vor afla.

  • Cum se va numi țara moștenirii sfinților? (Noul Ierusalim sau Sion. Scrieți aceasta în partea de sus a celei de-a doua coloane de pe tablă.)

Explicați faptul că, în scripturi, cuvântul Sion este folosit uneori cu înțelesuri puțin diferite. Uneori, cuvântul face referire la oamenii din Sion și îi descrie ca fiind „cei care au inima pură” (D&L 97:21). În alte părți, Sion se referă la întreaga Biserică și la țărușii ei din întreaga lume (vezi D&L 82:14). Cuvântul Sion se poate referi, de asemenea, la anumite locuri geografice. În această revelație, Sion face referire la un oraș propriu-zis pe care să-l întemeieze sfinții și în care să se adune.

  • Cum a descris Domnul Noul Ierusalim sau Sionul? (Scrieți răspunsurile cursanților în a doua coloană de pe tablă. Ei pot folosi cuvinte diferite, dar trebuie să identifice următoarea doctrină: Noul Ierusalim avea să fie un loc al păcii și siguranței și slava lui Dumnezeu urma să fie acolo.)

Invitați cursanții să compare locurile pe care le-au ales drept căminele lor ideale cu descrierea Sionului.

  • Ținând cont de cum a descris Domnul Sionul, de ce ați dori să locuiți în acest oraș?

  • Unde ați simțit pace și siguranță? De ce este important să avem locuri în care putem fi în siguranță și putem avea pace?

Invitați un cursant să citească, cu glas tare, Doctrină și legăminte 45:68-71. Rugați membrii clasei să urmărească în scripturile lor și să caute motive suplimentare pentru care le-ar plăcea să locuiască în Noul Ierusalim. Le puteți sugera să marcheze ceea ce vor afla. Rugați cursanții să împărtășească ce au găsit și scrieți răspunsurile lor în a doua coloană de pe tablă.

  • Ce vor crede cei răi despre Sion?

  • Potrivit celor relatate în versetul 71, de unde vor veni oamenii drepți ai Sionului? (Dacă nu a fost încă identificată, scrieți, pe tablă, în a doua coloană, următoarea doctrină: Oameni drepți din toate națiunile se vor aduna în Sion. Puteți explica faptul că acest lucru era valabil pentru Sionul la care se face referire în această revelație și este valabil pentru țărușii Sionului care sunt întemeiați în întreaga lume astăzi.)

Citiți următoarea declarație a profetului Joseph Smith cu privire la Sion:

Imagine
Profetul Joseph Smith

„Sionul… este un loc al neprihănirii și toți cei care clădesc acolo trebuie să-L preaslăvească pe Dumnezeul cel Adevărat și Viu, să creadă cu toții într-o singură doctrină, chiar doctrina Domnului și Salvatorului nostru Isus Hristos” (în History of the Church, 2:254).

Invitați cursanții să citească, în gând, Doctrină și legăminte 45:72-73 și să caute ce le-a poruncit Domnul sfinților din Nauvoo să facă. Apoi, rezumați ultimele două versete ale acestei revelații explicând că Domnul a amintit sfinților că cea de-a Doua Sa Venire va fi teribilă pentru dușmanii lor.

Puteți să le amintiți cursanților că Domnul i-a îndemnat, în această revelație, pe sfinții din perioada de început a Bisericii și pe noi să „[ascultăm]” de glasul Său. Invitați cursanții să parcurgă din nou Doctrină și legăminte 45 și să recapituleze ce le-a revelat Domnul sfinților despre cea de-a Doua Sa Venire și Noul Ierusalim. Puteți să-i încurajați să completeze, în caietele lor pentru seminar sau în jurnalele pentru studiul scripturilor, următoarea afirmație: „Datorită lucrurilor pe care le-am învățat din Doctrină și legăminte 45, mă voi pregăti pentru lucrurile care vor veni prin…”. Încheiați încurajând cursanții să discute despre ceea ce au învățat în lecția de astăzi cu un membru al familiei.

Comentarii și informații generale

Doctrină și legăminte 45:60-61. Traducerea lui Joseph Smith

Traducerea lui Joseph Smith este „o revizuire sau traducere a versiunii King James a Bibliei, pe care profetul Joseph Smith a început-o în luna iunie a anului 1830. El a fost împuternicit în mod divin să facă traducerea și să privească aceasta ca parte a chemării lui de profet. Deși a terminat cea mai mare parte a traducerii până în luna iulie a anului 1833, profetul a continuat să facă mici modificări până la moartea sa în anul 1844. Câteva părți din traducere au fost publicate în timpul vieții sale” (vezi Ghid pentru scripturi, „Traducerea lui Joseph Smith”).

Totuși, din cauza persecuțiilor, a resurselor financiare și a responsabilităților sale legate de conducerea Bisericii, Joseph Smith nu a putut publica toate reviziile sale făcute Bibliei înainte de moartea sa. În plus, Biserica nu a avut manuscrisul. După moartea sa, acesta a rămas în posesia văduvei lui Joseph, Emma Smith. În anul 1866, Emma a oferit acest manuscris Bisericii Reorganizate a lui Isus Hristos a Sfinților din Zilele din Urmă (SZUR), cunoscută acum sub numele de Comunitatea lui Hristos, care a obținut drepturile de autor și a publicat traducerea în anul 1867. (Vezi Robert J. Matthews, „Q and A”, New Era, apr. 1977, p. 46-47.)

În cele din urmă, cartea lui Moise și Joseph Smith – Matei au fost publicate drept parte a Traducerii lui Joseph Smith. Totuși, ce folosim acum în scripturile noastre reprezintă doar o parte a traducerii Bibliei de Joseph Smith. „Deși au existat câteva motive pentru care nu a fost inclus tot textul din Traducerea lui Joseph Smith în ediția SZU a Bibliei din anul 1979, lipsa de credibilitate a textului TJS nu a reprezentat unul dintre acestea. Au fost preferate fragmentele importante din punct de vedere doctrinar și, întrucât spațiul a reprezentat un factor major, nu s-a inclus totul” (Robert J. Matthews, „I Have a Question”, Ensign, iun. 1992, p. 29).

Tipărește