Save mo witnes long saed blong spirit we Tabu Spirit i givim. Wan testemoni, hem i tu wan ofisol o toktok folem loa, long wanem wan man o woman i kasem olsem trutok (D&K 102:26 ).
Yu no sem long testemoni we yu gat long saed blong Lod, 2Â Tim 1:8 .
Testemoni blong Jisas i spirit blong profesi, Rev 19:10 .
Stanap olsem ol witnes blong God long evri taem, Mos 18:9 .
I no gat wei blong save tekembak olgeta sapos hem i no talemaot strong wetem klin testemoni agensem olgeta, Alma 4:19–20 .
Mi gat evri samting i stap olsem wan testemoni se olgeta samting ia oli tru, Alma 30:41–44 .
Yufala i no kasem eni witnes kasem afta long tes blong fet blong yufala, Ita 12:6 .
?Mi no givim pis long maen blong yu? ?Wanem moa witnes yu kasem be hemia we i kam long God? D&K 6:22–23 .
Mo nao, afta long plante testemoni we oli bin givim abaot hem, hemia i testemoni, laswan long evriwan, we mitufala i givim abaot hem, D&K 76:22–24 .
Mi sendem yufala i go blong yufala i testifae mo givim woning long ol pipol, D&K 88:81–82 .
Tufala man we i testifae, tufala i ded naoia, mo testeman blong tufala i laef mo gat paoa, D&K 135:4–5 .
Inok i luk ol enjel oli testifae abaot Papa mo Pikinini, Moses 7:27 .
Nomata ol man oli no laekem mi mo givim hadtaem long mi from mi talem se mi bin luk wan visen, yet samting ia i tru, JS—H 1:24–25 .